Siemens EQ.3 s300 (TI303203RW) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

en Instruction manual ....................................................................... 5
fr Mode d’emploi ........................................................................... 27
nl Gebruiksaanwijzing .................................................................... 51
pl Instrukcja obsługi ....................................................................... 75
cs Návod k použití ........................................................................ 101
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ............................................................ 123
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
Ekspres do kawy
Plně automatický kávovar
Автоматическая кофемашина
TI 3.3., TI 3.5.
!
"

#
$
,
,,
,,,
FOLFN
, ,, ,,,
,9 9 9,
%
&
'
, ,, ,,,
,,
,9 9 9,
,,,,
, ,, ,,,
123
ru
x
Оглавление
ruПравила пользования
8 Применение по назначению . . 124
( Важные правила техники
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . 124
7 Охрана окружающей среды. . 126
Экономия электроэнергии . . . . . . . . 126
Правильная утилизация упаковки . . 126
* Знакомство с прибором. . . . . . 127
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Конструкция и компоненты . . . . . . . 127
Элементы управления . . . . . . . . . . . 128
_ Принадлежности. . . . . . . . . . . . 129
K Перед первым
использованием . . . . . . . . . . . . 130
Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa. 130
Начало работы с прибором . . . . . . . 130
1 Управление бытовым
прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Приготовление кофейного напитка из
свежемолотых кофейных зёрен. . . . 132
Приготовление напитков с молоком 132
Изменение установок для напитков 133
Фильтр для воды. . . . . . . . . . . . . . . . 135
Защита от замерзания . . . . . . . . . . . 135
1 Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Автоматическое отключение . . . . . 136
Включение и выключение звукового
сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Установка языка . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Установка жесткости воды . . . . . . . . 137
Возврат к заводским настройкам . . 137
D Ежедневный уход и очистка . 138
Чистящее средство . . . . . . . . . . . . . .138
Очистка прибора. . . . . . . . . . . . . . . .139
Очистка поддона и емкости для
кофейной гущи. . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Очистка системы подачи молока . . .139
Очистка заварочного блока . . . . . . . 140
. Сервисные программы . . . . . . 141
Запуск программы Calc’nClean . . . .142
3 Что делать в случае
неисправности? . . . . . . . . . . . . 143
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . 146
Технические характеристики . . . . . . 146
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . .146
Условия гарантийного
обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
ru Применение по назначению
124
8 Применение по
назначению
Применение по назначению
Распакуйте и осмотрите
прибор. Не подключайте
прибор, если он был
поврежден во время
транспортировки.
Этот прибор предназначен
только для домашнего
использования и в бытовых
условиях.
Используйте прибор только
внутри помещений при
комнатной температуре на
высоте не выше 2000 м над
уровнем моря.
( Важные правила
техники безопасности
Важные правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации,
при работе руководствуйтесь
указаниями данной
инструкции и сохраняйте ее
для дальнейшего
использования. Передавая
прибор другим лицам,
прилагайте данную
инструкцию.
Данный прибор может
использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а
также лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с
недостатком опыта и
/или
знаний, если они находятся
под присмотром или после
получения указаний по
безопасному использованию
прибора и после того, как они
осознали опасности,
связанные с прибором. Детей
младше 8 лет нельзя
подпускать к прибору и шнуру
питания; им нельзя
пользоваться прибором.
Детям запрещено играть с
прибором. Производить
очистку и техобслуживание
детям запрещается; это
разрешено детям старше 8
лет и под наблюдением
взрослых.
Важные правила техники безопасности ru
125
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током!
Прибор можно подключать
только к электросети
переменного тока через
установленную согласно
предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь в
том, что система
заземления в домашней
электропроводке
установлена согласно
предписаниям.
Опасность поражения электрическим током!
При подключении прибора
и его эксплуатации
соблюдайте данные,
приведенные на типовой
табличке. Если кабель для
подключения прибора к
сети будет поврежден, он
должен быть заменен
сервисной службой.
