Whirlpool FSCR80414 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Здоровье и безопасность, Использование и уход, Уста-
новка
www.whirlpool.eu/register
2
 .................................. 3
3
RU
РУССКИЙ
  , -
  , 
     
WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте ваш прибор на www.whirlpool.eu/register
Здоровье и безопасность
   ............................................................. 5
   ............................................................. 8
   ..............................................................9
  ......................................................................10
ПРИБОР .............................................................................................10
ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ .....................................................................10
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ВОДОСНАБЖЕНИЯ ......................................................12
ЛЮК .................................................................................................13
ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии) ..............................................................13
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .................................................................................13
   ...........................................................14
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................14
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ....................................................................15
Использование и уход
Указатель
4
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ ..........................................................................16
ПРОГРАММЫ И ОПЦИИ .............................................................................19
ФУНКЦИИ ...........................................................................................25
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................................27
ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ / ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..............................................28
ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ / ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ........................................30
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ............................................................................31
   ...........................................................................32
ЧИСТКА ВНЕШНИХ ЧАСТЕЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................32
ПРОВЕРКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА ....................................................................33
ЧИСТКА СЕТЧАТЫХ ФИЛЬТРОВ НА ЗАЛИВНОМ ШЛАНГЕ .............................................34
ЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ ............................................................35
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ВОДЫ / СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ ...............................................36
ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ .......................................................................38
    ..................................................39
ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ ЛЮКА В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ..................................44
СЕРВИС .............................................................................................45
УСТАНОВКА .........................................................................................46
5
RU

 
 
Перед использованием стираль-
ной машины внимательно проч-
тите руководства “Здоровье и
безопасность и “Использование
и уход”. Сохраняйте настоящую
инструкцию для возможности
обращения к ней в будущем.
   
-
  
 !
В настоящем руководстве и на
самой стиральной машине
содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо
прочесть и неукоснительно
соблюдать.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и жизни
людей. Каждое указание по
технике безопасности предваря
-
ется символом опасности и
словами  или 
-
. Данные слова имеют
следующие значения:

Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности приводя
-
щая к тяжелой травме.

Опасная ситуация, способная с
некоторой вероятностью приве
-
сти к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопас-
ности содержатся сведения об
имеющихся потенциальных
опасностях и о том, как умень
-
шить риск травм, повреждений и
поражения электрическим током,
которые может повлечь за собой
неправильное пользование
стиральной машиной. Тщательно
придерживайтесь изложенных
ниже предписаний.
Несоблюдение предписаний
ведет к возникновению опасных
ситуаций. Изготовитель не несет
ответственности за травмы людей
и животных и материальный
ущерб, причиненные вследствие
несоблюдения изложенных
требований и предостережений.
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоянно
-
го наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего возрас
-
та, лица с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или ум-
ственными способностями, а
также лица, не имеющие доста
-
точных знаний и навыков, могут
пользоваться стиральной маши
-
ной только под присмотром или
после того, как получат указания
по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся
опасности. Не позволяйте детям
играть со стиральной машиной.
Дети не должны осуществлять
уход за прибором и его чистку без
надзора со стороны взрослых.
Удалите транспортные болты.
Стиральная машина оборудована
транспортными болтами, кото
-
рые служат для предотвращения
повреждения внутренних узлов
во время транспортировки.
Перед началом эксплуатации
машины обязательно удалите эти
болты.
После их удаления закройте
отверстия 4 прилагаемыми
пластиковыми заглушками.
Не пытайтесь открыть силой
заблокированный люк, не ис
-
пользуйте его в качестве поднож-
ки.


