VESTEL FC 56 GMX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

VESTEL FC 56 GMX — это современная варочная панель, которая станет вашим незаменимым помощником на кухне. С ее помощью вы сможете готовить любимые блюда быстро и легко. Панель оснащена четырьмя конфорками разного размера и мощности, что позволяет подобрать оптимальный режим нагрева для каждой кастрюли или сковороды. Конфорки быстро нагреваются и поддерживают заданную температуру, что экономит ваше время и электроэнергию. Варочная панель изготовлена из высококачественного материала, который устойчив к царапинам и механическим повреждениям, что обеспечивает долгий срок службы.

VESTEL FC 56 GMX — это современная варочная панель, которая станет вашим незаменимым помощником на кухне. С ее помощью вы сможете готовить любимые блюда быстро и легко. Панель оснащена четырьмя конфорками разного размера и мощности, что позволяет подобрать оптимальный режим нагрева для каждой кастрюли или сковороды. Конфорки быстро нагреваются и поддерживают заданную температуру, что экономит ваше время и электроэнергию. Варочная панель изготовлена из высококачественного материала, который устойчив к царапинам и механическим повреждениям, что обеспечивает долгий срок службы.

www.vestel.ru
FC60GDX
FC56GDX
FC56GD
FE56GM
FC56GM
FC56GMX
.
.
.
Уважаемый покупатель
Вся продукция производится на современном
оборудовании по современной технологии и Проход т
тщательный контроль качества
Данная инструкция подготовлена для того чтобы
вы могли использовать все возможности
продукта
Перед эксплуатацией изделия внимательно
прочтите данное руководство которое содержит
Основную информацию о правильной и безопасной
установке техническом обслуживании и эксплуатации
Для установки изделия обращайтесь в ближайший
авторизованный сервисный центр
и
1
2
FC60GDX
FC56GDX
FC56GD
FE56GM
FC56GM
FC56GMX
50*60*85
50*60*85
50*60*85
50*60*85
50*60*85
60*60*85
3
ЧАСТЬ ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ2.
ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛИТЫ ПРИМИТЕ ВСЕ
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
,
.
,.
.(,
, . .) ,
.
.
,.
,
,/.
,
.
,
,.
.
.
3
.,,
.
.
.
.
., ,
.
Данная плита разработана только для эксплуатации в домашних условиях
После удаления упаковки убедитесь что на плите нет повреждений При
наличии повреждений немедленно свяжитесь с
авторизованным сервисным центром Так как упаковочные материалы нейлон
перфоратор пенопласт и т д могут представлять опасность для детей такие
материалы должны быть немедленно убраны в недоступное для детей место
Установка и ввод плиты в эксплуатацию должны производиться
квалифицированным техническим специалистом Производитель не несет
ответственности за повреждения вызванные неправильной установкой плиты
Перед подключением Вашей плиты к домашней электрической сети
внимательно проверьте соответствие технических характеристик сети характеристикам
плиты указанным на упаковке и или этикетке
Перед подключением Вашей плиты к электрической сети проверьте
соответствие параметров электрической сети технической информации на этикетке
В случае если плита не будет эксплуатироваться в течение длительного
периода времени отключите его от электрической сети Выключите основную ручку
управления плитой Также если Вы не используете плиту выключайте все газовые
краны
амена кабеля подачи электропитания никогда не должна производиться
потребителем В случае повреждения кабеля подачи электропитания пожалуйста
свяжитесь с авторизованным сервисным центром Перед заменой лампы подсветки
плиты отключите плиту от электрической сети
Выключайте плиту также перед проведением очистки и технического
обслуживания Вы можете проводить данные операции после отключения плиты от
электрической сети или отключения ручек включения плиты
Некоторые детали плиты могут сохранять высокую температуру в течение
длительного времени Перед тем как дотрагиваться до нагреваемых деталей