Опасность поражения электрическим током!
Пользоваться прибором
допускается только при
отсутствии повреждений
кабеля и прибора. В случае
неисправности сразу же
выньте штекер из розетки
или выключите сетевое
напряжение.
Опасность поражения электрическим током!
Из соображений
безопасности прибор
подлежит ремонту
исключительно только
нашей сервисной службой.
Опасность поражения электрическим током!
Запрещается погружать в
воду прибор или сетевой
кабель.
:Предупреждение
Опасность, связанная с
магнитным полем!
Прибор содержит постоянный
магнит, который может
воздействовать на
электронные имплантанты,
например,
кардиостимуляторы и
инсулиновые помпы. При
наличии в организме
электронного имплантанта
нельзя приближаться к
прибору и вынутому
резервуару для воды ближе,
чем на 10 см.
:Предупреждение
Опасность удушья!!
Не разрешайте детям играть с
упаковкой. Храните мелкие
детали в надежном месте, так
как ребенок может их
проглотить.
:Предупреждение
Опасность ожога!!
Система подачи молока
становится очень горячей.
После использования
сначала дождитесь
охлаждения системы,
прежде чем браться за неё.
Опасность ожога!!
После работы прибора его
поверхности, например,
подогревателя чашек в
течение некоторого
времени могут оставаться
горячими.
ru Охрана окружающей среды
126
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Неправильное применение
прибора может привести к
травмам.
Опасность травмирования!
Не прикасайтесь к
внутренним частям
кофемолки.
7 Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Экономия электроэнергии
Если прибором не пользуются, его
нужно выключить.
Установить интервал для
автоматического отключения на
минимальное значение.
По возможности не прерывайте
процесс приготовления кофе или
молочной пены. Преждевременное
прерывание процесса
приготовления кофе или молочной
пены приводит к увеличению
расхода энергии и ускоренному
скоплению остатков воды в поддоне.
Регулярно выполняйте меры по
удалению накипи, чтобы
предотвратить ее образование.
Накипь приводит к увеличению
расхода электроэнергии.
Правильная утилизация
упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением
правил экологической безопасности.
Информацию о существующих методах
утилизации можно получить в
специализированной торговой
организации.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU
утилизации электрических и
электронных приборов (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Знакомство с прибором ru
127
* Знакомство с
прибором
Знакомство с прибором
В данной главе описаны комплект
поставки, сборка и составные части
прибора. Кроме того, представлены
различные элементы управления.
Указание: В зависимости от типа
прибора возможны расхождения в
цвете и некоторые незначительные
отклонения от данного описания.
О пользовании данной инструкции по
эксплуатации:
В начале инструкции по эксплуатации
имеются разворачиваемые страницы.
Иллюстрации обозначены
номерами, на
которое содержатся ссылки в тексте
инструкции по эксплуатации.
Пример: ~ рис. !
Комплектация
~ Рис. !
Конструкция и компоненты
~ Рис. "
# Автоматическая кофемашина
+ Индикаторная полоска для
определения жесткости воды
3 Инструкция по эксплуатации
; Капучинатор
( Кнопка включения / выключения
(режим ожидания)
0 Дисплей
8 Панель управления
@ Ручка капучинатора
H Регулируемый по высоте
диспенсер для кофе
P Регулируемый по высоте
капучинатор (держатель,
вспениватель, крышка)
X Поддон (емкость для кофейной
гущи, решетка, лоток для сбора
капель, поплавок)
` Дверца кипятильника
h Типовая табличка
)" Заварочный блок
)* Крышка, сохраняющая аромат
)2 Емкость для кофейных зерен
): Поворотный переключатель для
настройки степени помола
)B Крышка резервуара для воды
)J Резервуар для воды
)R Подогреватель чашек
ru Знакомство с прибором
128
Элементы управления
Касанием поля можно, например,
выбрать напиток, начать его розлив или
установить крепость кофе.