Данная стиральная машина
предназначена исключительно
для бытового применения.
Использование стиральной
машины в профессиональных
целях запрещено. Изготовитель
снимает с себя всякую ответ
-
ственность за последствия
ненадлежащего использования
прибора или неправильных
настроек на пульте управления.
: Для включения
стиральной машины не допуска
-
ется использование внешнего
таймера или системы дистанци
-
онного управления.
Не используйте стиральную
машину на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные и
легковоспламеняющиеся пред
-
меты (например, аэрозольные
баллончики) и не размещайте и
не используйте бензин и другие
легковоспламеняющиеся веще
-
ства внутри или вблизи от сти-
Здоровье и безопасность
6
не подключайте стиральную
машину к водопроводу горячей
воды.
Для моделей, которые могут
использовать горячую воду:
температура подаваемой горя
-
чей воды не должна превышать
60°C.
Убедитесь, что вентиляционные
отверстия в основании стираль
-
ной машины (если таковые
имеются у вашей модели) не
загораживаются ковром или
другим материалом.
Давление подаваемой воды
должно составлять 0,1–1 МПа.
Если вы собираетесь установить
сушильную машину поверх
стиральной, обратитесь в Сервис
-
ный центр или к своему специа-
лизированному дилеру, чтобы
уточнить возможность такой
установки. Установка допускается
только с использованием специ
-
ального монтажного комплекта,
который можно приобрести в
Сервисном центре или у специа
-
лизированного дилера.
 
-

Убедитесь, что напряжение,
указанное на паспортной таблич
-
ке, соответствует напряжению
домашней электросети.
Согласно действующим правилам
безопасности при установке
прибора должен использоваться
многополюсный выключатель с
зазором между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Стиральная машина должна быть
обязательно заземлена.
Если штепсельная вилка стираль
-
ной машины не подходит к
розетке, обратитесь за помощью
к квалифицированному специа
-
листу.
ральной машины: случайное
включение стиральной машины
может привести к пожару.
Стиральная машина предназна
-
чена исключительно для стирки
белья, допускающего машинную
стирку, в обычных для частного
домохозяйства количествах.

Установка и ремонт должны
выполняться квалифицирован
-
ным специалистом в соответ-
ствии с инструкциями изготови-
теля и местными правилами
безопасности. Запрещается
ремонтировать или заменять
части стиральной машины, за
исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по
эксплуатации.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не допу
-
скайте детей к стиральной маши-
не во время ее установки. Храни-
те упаковочные материалы
(пластиковые пакеты, пенопласт
и т. п.) в недоступных для детей
местах во время и после заверше
-
ния установки стиральной маши-
ны.
При распаковке и установке
работайте в защитных перчатках.
После распаковки стиральной
машины проверьте ее на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В случае
обнаружения проблем обращай
-
тесь к продавцу или в ближайший
Сервисный центр.
Для перемещения и установки
стиральной машины требуется
участие двух или более человек.
Не допускайте детей к стираль
-
ной машине во время ее установ-
ки.
Перед выполнением любых
операций по установке отключи
-
те стиральную машину от элек-
трической сети.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить сетевой шнур
стиральной машины.
Не включайте стиральную маши
-
ну до завершения установки.
Перед включением подождите
несколько часов с момента
установки, чтобы прибор смог
адаптироваться к климатическим
условиям в помещении.
Не устанавливайте стиральную
машину в местах, где она может
подвергаться воздействию
экстремальных условий окружа
-
ющей среды: плохая вентиляция,
пониженная (менее 5°C) или
повышенная (более 35°C) темпе
-
ратура.
При установке убедитесь, что все
четыре ножки стиральной маши
-
ны твердо стоят на полу. Отрегу-
лируйте ножки при необходимо-
сти. Проверьте горизонтальность
стиральной машины при помощи
уровня.
В случае деревянных или так
называемых “плавающих полов”
(некоторые типы паркета и
ламината) установите стиральную
машину на закрепленный на полу
лист фанеры с размерами не
менее 60 х 60 см и толщиной не
менее 3 см.
Для подключения стиральной
машины к водопроводу исполь
-
зуйте только новые шланги.
Запрещается использовать
бывшие в употреблении шланги.
При перемещении стиральной
машины не поднимайте ее за
рабочую поверхность.
Подсоединяйте заливной шланг
(шланги) к водопроводу в соот
-
ветствии с правилами местной
организации по водоснабжению.
Для моделей, рассчитанных на
работу только с холодной водой:
7
RU
/ ( 
)
Если имеющаяся вилка не подхо
-
дит к вашей розетке, обратитесь в
Сервис за дальнейшими указани
-
ями. Не пытайтесь заменить вилку
самостоятельно. Данная опера
-
ция должна выполняться квали-
фицированным специалистом в
соответствии с инструкциями
изготовителя и действующими
правилами безопасности.
 
