IKEA LHGC3K Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации варочной панели IKEA LAGAN HGC3K. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, установке, уходе и устранении неполадок. В инструкции описаны особенности управления мощностью конфорок, индикатор остаточного тепла и рекомендации по безопасности.
  • Как регулировать мощность конфорок?
    Что означает индикатор остаточного тепла?
    Как чистить варочную панель?
    Что делать, если конфорки не работают?
LAGAN
HGC3K
RU
SK
LT
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 20
LIETUVIŲ 33
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Описание изделия 9
Ежедневное использование 10
Полезные советы 10
Уход и очистка 10
Поиск и устранение
неисправностей
11
Установка 12
Технические данные 14
Энергоэффективность 14
Охрана окружающей среды 15
ГАРАНТИЯ IKEA 16
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и выше и лицами с ограниченными физическими
способностями только в случае присмотра или получения
инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать
прибор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
РУССКИЙ
4
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной панели продуктов,
готовящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора.
При малом времени приготовления надзор должен быть
постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
РУССКИЙ
5
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели
или при ее растрескивании отключите прибор во
избежание поражения электрическим током.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту духового шкафа,
которая была разработана производителем прибора для
приготовления пищи, обозначена производителем
прибора в инструкциях в качестве пригодной для
использования с данным прибором, либо встроена в
прибор. Использование ненадлежащей защиты может
стать причиной несчастного случая.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
РУССКИЙ 6
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что указанные на табличке
с техническими данными параметры
электропитания соответствуют
параметрам электросети. В противном
случае обратитесь к электрику.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
Не используйте тройники и удлинители.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
РУССКИЙ
7
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести к
самопроизвольному возгоранию.
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не кладите на стеклокерамическую
поверхность варочной панели горячие
крышки сковород.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной
панели.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и очистка
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
РУССКИЙ
8
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
180 mm
145 mm
210 mm
1 2
35 4
1
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2
Одноконтурная конфорка 1800 Вт
3
Ручки управления
4
Индикация остаточного тепла
5
Одноконтурная конфорка 2300 Вт
Ручки управления
Мощность нагрева можно установить на
уровне от 1 до 9.
1 Самая низкая мощ-
ность
9 Максимальная
мощность
0 Положение «Выкл»
Назначение ручек управления
1
2
3
2
3
1
Индикация остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла загорается,
как только нагревается та или иная зона
нагрева.
РУССКИЙ 9
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для
остывания конфорок после
выключения прибора требуется
некоторое время. Следите за
индикатором остаточного
тепла.
Используйте остаточное тепло для
растапливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
Ежедневное использование
Регулировка уровня мощности
Описание Положение ручки
Для увеличения поверните по часовой
стрелке
1 - 9
Для уменьшения поверните против часовой
стрелки
9 - 1
Чтобы выключить, поверните на отметку «0» 0
Полезные советы
Шум во время эксплуатации
Во время работы конфорка
может в течение
непродолжительного времени
производить жужжащий звук.
Это является особенностью всех
стеклокерамических конфорок
и не уменьшает ни
работоспособности, ни срока
службы прибора.
Уход и очистка
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности.
РУССКИЙ 10
ВНИМАНИЕ! Острые предметы
и абразивные чистящие
средства могут повредить
прибор. После каждого
использования чистите прибор
и удаляйте остатки продуктов с
его поверхности, используя
воду со средством для мойки
посуды. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на
стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не
влияют на нормальную работу
прибора.
Удаление остатков и стойких
загрязнений
1. Содержащую сахар пищу, пластмассу
или кухонную фольгу следует
немедленно удалять, лучше всего с
помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей (не
поставляется с прибором).
Расположите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности и, перемещая его вдоль
нее, удалите остатки пищи. Протрите
прибор тканью, увлажненной в
моющем средстве. В заключение
насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения
(известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна)
следует удалять с помощью средства
для чистки стеклокерамики или
нержавеющей стали после того, как
варочная панель остынет.
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Решение
Не работают конфорки. Не задана требуемая мощ-
ность нагрева.
Задайте нужный уровень
мощности.
Сработал предохранитель
на распределительном
щитке (коробке предохра-
нителей).
Проверьте предохранитель
на домашнем электрощите.
Если предохранители сра-
батывают неоднократно,
вызовите квалифициро-
ванного электрика.
Не включается индикация
остаточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела на-
греться.