Кнопка Значение
k
Включение и выключение прибора
При включении и выключении прибора производится его автоматическая промывка.
Прибор не производит промывку, если:
в момент включения прибор еще горячий;
перед выключением кофе не готовился.
Прибор готов к работе, если на панели управления горят светодиоды кнопок для
выбора напитков. Прибор оснащен функцией автоматического отключения.
~ "Настройка автоматического отключения" на страница 136
espresso Приготовление Espresso
caffe crema Приготовление Caffe crema
или навигация на дисплее¾” (обратно без сохранения).
cappuccino Приготовление капучино
или навигация на дисплееV” (навигация вниз).
latte macchiato Приготовление латте макиато
или навигация на дисплее “ok” (подтверждение и сохранение).
milk Вспенивание молока
% Крепость кофе
Изменение крепости кофе ~ "Изменение установок для напитка" на страница 133
calc’nClean Запуск сервисной программы
Мигает, если нужно выполнить сервисную программу.~ "Сервисная программа
Calc´nClean" на страница 142
#
Приготовление 2 Espresso или 2 Caffe crema одновременно. Поставьте чашки рядом
под диспенсер для кофе.~ "Управление бытовым прибором" на страница 132
&
Автоматическая кофемашина оснащена подогревателем чашек, который можно
включить или выключить вручную кнопкой. Если подогреватель чашек включен,
кнопка светится.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Подогреватель чашек сильно нагревается!
Указание: Для оптимального подогрева установите чашки дном на подогреватель.
Принадлежности ru
129
--------
--------
Дисплей
На дисплее 0 отображаются
выбранные напитки, настройки и их
возможности, а также сообщения о
режиме работы прибора.
На дисплее появляются также запросы
к выполнению действий.
Отдельные этапы действий
отображаются на дисплее.
После выполнения нужного действия,
например, «Наполнить емк. для воды»
соответствующее сообщение исчезает с
дисплея.
_ Принадлежности
Принадлежности
Следующие принадлежности можно
приобрести в торговой сети и через
нашу сервисную службу:
--------
Контактные данные сервисной службы
для всех стран приведены на последних
страницах этой инструкции.
Индикация
)
Загорается, если нужно залить воду в резервуар для воды, если отсутствует резервуар для
воды или нужно заменить фильтр для воды. На дисплее появляется сообщение.
(
Горит, если требуется опорожнить поддоны.
Мигает, если дверца кипятильника открыта.
горит готов к работе, можно выбрать режим
пульсирует идет процесс приготовления
мигает ожидание команды управления, например, при calc’nClean
выкл. отсутствует
Принадлежности Номер для заказа
Торговая
сеть
Сервисная
служба
Таблетки для очистки TZ80001 00311807
Таблетки для удале-
ния накипи
TZ80002 00576693
Фильтр для воды TZ70003 00575491
Набор для ухода за
прибором
TZ80004 00576330
ru Перед первым использованием
130
K Перед первым
использованием
Перед первым использованием
В данной главе описан ввод в действие
прибора.
Указание: Используйте прибор только
в помещениях с положительными
температурами. Если транспортировка
или хранение прибора производились
при температурах ниже 0 °C, включать
прибор можно не менее чем через
3 часа.
Уcтaнoвкa и пoдключeниe
пpибopa
1. Снимите имеющиеся защитные
пленки.
2. Поставьте прибор на ровную и
достаточно прочную для его массы
водостойкую поверхность.
3. Подсоедините прибор посредством
сетевого штекера к установленной в
соответствии с предписаниями
розетке с защитным контактом.
Указание: После каждого подключения
выждите некоторое время (прибл. 5
секунд).
Начало работы с прибором
Установка капучинатора
~ Рис. #
1. Выньте части капучинатора из
пакета.
2. Выполните сборку капучинатора.
3. Установите капучинатор спереди на
приборе.