-

Не превышайте максимальный
объем загрузки. Максимально
допустимый объем загрузки
указан в таблице программ.
Закрывайте кран подачи воды,
когда машина не используется.
Не используйте растворители (на
-
пример, скипидар, бензол),
моющие средства с содержанием
растворителей, чистящие порош
-
ки, моющие жидкости для стекол
и общего назначения, легковос
-
пламеняющиеся жидкости. Не
стирайте в машине ткани, обрабо
-
танные растворителями или
горючими жидкостями.
  
Перед выполнением любых
операций по чистке и уходу
отключите стиральную машину от
электросети.
Не используйте пароочистители.
Не пользуйтесь удлинителями,
разветвителями или переходни
-
ками. Не подключайте стираль-
ную машину к розетке с дистанци-
онным управлением.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания сти
-
ральная машина могла быть без
труда подключена к выходу
электрической сети.
Не тяните за сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура его следует заменить
шнуром того же типа. Замена
сетевого шнура должна выпол
-
няться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
действующими правилами
безопасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
Не пользуйтесь стиральной
машиной, если у нее повреждены
сетевой шнур или вилка, если она
не работает должным образом
или была повреждена вследствие
удара или падения. Не погружай
-
те сетевой шнур или вилку в воду.
Держите шнур вдали от горячих
поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Не прикасайтесь к стиральной
машине мокрыми руками или
другими частями тела, не поль
-
зуйтесь ею, будучи разутыми.
 
-
 (  -
  )
 
Если сетевой шнур стиральной
машины оснащен вилкой с предо
-
хранителем BS 1363A на 13 ампер,
то для замены используйте
предохранитель типа BS 1362,
сертифицированный A.S.T.A. При
этом действуйте следующим
образом:
1 .Снимите крышку предохрани
-
теля (A) и извлеките предохрани-
тель (B).
2 .Вставьте в крышку новый
предохранитель номиналом 13 A.
3 .Установите крышку с предохра
-
нителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо устано
-
вить на место крышку предохра-
нителя. Если крышка была утеря-
на, не пользуйтесь вилкой до тех
пор, пока не будет установлена
запасная крышка. При подборе
запасной крышки руководствуй
-
тесь цветной вставкой или бук-
венным указанием цвета на
корпусе вилки. Запасные крышки
предохранителей можно приоб
-
рести в местном магазине элек-
тротоваров.
  
Помимо вышеописанных типов,
применяемых в Великобритании,
здесь также используется третий
тип штепсельного разъема:
двухштырьковый с боковым
заземлением.
8
 

При сдаче стиральной
машины на утилизацию
приведите ее в нерабочее
состояние, срезав шнур
питания. Снимите дверцы и
полки (при наличии) так,
чтобы дети не могли
забраться на прибор или
оказаться
заблокированными внутри.
Данная стиральная машина
изготовлена из материалов,
пригодных к переработке
или повторному
использованию.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
правилами по утилизации
отходов.
Дополнительную
информацию о правилах
обращения с бытовыми
электроприборами, их
утилизации и переработке
можно получить в
соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где
была приобретена
стиральная машина.
Данная стиральная машина
снабжена маркировкой в
соответствии с Европейской
директивой 2012/19/EU по
утилизации электрического и
электронного оборудования
(WEEE).