дождитесь пока они остынут
4
Не храните легковоспламеняющиеся предметы жидкости около плиты когда
она работает
При работе других электрических устройств около плиты обратите внимание
чтобы их кабели не касались нагреваемых частей
Когда конфорки не работают убедитесь что выключатели установлены в
положение
Стеклянные крышки которые устанавливаются на некоторых моделях могут
треснуть если будут подвергаться воздействию высоких температур Не закрывайте
стеклянную крышку не убедившись что конфорки выключены и полностью остыли
Данное руководство по эксплуатации было подготовлено как перечень общих
инструкций для различных моделей плит Ваша плита может не иметь некоторых
функций указанных в руководстве по эксплуатации При прочтении данного
руководства обратите внимание на пояснения с иллюстрациями
Не допускайте детей близко к плите
В случае обнаружения трещин на стеклокерамической поверхности конфорок
немедленно отключите плиту от электрической сети для предотвращения поражения
электрическим током
Во время работы плита нагревается Обращайте особое внимание на то чтобы
не касаться горячих частей духовки
В режиме жарки на гриле дверца духовки должна быть закрыта
Не используйте пароочистители для очистки конфорок и внутренней
поверхности духовки
Перед открытием крышек накрывающих конфорки обратите внимание чтобы
на них не было жидкости Крышки необходимо накрывать после того как конфорки
остынут
Обратите внимание чтобы во время работы крышка плиты находилась в
правильном положении
В случае установки в качестве элементов конфорки галогенных нагревательных
элементов высокого свечения не смотрите на них длительное время
/,
.
,,
.
,,
"0".
,,
,.
,, .
.
,.
,.
.
,
!
.,
.
.
,,,
.,
.
,
.
.
.
В ЦЕЛЯХ ЭФФЕКТИВНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛИТЫ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ВАМ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОРИГИНАЛЬНЫЕ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ
ОБРАЩАЙТЕС К СПЕЦИАЛИСТАМ АВТОРИЗОВАННЫХ
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ
,
.
.
5
.
,
.,
,.
Современная, функциональная и практичная плита, выполненная из
высококачественных материалов, удовлетворит все ваши потребности. Обязательно
прочтите данное руководство для получения хороших результатов работы и избежания
проблем при эксплуатации плиты в будущем Приведенная ниже информация содержит
правила которые необходимо соблюдать для правильной установки плиты и
проведения ее технического обслуживания Их следует внимательно прочитать
особенно техническому специалисту который будет производить установку плиты
По вопросам установки плиты свяжитесь с авторизованным сервисным центром
,
.
-/
,, .
,
.
,
,
, ( , , , . .).
2.
,,
,50°.
,,
11 .
.,
65 . ,
70 .
При установке плиты существует несколько моментов на которые необходимо
обратить внимание
Для предотвращения возникновения каких либо проблем и или опасных
ситуаций которые могут возникнуть позже учтите приведенные ниже рекомендации
Ваша плита может быть установлена около мебели при условии что ее высота
не превышает высоты верхней панели плиты
При выборе места установки плиты необходимо обратить внимание чтобы в
непосредственной близости от нее не был установлен холодильник а также не было
горючих и легковоспламеняющихся материалов например занавесок клеенки и т д
Для обеспечения вентиляции между задней крышкой плиты и стеной
необходимо минимальное расстояние см
Мебель которая находится рядом с плитой должна быть сделана из
материалов выдерживающих комнатную температуру выше С
Если на кухне имеется мебель большей высоты чем высота конфорки она
должна находиться на расстоянии минимум см от стороны плиты
Минимальные высоты от конфорки до навесных шкафов и вытяжек с
вентилятором указаны ниже Таким образом вытяжке необходимо находиться на
высоте минимум см от конфорки плиты Если вытяжки нет то высота должна
составлять не менее см
6
4.
.
., ,
.
15 .
,,
,.
.