Наполнение емкости для кофейных
зерен
В приборе можно приготавливать
кофейные напитки из кофейных зерен.
1. Откройте крышку )* емкости для
кофейных зерен )2.
2. Загрузите кофейные зерна.
3. Снова закройте крышку.
Указания
При использовании кофейных зерен
выполняется их свежий помол для
каждой варки.
Храните кофейные зерна в
прохладном месте и в закрытых
емкостях для оптимального
сохранения их качества.
В емкости для кофейных зерен
кофейные зерна можно хранить в
течение нескольких дней без потери
аромата.
Наполнение резервуара для воды
Важно: Ежедневно заливайте в
резервуар для воды свежую холодную
воду без углекислоты. Перед
эксплуатацией прибора проверьте,
достаточно ли наполнен резервуар для
воды.
1. Снимите крышку резервуара для
воды.
2. Поднимите за ручку
резервуар для
воды.
3. Залейте воду в резервуар для воды
до отметки «max».
4. Вставьте резервуар для воды прямо
в держатель и установите крышку
резервуара для воды.
Перед первым использованием ru
131
Установка языка
1. Включите прибор кнопкой k.
На дисплее появится
предварительно настроенный язык.
2. VПрикасайтесь к кнопке
cappuccino, пока на дисплее не
появится нужный язык.
3. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato для подтверждения
выбранной установки.
Прибор промывается и готов к работе,
когда на дисплее появится «Выберите
напиток».
Указания
Выбор языка автоматически
появляется на дисплее только при
первом включении.
Язык можно изменить в любое
время. ~ "Установки"
на страница 136
Общие указания
На заводе-изготовителе
запрограммированы стандартные
настройки, обеспечивающие
оптимальный режим работы
автоматической кофеварки.
По истечении заданного времени
прибор автоматически выключается.
При касании любой кнопки
раздается звуковой сигнал, который
можно выключить.~ "Установки"
на страница 136
При первом использовании прибора,
после выполнения сервисной
программы или после длительного
перерыва в работе аромат напитка в
первой чашке не раскрывается в
полной мере, и этот напиток пить не
рекомендуется.
После начала работы прибора
мелкопористая, кремообразная
консистенция пены достигается
только после приготовления
нескольких чашек.
При длительном использовании
является нормальным, что на
вентиляционных отверстиях
образуются капельки воды.
Выход пара обусловлен
конструкцией прибора и не является
неисправностью.
Перед тем, как начать пользоваться
новым прибором, проверьте и
установите жесткость
воды.~ "Установки" на страница 136
ru Управление бытовым прибором
132
1 Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
В данной главе описано приготовление
кофейных и молочных напитков.
Описаны также установки прибора,
использование фильтра для воды,
изменение степени помола, а также
защита от замерзания.
Указание: Свежеприготовленные
напитки могут быть очень горячими.
Приготовление кофейного
напитка из свежемолотых
кофейных зёрен
Вы можете выбрать Espresso или Caffe
crema. ~ "Приготовление напитков с
молоком" на страница 132
Прибор включен. Резервуар для воды и
емкость для кофейных зерен
наполнены.
1. Поставьте чашку под диспенсер.
2. Коснувшись несколько раз %,
установите нужную крепость кофе.
3. Коснитесь кнопки espresso или
caffe crema.
Кофеварка сварит кофе и затем нальет
его в чашку.
Указание
: Чтобы преждевременно
закончить приготовление напитка,
снова коснитесь espresso или caffe
crema.
Приготовление напитков с
молоком
В данном приборе имеется
капучинатор. Вы можете приготовить
кофейные напитки с молоком или
вспенить молоко.
Указание: Засохшие остатки молока
удалять сложно, поэтому обязательно
очистить.~ "Ежедневный уход и
очистка" на страница 138
:Предупреждение
Опасность ожога!
Капучинатор сильно нагревается.
Беритесь только за ручку. После
использования, прежде чем
прикасаться, дождитесь охлаждения.