 



Упаковочный материал на
100% пригоден для
переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными
правилами по утилизации
отходов.
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для
окружающей среды и
здоровья человека.
Символ
на самом изделии или на
сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации данного
изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать в
соответствующий пункт
приема электрического и
электронного оборудования.
9
RU

 
Данная стиральная машина
была разработана,
изготовлена и выпущена в
продажу в соответствии с
требованиями по
безопасности следующих
европейских директив:
Директива 2006/95/EC
“Низковольтное
оборудование”;
Директива 2004/108/EC
“Электромагнитная
совместимость.
10



   
1. Рабочая поверхность
2. Лоток для моющих средств
3. Панель управления
4. Ручка дверцы
5. Дверца
6. Фильтр воды / шланг аварийного слива
(при наличии) - за нижней панелью -
7. Нижняя панель (съемная)
8. Регулируемые ножки (4)
1. Отделение для основной стирки
• Моющее средство для основной стирки
• Пятновыводитель
• Умягчитель воды
2. Отделение для предварительной стирки
• Моющее средство для предварительной
стирки
3. Отделение для кондиционера
• Кондиционер для тканей
• Жидкий крахмал
Заливайте кондиционер или раствор крахмала
не выше отметки “MAX”.
4. Кнопка отсоединения
(нажмите, чтобы извлечь лоток для чистки)
Использование и уход
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
11
RU
1. Кнопка “Вкл/Выкл” (“Сброс/Слив” при длительном нажатии)
2. Кнопка “Программа”
3. Кнопка “Colours 15°”
4. Кнопка “Сохранение свежести”
5. Кнопка “Подсказка дозировки” (настройки функции
“Подсказка дозировки” при длительном нажатии)
6. Ручка (Вращение для выбора / нажатие для подтверждения)
7. Кнопка “Отложенный старт”
8. Кнопка “Температура”
9. Кнопка “Скорость отжима”
10. Кнопка “Опции” (“Блокировка кнопок” при длительном
нажатии)
11. Кнопка “Старт/Пауза”
12. Дисплей
13. Область программ
 
Рекомендации по выбоРу моющих сРедств для Различных видов белья
Белые плотные ткани (хол.-95°C) Высокоэффективные моющие средства
Белые деликатные ткани (хол.-40°C)
Мягкие моющие средства с традиционным или
оптическим отбеливателем
Ткани светлого/пастельного цвета (хол.-60°C)
Моющие средства с традиционным или оптиче-
ским отбеливателем
Ткани насыщенного цвета (хол.-60°C)
Моющие средства для цветного белья без тра-
диционного/оптического отбеливателя
Черные/темные ткани (хол.-60°C)
Специальные моющие средства для черного/
темного белья
MAX
30’
40°
60°
1. 7.2.
13. 12.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
12
 

  

  Холодное
   Резьбовой выход 3/4” под шланг
   100 кПа (1 бар)
   1000 кПа (10 бар)
13
RU

  ( )

Чтобы открыть дверцу, потяните за ручку.
• Во время выбора программы: свет загорается
для загрузки белья
• После запуска программы: свет плавно
загорается и гаснет во время измерения веса
белья.
• После завершения программы: свет загорается
в момент открытия люка для выгрузки белья.
Через некоторое время свет гаснет в целях
экономии электроэнергии. Нажмите любую
кнопку, чтобы снова включить свет.
Обратитесь в наш Сервисный центр, чтобы
узнать о возможности приобретения указанных
ниже принадлежностей для вашей модели
стиральной (и сушильной) машины

Устанавливается под стиральную машину,
позволяя приподнять ее над полом для более
удобной загрузки и выгрузки белья.
   
Позволяет закрепить сушильную машину
на стиральной в целях экономии места и
облегчения загрузки и выгрузки белья из
сушильной машины.
Чтобы закрыть дверцу, надавите на нее в районе
ручки до щелчка.
14
 

 
При подключении стиральной машины к
электросети она включается автоматически.
Для удаления остатков веществ, возникающих в
процессе производства:
1. Выберите программу “Хлопок” с
температурой 95°C. Следуйте инструкциям,
изложенным в параграфе “ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”.
2. Добавьте небольшое количество
высокоэффективного моющего средства (не
более 1/3 от количества, рекомендуемого
производителем моющего средства для слабо
загрязненного белья) в отделение лотка для
основной стирки.
3. Запустите программу стирки без белья.
Информация о том, как выбрать и запустить
программу, содержится в параграфе
“ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”.
15
RU
1.   
 