Плита устанавливается на регулируемые ножки Ножки плиты изначально
установлены в минимальное положение Перед установкой плиты обязательно
проверьте ее устойчивость Если необходимо Вы можете отрегулировать ножки
поворачивая их по часовой стрелке Путем регулировки высоты ножек Вы можете
увеличить высоту плиты на мм
Если ножки правильно отрегулированы плиту необходимо установить на место
поднимая ее а не передвигая путем волочения Перед регулировкой ножек плиты
необходимо вынуть выдвижной лоток
,!
При подключении к электрической сети обязательно следуйте
инструкциям указанным ниже
.
,
.
,,
.
..
.
,
.
.
.
.
220-240
400 .
,.
,.
.-
-,
:
3 , 32 ,
;
.
.
К клемме должен быть подключен заземляющий кабель При подключении к
электрической сети необходимо убедиться что подключаемый кабель имеет
достаточную изоляцию В случае отсутствия в месте установки плиты заземленной
электрической розетки соответствующей требуемым нормам немедленно обратитесь в
наш авторизованный сервисный центр
Заземленная электрическая розетка должна находиться в непосредственной
близости от плиты Никогда не используйте удлинительный кабель
Кабель подачи электропитания не должен контактировать с горячей поверхностью
плиты
В случае повреждения кабеля подачи электропитания обратитесь к
квалифицированным специалистам сервисного центра Замена кабеля подачи
электропитания должна проводиться специалистами авторизованного сервисного
центра
Неправильное подключение к электрической сети может привести к
повреждению плиты Такое повреждение не включается в условия гарантийного
ремонта
Плита рассчитана на работу от электрической сети напряжением В и
В для трехфазного напряжения Если параметры электрической сети отличаются от
указанных значений немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр
Кабель подачи электропитания не должен контактировать с горячими частями
плиты, а также с задней панелью иначе есть вероятность повреждения Это может
вызвать короткое замыкание Компания производитель не несет ответственности за
какое либо повреждение или ущерб который является следствием несоблюдения
следующих норм безопасности
в цепь электрической сети необходимо установить всеполярный выключатель с
зазором размыкающего контакта не менее мм номинальный ток А тип с задержкой
срабатывания
Плита рассчитана на постоянное подключение к электрической сети
Подключение плиты к электрической сети должно проводиться квалифицированным
техническим специалистом
7
3. 4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
.
,
-.
.
.
,
.
.
..
.
.
., ,
.
,.
.
,
..
-,
(, , ,
. .).
.
,,, ..
Ваша плита соответствует действующим стандартам техники безопасности
для электрических приборов Работы по техническому обслуживанию и ремонту
должны проводиться только специалистом авторизованного сервисного центра
прошедшим обучение компанией производителем Проведение работ по установке и
ремонту плиты без ознакомления с соответствующими правилами может представлять
опасность для здоровья
Во время работы плиты ее внешняя поверхность нагревается Внутренняя
поверхность духовки нагревательные элементы и исходящий пар имеют высокую
температуру Детали плиты будут сохранять высокую температуру на протяжении
определенного периода времени даже после отключения плиты Никогда не
прикасайтесь к горячим поверхностям Не допускайте детей к плите
Не отходите от плиты при приготовлении пищи на твердом жире или на масле
В случае перегрева может возникнуть возгорание Никогда не лейте воду в горящее
масло Для того чтобы погасить возникшее пламя накройте кастрюлю или сковороду
крышкой и немедленно отключите конфорку
Для приготовления пищи в духовке необходимо установить ручки регулировки
функций духовки и температуры а также запрограммировать таймер Иначе духовка
работать не будет
Когда дверца духовки открыта или выдвинут выдвижной ящик не кладите
ничего на них Вы можете нарушить равновесие плиты или сломать дверцу
Не кладите в выдвижной ящик каких либо тяжелых горючих или
легковоспламеняющихся предметов нейлон сумки из полиэфира бумагу куски
материи и т д
При неиспользовании плиты в течении длительного времени, отключайте ее от
электрической сети и перекрывайте подачу газа.