Кофейные напитки с молоком
Вы можете выбрать капучино или латте
макиато. При этом примите во
внимание положение диспенсера и
капучинатора.
Прибор включен. Резервуар для воды и
емкость для кофейных зерен
наполнены.
Капучинатор установлен.
1. Налейте
в большую чашку или
большой стакан прибл. 100 мл
молока для капучино и прибл. 150
мл молока для латте макиато.
2. Поставьте чашку или стакан под
диспенсер.
3. Опустите диспенсер для кофе и
капучинатор до упора вниз.
4. Коснувшись несколько раз %,
установите нужную крепость кофе.
5. Коснитесь кнопки cappuccino или
latte macchiato.
Сначала вспенивается молоко
в чашке
или стакане. Затем заваривается кофе
и разливается в чашку или стакан.
Указание: Чтобы преждевременно
закончить данный этап приготовления
напитка, снова коснитесь cappuccino
или latte macchiato.
Капучино
Латте Макиато
Управление бытовым прибором ru
133
Вспенивание молока
Прибор включен. Резервуар наполнен.
Капучинатор установлен.
1. Налейте в большую чашку или
большой стакан прибл. 100 мл
молока.
2. Поставьте чашку или стакан под
диспенсер.
3. Опустите диспенсер для кофе и
капучинатор до упора вниз.
4. Коснитесь кнопки milk.
Прибор вспенивает молоко.
Указание: Чтобы преждевременно
закончить процесс, снова коснитесь
milk.
Изменение установок для
напитков
Изменение установок для напитка
Приготовление двух чашек сразу
Перед тем, как разлить напиток, можно
установить розлив двух чашек сразу.
Функция включается и выключается
касанием #.
На дисплее загорается на 5 секунд
«Двойная чашка вклили «Двойная
чашка выкл.».
Функция двойной чашки возможна
только для espresso и caffe crema, при
этом кнопки светятся. Пока включена
функция двойной чашки
, приготовление
других напитков невозможно.
Указания
Напитки приготавливаются в два
этапа (два процесса смалывания
кофе). Подождите, пока процесс
полностью не закончится.
Если в течение 90 секунд ни одна
кнопка не будет нажата, прибор
автоматически переходит в режим
«Двойная чашка выкл.».
Крепость кофе
Перед тем, как разлить напиток, можно
установить крепость кофе.
Для этого, коснувшись %, выберите
нужную крепость.
Указание: Установленная крепость
кофе действительна для всех кофейных
напитков.
Количество напитка
Вы можете изменить количество
приготавливаемого напитка.
Удерживайте нажатой espresso или
caffe crema в течение 3 секунд.
Идет приготовление напитка, выбранная
кнопка мигает.
Процесс отображается на дисплее.
После того, как будет достигнуто
нужное количество напитка, коснитесь
кнопки, чтобы прекратить процесс.
Установленное заново количество
напитка реализуется, только начиная со
следующего приготовления напитка.
Указание: Можно установить
количество напитка для Espresso (25 -
60
мл) или Caffe crema (80 - 200 мл).
Всегда приготавливается минимальное
количество, Espresso прибл. 25 мл и
Caffe crema прибл. 80 мл.
очень слаб.
слабый
нормальн.
крепкий
очень крепкий
только для TI305:
aromaIntense
ru Управление бытовым прибором
134
Длительность вспенивания
Вы можете изменить длительность
вспенивания напитка.
Удерживайте нажатой cappuccino, latte
macchiato или milk в течение 3 секунд.
Молоко вспенивается, выбранная
кнопка мигает.
Процесс отображается на дисплее.
После того, как нужная длительность
вспенивания будет достигнута,
коснитесь кнопки, чтобы прекратить
процесс.
Указание: Установка длительности
вспенивания не влияет на количество
кофе.