• Монеты, булавки и другие подобные
предметы могут повредить белье и
части стиральной машины.
• Такие предметы, как бумажные носовые
платки, распадутся на много мелких частей,
которые придется удалять вручную после
стирки.
2.  ,
  .
   .
• Стирайте мелкие вещи (такие как нейлоновые
чулки, пояса и т.п.) и изделия с крючками
(например, бюстгальтеры) в мешках для стирки
или застегивающихся на молнию наволочках.
Всегда снимайте кольца с занавесок либо
стирайте занавески в хлопчатобумажном
мешке, надежно перевязав кольца.
3.   /   
Хлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть,
изделия для ручной стирки.
• Цвет
Отделите цветные изделия от белых. Стирайте
новые цветные вещи отдельно.
• Размер
Стирайте изделия различных размеров вместе,
чтобы повысить эффективность стирки и
добиться более равномерного распределения
белья в барабане.
• Деликатность
Стирайте деликатные вещи отдельно: им
требуется более бережное обращение.
 
 
16
Нажмите ручку для подтверждения выбора.
Дополнительные сведения о программах можно
найти в Таблице программ.
  ( )
Убедитесь, что горит кнопка “Температура”.
Выберите необходимую температуру
вращением ручки и нажмите ручку для
подтверждения выбора. Значение температуры
отображается на дисплее.
  
( )
Убедитесь, что горит кнопка “Скорость
отжима”.
Выберите необходимую скорость или функцию
“Задержка полоскания” вращением ручки и нажмите
ручку для подтверждения выбора. Значение
скорости отжима отображается на дисплее.
В случае выбора скорости “0” отжима белья не
происходит: за полосканием следует простой слив
воды, после чего программа завершается.
В случае выбора функции “Задержка полоскания”
программа останавливается в конце стадии
полоскания. При этом белье остается в воде,
использовавшейся при последнем полоскании.
Для более подробной информации см. раздел
ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И ФУНКЦИИ / Задержка
полоскания.
1.  
Откройте дверцу и загрузите белье в
машину. Не превышайте максимально
допустимые объемы загрузки, указанные в таблице
программ.
2.  
Убедитесь, что белье не попало
в пространство между стеклом и
резиновым уплотнением люка.
Закройте дверцу до щелчка.
3.    
Убедитесь, что стиральная машина
включена в сеть.
Откройте кран подачи воды.
4.   
Нажмите и удерживайте кнопку “Вкл/
Выкл”, пока не загорится кнопка выбора
программ. На дисплее появится анимированное
изображение, сопровождаемое звуковым
сигналом. После этого стиральная машина готова к
работе.
На панели управления появятся настройки
последней использованной программы.
5.   
 
Шаги настройки программы будут указываться
посредством индикаторов кнопок в следующем
порядке: выбор программы / температура / скорость
отжима / выбор опций. Как только вы подтверждаете
свой выбор нажатием ручки, происходит переход к
следующему шагу: горящий индикатор меняет свое
положение.
 
Убедитесь, что горит кнопка “Программа”. Выберите
нужную программу вращением ручки.
Индикатор, находящийся рядом с символом
выбранной программы, загорается.
   
17
RU
   (
)
Убедитесь, что горит кнопка “Опции”. Опции,
доступные для выбранной программы,
выделяются светящимися стрелками.
Выберите нужные опции вращением ручки.
Символ выбранной опции мигает. Нажмите ручку
для подтверждения выбора.
Некоторые опции / функции выбираются простым
нажатием соответствующей кнопки:
Для дополнительной информации см. раздел
ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И ФУНКЦИИ.
 