Обеспечьте защиту плиты от воздействия атмосферных явлений Не допускайте
воздействия солнечных лучей дождя снега пыли и т д
8
FE56GM,FC56GD,FC56GDX
FC60GDX
Pучка управления
функциями духовки
FC60GDX
FC56GDX FC56GD FE56GM
FC56GM FC56GMX
9
.
"3" 5 .
,
.
.
,
.
Верхняя часть электрической конфорки покрыта защитным огнеупорным
материалом При первом включении для упрочнения защитного покрытия при высокой
температуре переключите ручку управления режимами электрической плиты в
положение и оставьте горелку в рабочем состоянии в течении минут При
эксплуатации электрических конфорок необходимо чтобы кастрюли имели ровное и
гладкое дно Вы можете добиться максимальной производительности конфорки
используя кастрюли соответствующего диаметра с ровным дном Использование
кастрюль меньшего диаметра для конфорок большего диаметра не рекомендуется так
как это приведет к перерасходу электроэнергии
10
11
12
13
Функция размораживания
,
.
..
,
., ,
.
Вы можете начать операцию разморозки заложив замороженные продукты в
духовку и установив ручку на указанную отметку Это программа не предназначена для
приготовления пищи Она служит только для разморозки продуктов за короткое время
Поместите продукты на решетчатый лоток который необходимо расположить на
третьей снизу опорной рейке Для сбора воды стекающей при таянии льда установите
лоток духового шкафа на нижнюю опорную рейку
,
,,
,
.
10 .
,
.-
,
,, , .
,,
.,
,.,
,.
В данном способе приготовления пищи который описывается как
традиционный тепло в духовом шкафу излучается равномерно как от нижнего так и от
верхнего резисторов обеспечивая равномерное приготовление пищи с верхней и
нижней сторон
Рекомендуется проводить предварительный нагрев духовки в течение минут
Оставьте пищу для приготовления на требуемое время поместив в подходящую
емкость Функция приготовления с включением нижнего верхнего нагревательных
элементов является наиболее подходящей функцией для приготовления пирогов
бисквитов выпечки вареных макарон лазаньи и пиццы После приготовления
выключите кнопку управления функциями духовки а также ручку термостата и отмените
программу цифрового таймера Выньте приготовленное блюдо из духовки поставьте его
и откройте дверцу чтобы духовка полностью остыла Так как духовка будет горячей не
подходите к ней близко а также не допускайте к ней близко детей
,,
,.
.
,,
,
10 . ,
,
..
.
.
,
.,
.,. ,
,.
Это режим при котором воздух поступающий от нижнего и верхнего
нагревательных элементов циркулирует внутри духовки под действием вентилятора
Ручку термостата необходимо повернуть до рекомендуемой в температуры Установите
ручку чтобы она указывала на символ данной функции поверните ручку цифрового
таймера духовки до рекомендуемого времени приготовления а также проведите
предварительный нагрев духовки в течение минут Продукты которые были
помещены в соответствующие емкости необходимо поместить в духовку и включить
нужную функцию Данное положение хорошо подходит для изготовления выпечки В
этом положении все части продуктов будут выпекаться равномерно Подходит для
приготовления на одном лотке
После приготовления выключите кнопку управления функциями духовки а также ручку
термостата Отмените программу таймера духовки выньте приготовленное блюдо из
духовки Откройте дверцу духовки для ее остывания Не подходите близко к духовке
пока она не остынет а также не допускайте к ней детей
14
.
,.
,
, "Turbo" ( ).
10 , ,
.
.
,,
.
.,
., , ,
.
,
,.
,,
,.,
,.,
,,
.
Функция турбовентилятора равномерно распределяет тепло внутри духовки
При включении данной функции продукты на всех опорных рейках будут
приготавливаться одинаково хорошо.