Установка степени помола
Данный прибор оборудован
регулируемой кофемолкой. Это
позволяет индивидуально изменять
степень помола кофе.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Не прикасайтесь к внутренним частям
кофемолки.
Внимание!
Возможны повреждения прибора!
Степень помола можно регулировать
только при работающей кофемолке!
При работающей кофемолке установите
поворотным переключателем ):
степень помола.
Тонкий помол: вращение против
часовой стрелки. (Рис. a)
Более грубый помол: вращение по
часовой стрелке. (Рис. b)
Указания
Изменение настройки будет заметно
лишь начиная со второй чашки кофе.
Для темных жареных кофейных
зерен выберите более мелкий
помол, для более светлых зерен
более крупный помол.
D E
Управление бытовым прибором ru
135
Фильтр для воды
Фильтр для воды
~ Рис. '
Фильтр для воды замедляет
образование накипи, уменьшает
загрязнение воды и улучшает вкус
кофе. Фильтры для воды можно
приобрести в магазинах или через
сервисную службу.
Установка или замена фильтра для
воды
Перед использованием нового фильтра
для воды его нужно промыть.
Прибор включен. Резервуар наполнен.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean
минимум 3 секунды.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Жестк. воды».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
4. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Фильтр воды».
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
На дисплее появится «Фильтр акт.»..
6. Погрузите фильтр для воды
(отверстием вверх) в наполненный
водой
контейнер и оставьте в нем,
пока не прекратится выход
пузырьков воздуха.
~ Рис. '
7. После этого прочно вставьте фильтр
для воды в пустой резервуар для
воды.
8. Залейте воду в резервуар для воды
до отметки «max».
9. Подставьте емкость объемом
минимум 1,0 л под диспенсер.
10. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato, чтобы сохранить
установку и
запустить процесс
промывки.
11. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
12. По окончании опорожните емкость.
Прибор снова готов к работе.
Извлечение фильтра для воды
Если фильтр для воды вынут и новый
фильтр для воды не вставлен,
установите жесткость воды, как описано
в главе «Установка жесткости воды».
Защита от замерзания
Чтобы избежать повреждений в
результате воздействия холода во
время транспортировки или хранения,
приборы необходимо предварительно
полностью опорожнять.
Информация. Прибор должен быть
готов к работе, резервуар для воды
наполнен.
1. Поставьте под диспенсер
капучинатора емкость большого
размера и опустите вниз
капучинатор.
2. Удерживайте нажатой кнопку milk
минимум 5 секунд.
Светодиод кнопки мигает,
выполняется разогрев
прибора.
3. Как только из капучинатора начнет
выходить пар, снимите резервуар
для воды.
4. Выполняется процесс пропаривания
прибора. Дождитесь появления
индикации ) «Емкость для воды
пуста».
5. Кнопкой k выключите прибор.
6. Опорожнив резервуар для воды и
поддон, тщательно очистите прибор.
Теперь можно транспортировать
прибор или установить его на хранение.
Указание: Заварочный
блок
заблокирован и не вынимается.
ru Установки
136
1 Установки
Установки
В приборе выполнены различные
заводские настройки. Настройки
прибора можно регулировать
индивидуально.
Указание: Если в течение 90 секунд ни
одна из кнопок не будет нажата, прибор
переходит в режим выбора напитка без
сохранения настроек. Сохраненные до
этого настройки не меняются.
Можно выполнить следующие
настройки.
Автоматическое отключение
Настройка автоматического отключения
По истечении определенного времени
после последнего касания кнопки
прибор автоматически выключается.
Это время можно установить, причем
возможна установка от 15 минут до
4 часов.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean минимум 3 секунды.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится «Авт.
ожидание».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется
окно выбора
языка.
4. VКоснитесь кнопки cappuccino и
установите время. Возможны
следующие настройки:
через 15 мин.
через 30 мин. (заводская
установка)
через 1 час
через 2 часа
через 4 часа
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
6. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
Включение и выключение
звукового сигнала
При нажатии любой кнопки раздается
звуковой сигнал.