После включения стиральной машины вы не
обязаны придерживаться ПОШАГОВОГО РЕЖИМА.
Вы можете самостоятельно решить, в какой
последовательности задавать параметры
программы. Нажмите кнопку, соответствующую
требуемому параметру, выберите значение
вращением ручки, после чего нажмите ручку для
подтверждения настройки.
Диапазоны температуры и скорости отжима и набор
доступных опций зависят от программы.
Поэтому рекомендуется начинать настройку с
выбора программы.
6.   
Если вы не используете функцию “Подсказка
дозировки”, выдвиньте лоток для моющих
средств и добавьте моющее средство (и добавки/
кондиционер) уже на этой стадии, как указано в
разделе ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.
Соблюдайте рекомендации по дозировке,
изложенные на упаковке моющего средства.
В случае выбора опций “ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА” или “ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ”, следуйте
инструкциям, представленным в разделе
ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И ФУНКЦИИ. Осторожно
закройте лоток для моющих средств.
При использовании функции “Подсказка
дозировки” моющее средство следует добавлять
позднее — после запуска программы. См.
раздел ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ/ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
Соблюдение правильной дозировки моющего
средства / добавок играет важную роль, поскольку
позволяет
достигнуть наилучших результатов стирки
избежать неполного выполаскивания моющего
средства из белья
сберечь деньги за счет более экономного
расходования моющих средств
защитить стиральную машину от образования
твердых отложений
снизить нагрузку на окружающую среду
7.  
Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/Пауза”,
пока не загорится ее индикатор. При этом
стартует программа стирки.
Если вы выбрали функцию “Подсказка дозировки”,
то после начала программы стиральная машина
укажет рекомендуемое количество моющего
средства для вашего белья. – Добавьте моющее
средство в отделение лотка для основной стирки,
закройте лоток и нажмите кнопку “Старт/Пауза”,
чтобы продолжить работу программы.
Если вы выбрали функции “Подсказка дозировки”
и “Предварительная стирка”, добавьте указанное
количество моющего средства в отделение для
основной стирки и половину от указанного
количества в отделение для предварительной
стирки.
Закройте лоток для моющих средств и нажмите
кнопку “Старт/Пауза”, чтобы продолжить работу
программы. Во избежание перелива больше не
открывайте лоток.
Указываемая на дисплее длительность программы
может меняться. На длительность программы
могут влиять такие факторы, как дисбаланс в
барабане или образование пены.
При каждом пересчете остающегося времени
работы программы на дисплее появляется
анимированное изображение.
18
8.   
  
Настройки программы можно изменять даже после
ее запуска. Изменения вступают в действие при
условии, что соответствующая стадия программы не
была завершена.
Нажмите соответствующую кнопку (например,
кнопку “Скорость отжима”, чтобы изменить
скорость отжима белья). Выбранный параметр
будет мигать в течение нескольких секунд.
Пока значение мигает, вы можете изменить
настройку вращением ручки. Если мигание
прекратилось до того, как вы успели сделать
желаемое изменение, нажмите кнопку еще раз.
Нажмите ручку, чтобы подтвердить изменение.
При отсутствии вашего подтверждения изменение
будет принято автоматически — изменяемая
настройка перестанет мигать.
После изменения настроек работа программы будет
автоматически продолжена. Чтобы не допустить
непреднамеренного изменения программы
(например, детьми), используйте функцию
“Блокировка кнопок” (см. параграф ПРОГРАММЫ,
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ).
Для изменения настроек работающей программы вы
также можете
Нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
приостановить программу
Изменить настройки
Снова нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
продолжить работу программы.
Если вы изменили программу, не добавляйте
моющее средство для новой программы.
9.  
    

Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
приостановить программу.
Если уровень воды и
температуры не слишком высок,
загорится индикатор “Люк открыт”.
Теперь люк можно открыть (например, чтобы
добавить белье или вынуть белье, загруженное по
ошибке).
Нажмите кнопку “Старт/Пауза”, чтобы продолжить
работу программы.
10.   
 
Нажмите и удерживайте кнопку “Вкл/Выкл”,
пока на дисплее не появится надпись “rES”.
Вода сольется, выполнение программы будет
прекращено. Люк разблокируется.
11.   
  