В верхней части духовки температура не будет выше чем в нижней Установите ручку
термостата в необходимое положение а также поверните ручку управления функциями
таким образом чтобы она указывала на символ функции турбо После
предварительного нагрева в течение минут поместите продукты в духовку
предварительно уложив их в соответствующие емкости Данная функция подходит для
приготовления нескольких блюд Если Вам необходимо приготовить блюда в духовке на
двух лотках то необходимо устанавливать температуру которая подходит для обоих
блюд Приготовление пищи на двух лотках занимает больше времени по сравнению с
временем приготовления пищи на одном лотке Другими словами блюда на двух лотках
нельзя приготовить одновременно Поэтому когда Вы видите что блюдо готово выньте
его из духовки и продолжайте приготовление другого блюда на втором лотке Так как
между лотками будет происходить передача тепла то качество приготовления пищи на
двух лотках будет ниже чем качество приготовления на одном лотке Во время
приготовления пищи на двух лотках Вы можете получить лучшие результаты меняя
место и положение лотков если это необходимо Операции выполняемые в конце
приготовления одинаковы для всех функций После того как Вы выните блюдо и
положите его в необходимое место откройте дверцу духовки и подождите пока она
остынет
.
,.
,.
,
.,
10 .
.
,
.,
.,
.,,
.
Функция турбовентилятора и включение нижнего нагревательного элемента
идеальны для выпекания пиццы Нижний нагревательный элемент обеспечивает
выпечку теста пиццы а турбовентилятор равномерно распределяет тепло в духовке
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на необходимую температуру Также
поверните ручку управления функциями чтобы она указывала на значок необходимой
функции Следует установить время приготовления на рекомендуемое а также
произвести предварительный нагрев духовки в течение минут Данная функция
подходит для приготовления одного блюда
После приготовления выключите кнопку управления функциями духовки а также ручку
термостата Отмените программу таймера духовки выньте приготовленное блюдо из
духовки и поставьте его в необходимое место Откройте дверцу духовки чтобы она
остыла Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не допускайте к ней
детей
Внимание Максимальное значение температуры термостата иС! 190 .
,,
. "turning
skewer" ( ). ,
.
.
.
Данная функция используется для жарки на гриле поворота курицы при жарке а
также для жарки на вертеле Для включения поворота используйте функцию
поворот вертела Для жарки на гриле положите продукты на гриль а гриль
установите в верхние опорные рейки Вы можете начать жарку после установки лотка в
духовку на третью опорную рейку Установленный лоток будет служить для сбора
капающего из продуктов жира
15
,
.5,
.
,,
.
, .
,, .
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на значение температуры для
данной функции После предварительного нагрева в течение минут поместите
продукты в духовку
По окончании приготовления как и во время работы других функций выключите кнопку
управления функциями духовки и ручку термостата Отмените программу таймера
духовки выньте приготовленное блюдо из духовки и поставьте его в необходимое место
Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не допускайте к ней детей
Внимание Максимальное значение температуры термостата с! 190 .
,,
. "roasting skewer” (
). ,
.
.
.
,
.5,
.
,,
,
.,,
.
Данная функция используется для быстрой жарки на гриле жарки курицы
атакже для жарки на вертеле Для жарки используйте функцию жарка
на вертеле Для жарки на гриле положите продукты на гриль а гриль установите в
верхние опорные рейки Вы можете начать жарку после установки лотка в духовку на три
опорные рейки Установленный лоток будет служить для сбора капающего из продуктов
жира
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на значение температуры для данной
функции После предварительного нагрева в течение минут поместите продукты в
духовку
После приготовления также как во время работы других функций выключите кнопку
управления функциями духовки а также ручку термостата Отмените программу
таймера духовки выньте приготовленное блюдо из духовки и поставьте его в
необходимое место Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не
допускайте к ней детей
,.
Внимание Максимальное значение температуры термостата! 190C.
,.
,, .
"roasting skewer" ( ).
,.
.
,
.5,
.
,,
,.
,
.,,
.