Его можно включить или выключить.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean минимум 3 секунды.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится «Звук».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VКоснитесь кнопки cappuccino и
выберите «Звук вкл
или «Звук
выкл.».
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
6. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
Установка языка
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean минимум 3 секунды.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится «Язык».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VКоснитесь кнопки cappuccino и
установите нужный язык.
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
6. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
Установки ru
137
Установка жесткости воды
Правильная настройка жесткости воды
важна для своевременного
напоминания о необходимости
удаления накипи. Предварительно
установлен режим жесткости воды 4.
Жесткость воды можно узнать в
местной водоснабжающей организации
или определить при помощи
прилагаемой индикаторной полоски.
1. На короткое время погрузите
прилагаемую индикаторную полоску
в свежую водопроводную воду и
спустя минуту проверьте результат.
Количество окрашенных
полей на
индикаторной полоске показывает
степень жесткости воды.
2. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean минимум 3 секунды.
3. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Жестк. воды».
4. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato и подтвердите.
5. VКоснитесь кнопки cappuccino и
установите жесткость воды.
Возможны следующие настройки:
Жестк. воды 1
Жестк. воды 2
Жестк. воды 3
Жест. воды 4 (заводская
установка)
Фильтр воды (если вставлен)
Умягчит. H2O (установка при
наличии устройства для
смягчения воды)
6. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato, чтобы сохранить
установку.
7. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
В таблице представлено соответствие
режимов различным степеням
жесткости воды:
Последующее изменение жесткости
воды возможно в любой момент.
Указание: При использовании фильтра
для воды (см. главу «Принадлежности»)
выполните следующее ~ "Фильтр для
воды" на страница 135.
Возврат к заводским
настройкам
Восстанавливаются заводские
настройки, собственные установки
теряются.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean минимум 3 секунды.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Зав.настройки».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VПрикасайтесь к кнопке
cappuccino, пока на дисплее не
появится нужный язык.
5. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato для подтверждения
выбранной установки.
Прибор промывается и готов к
работе после того, как на дисплее
появится «Выбрать напиток».
Режим Степень жесткости воды
Немецкая шкала
(°dH)
Французская
шкала (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
ru Ежедневный уход и очистка
138
D Ежедневный уход и
очистка
Ежедневный уход и очистка
При тщательном уходе и очистке ваш
прибор надолго сохранит свою
функциональность. В данной главе
описаны правильный уход за прибором
и его очистка.
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током!
Перед очисткой отсоединить сетевой
кабель от сети. Запрещается погружать
прибор в воду. Не используйте паровые
очистители.
Чистящее средство
Чтобы не допустить повреждения
различных поверхностей в результате
использования неподходящих чистящих
средств, соблюдайте следующие
указания.
Не используйте
едкие или абразивные чистящие
средства,
чистящие средства, содержащие
спирт,
жесткие мочалки и губки.
Указания
В новых губчатых салфетках могут
содержаться соли. Соли могут
привести к образованию налета
ржавчины на стальных деталях.
Новые губки для мытья посуды
тщательно вымойте перед
использованием.
Остатки накипи, кофе, молока,
моющих средств и раствора для
удаления накипи удаляйте
немедленно. Под такими остатками
могут образовываться очаги
коррозии.
Внимание!
Не все части прибора разрешается
мыть в посудомоечной машине.
~ Рис. % - '
9
9
Не пригодны для мытья в посудомоечной ма-
шине:
Резервуар для воды
Крышка резервуара для воды
Крышка, сохраняющая аромат
Заварочный блок
Поддон
Пригодны для мытья в посудомоечной маши-
не:
макс. 60
°C
Лоток для сбора капель
Решетка
Емкость для кофейной гущи
Поплавок
Капучинатор
Крышка капучинатора
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Siemens EQ.3 s300 (TI303203RW) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