Когда на дисплее появится надпись “End” и
загорится индикатор “Люк открыт”, вы можете
вынуть белье.
Нажмите кнопку “Вкл/Выкл”, чтобы выключить
стиральную машину. Если вы не выключите
стиральную машину, то в целях экономии энергии
она отключится автоматически через четверть
часа после завершения программы.
Оставьте дверцу приоткрытой для просушки
стиральной машины.
19
RU

 
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Настройки
Нормально загрязненные хлопчатобу-
мажные изделия. Стандартная програм-
ма для хлопка — наиболее эффективная
программа по совокупному расходу
воды и электроэнергии для стирки хлоп-
чатобумажных тканей при 40°C и 60°C.
Она взята за основу при расчете значе-
ний для этикетки энергоэффективности.
Нормально и сильно
загрязненные изделия из прочных
хлопчатобумажных и льняных тканей,
такие как полотенца, нижнее, столовое,
постельное белье и т.п.
макс. загрузка .
диапазон температуры . -
60°C
макс. скорость отжима .
доступные опции

, 
, Colours 15°,
 
макс. загрузка .
диапазон температуры . -
95°C
макс. скорость отжима .
доступные опции -
 , 
, 
 15°,  
-
, 
, 
, Colours 15°, 
-
 
 

При выборе программы придерживайтесь
рекомендаций по уходу, указанных на ярлыках
белья.
Слабо и нормально загрязненные
изделия из прочных
хлопчатобумажных, льняных,
синтетических и смешанных
тканей. Эффективная программа
длительностью 1 час. Стирайте только
близкое по цвету белье в одной
загрузке.
макс. загрузка 4.0 
диапазон температуры . -
60°C
макс. скорость отжима .
доступные опции 
, 
 15°, 
, 
, Colours 15°

Нормально загрязненные изделия
из синтетических (полиэстер,
полиакрил, вискоза и т.п.) и смешанных
хлопчатобумажных тканей.
макс. загрузка 3.0 
диапазон температуры . -
60°C
макс. скорость отжима .
доступные опции 
, 
 15°,  
-
, 
, 
, Colours 15°

Изделия из деликатных тканей,
требующих особо бережного
обращения.
макс. загрузка 1.5 
диапазон температуры . -
40°C
макс. скорость отжима 1000
доступные опции -
 , 
, Colours 15°

20
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Настройки
Отдельная программа полоскания и
интенсивного отжима. Подходит для
изделий из прочных тканей.
Возможно добавление кондиционера
для цикла полоскания.
макс. загрузка .
диапазон температуры
макс. скорость отжима .
доступные опции



 
Отдельная программа интенсивного
отжима. Подходит для изделий из
прочных тканей.
макс. загрузка .
диапазон температуры
макс. скорость отжима .
доступные опции

Слабо и нормально загрязненные
изделия из хлопчатобумажных,
синтетических и смешанных тканей, в
том числе, деликатных.
Помогает сохранить цвета вашего
белья. Используйте моющее средство,
подходящее для цветов загруженного
белья.
макс. загрузка 4.0 
диапазон температуры . -
60°C
макс. скорость отжима 1000
доступные опции

, 
 15°, 
, 
, 
, Colours 15°

Слабо загрязненные изделия из
хлопчатобумажных и синтетических
тканей.
Программа освежающей стирки для
белья без пятен.
макс. загрузка 3.0 
диапазон температуры .
- 30°C
макс. скорость отжима
.
доступные опции Colours
15°
 30’
30’
Шерстяные изделия с маркировкой
Woolmark и указанием о пригодности
к стирке в стиральной машине, а также
ткани из шелка, льна, шерсти и вискозы
с маркировкой “Ручная стирка”.
Соблюдайте рекомендации
производителей, приведенные на
ярлыках по уходу.
макс. загрузка 1.0 
диапазон температуры .
- 40°C
макс. скорость отжима 1000
доступные опции 
, Colours 15°

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Whirlpool FSCR80414 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