При включении данной функции достигается полное прожаривание при помощи
одновременной работы вентилятора гриля и верхнего нагревающего элемента Данная
функция используется для жарки на гриле жарки курицы а также для жарки на вертеле
Для жарки используйте функцию жарка на вертеле Для жарки на
гриле положите продукты на гриль а гриль установите в верхние опорные рейки Вы
можете начать жарку после установки лотка в духовку на три опорные рейки
Установленный лоток будет служить для сбора капающего из продуктов жира
Поверните ручку термостата чтобы он указывал на значение температуры для данной
функции После предварительного нагрева в течение минут поместите продукты в
духовку
По окончании приготовления как и во время работы других функций выключите кнопку
управления функциями духовки а также ручку термостата Отмените программу
таймера духовки выньте приготовленное блюдо из духовки и поставьте его в
необходимое место Не подходите близко к духовке пока она не остынет а также не
допускайте к ней детей
Внимание Максимальное значение температуры термостата с! 190 .
16
.
,
При включении данной функции тепло распределяется от нижнего
нагревательною элемента Функция приготовления пищи при включении нижнего
нагревательного элемента больше подходит для подогрева продуктов чем для
приготовления
.
.
При включении данной функции тепло распределяется от нижнего
нагревательною элемента при помощи вентилятора Данная функция может
использоваться для равномерного подогрева продуктов за короткое время
,
,,
,, ,
.,
-.
,,
.
., ,
,
,
,
.
,.
,.
..
.
.
,
-, .
,, ,
.
,.
,.
,,
.
Кроме лотков духовки и вертела для жарки курицы на гриле поставляемых
вместе с духовкой Вы также можете использовать стеклянные емкости формы для
пирожных специальные лотки подходящие для установки в духовку которые можно
приобрести дополнительно Уделяйте внимание информации которая предоставляется
компанией производителем по данному вопросу Если используются контейнеры
небольших размеров установите данный контейнер на решетке гриля таким образом
чтобы он был точно в центре решетки Приведенная ниже информация применима к
эмалированным емкостям Если продукты которые необходимо приготовить не
полностью покрывают лоток духовки если продукты только достали из морозильной
камеры или для сбора капающей жидкости продуктов на гриле используется лоток
может возникнуть его деформация вследствие высоких температур которые
образуются во время приготовления или жарки пищи
Лоток восстановит первоначальную форму после того как остынет Это
нормальное физическое состояние которое изменяется при передаче тепла Не
оставляйте стеклянный лоток или емкость в холодной среде сразу после приготовления
в них пищи Не кладите их на холодные и мокрые поверхности Положите емкость на
сухую материю или сетку для посуды для медленного остывания В противном случае
стеклянный лоток или контейнер могут быть повреждены Если Вы собираетесь жарить
продукты на гриле в Вашей духовке мы рекомендуем Вам использовать установленную
на лотке решетку гриль которая входит в комплект поставки некоторых моделей плит
Таким образом жир который брызгает и стекает с продуктов не загрязнит внутреннюю
поверхность духовки Если Вы собираетесь жарить продукты на большом гриле в Вашей
духовке установите лоток на нижние опорные рейки для сбора жира Также добавьте
немного воды в лоток для того чтобы его было легче очищать При жарке на гриле
используйте четвертую или пятую опорные рейки а также смазывайте жиром решетку
чтобы прожариваемые на гриле продукты не прилипали к ней
17
18
Угл бл ну ение а
кронште дйне ля
правильной
ус ат новк
две ( р B)рцы См. ис
и
Одузреткрыть о пора амок оншт йна
к
18
Снятие д е духов рцы вки
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

VESTEL FC 56 GMX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

VESTEL FC 56 GMX — это современная варочная панель, которая станет вашим незаменимым помощником на кухне. С ее помощью вы сможете готовить любимые блюда быстро и легко. Панель оснащена четырьмя конфорками разного размера и мощности, что позволяет подобрать оптимальный режим нагрева для каждой кастрюли или сковороды. Конфорки быстро нагреваются и поддерживают заданную температуру, что экономит ваше время и электроэнергию. Варочная панель изготовлена из высококачественного материала, который устойчив к царапинам и механическим повреждениям, что обеспечивает долгий срок службы.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