Если при этом конфорка
становится горячей, обрат-
итесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 11
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно решить найти решение не
удалось, обращайтесь к своему
поставщику или сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Общая информация
Изготовитель не несет ответственность за
причинение любых травм людям и
домашним животным или за повреждение
имущества в результате несоблюдения
следующих требований.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед
установкой прочтите
инструкции по сборке.
ВНИМАНИЕ! В процессе
установки соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
быть заземлен!
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Клеммная колодка находится под
напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Неплотные и неправильно
установленные разъемные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Правильно выполняйте клеммные
соединения.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
Внимание!
Соблюдайте минимально допустимое
расстояние до соседних приборов и
мебели, а также других объектов
согласно «Инструкции по установке».
Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте
разделительную панель, отступив не
менее 20 мм от нижнего края
варочной панели.
Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой. Не устанавливайте прибор
возле дверей и под окнами, так как при
открывании дверей и окон горячая
посуда может опрокидываться с
конфорок.
Все работы по установке,
подключению или ремонту прибора
РУССКИЙ
12
должны производиться только
авторизованным специалистом.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
указанное на табличке с техническими
данными, напряжению питающей
электросети. Также проверьте
номинальную мощность прибора и
используйте кабель подходящего для
этой мощности сечения (см. Главу
«Технические данные»). Табличка с
техническими данными расположена
на нижней части корпуса варочной
поверхности.
Прибор поставляется без сетевого
кабеля. Приобретите подходящий
кабель у специализированного
продавца. В случае однофазного или
двухфазного подключения следует
использовать кабель питания,
рассчитанный на работу как минимум
при 70°C. Кабель поставляется с
концевыми муфтами. В соответствии со
стандартами IEC для однофазного
подключения используйте кабель
питания 3 x 4 мм², а для двухфазного
подключения – кабель питания 4 x 2,5
мм². Просим в первую очередь
руководствоваться требованиями,
принятыми именно в вашей стране.
Прибор прекрасно работает в
электросетях переменного тока 230 В,
220 В или 240 В частотой 50 Гц.
В электропроводке необходимо
предусмотреть устройство отключения.
Подключайте прибор к электросети с
использованием устройства, которое
позволяет отключить прибор от
электросети с разрывом не менее 3 мм
между всеми контактами. Это может
быть, например, предохраняющий
автоматический выключатель, автомат
защиты от тока утечки или плавкий
предохранитель.
Подключение и соединения должны
быть выполнены так, как показано на
схеме подключения (она расположена
на нижней поверхности корпуса
варочной панели). Провод заземления
подключается к клемме, обозначенной
соответствующим символом и должен
быть длиннее токоведущих проводов.
Винты клеммной колодки должны быть
надежно затянуты! В конце монтажа
закрепите соединительный кабель
кабельным клином и крышкой. С силой
надавите на крышку (чтобы она
зафиксировалась на своем месте).
ВНИМАНИЕ! После
подключения прибора к
электросети проверьте
готовность всех конфорок к
эксплуатации, включив на
короткое время каждую из них
на максимальную мощность.
РУССКИЙ 13
Технические данные
Табличка с техническими данными
PQM
21552
501.823.52
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
DGT
230 V
Model LAGAN HGC3K
PNC 949 593 369 02 S No .................... 220V-240V AC 50-60 Hz
Typ 60PAD52AO 5.3kW
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
На иллюстрации показана табличка с
техническими данными прибора (без
серийного номера, который является
уникальным для каждого изделия),
находящаяся на внутренней поверхности
корпуса.
Уважаемый потребитель! Пожалуйста,
храните эту дополнительную табличку с
техническими данными вместе с
инструкцией по эксплуатации. Это
поможет быстрее оказать Вам помощь,
точно определив тип варочной панели,
если в этом возникнет необходимость в
будущем. Благодарим вас за помощь!
Энергоэффективность
Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор модели LAGAN HGC3K
501-823-52
Тип варочной панели Встраиваемая
варочная панель
Число конфорок 3
Технология нагрева Излучающий на-
греватель
Диаметр круглых конфо-
рок (Ø)
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
21,0 см
14,5 см
18,0 см
Энергопотребление ка-
ждой конфорки (EC
electric cooking)
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
187,4 Вт·ч/кг
183 Вт·ч/кг
183 Вт·ч/кг
Энергопотребление ва-
рочной панели (EC electric
hob)
184,5 Вт·ч/кг
РУССКИЙ 14
EN 60350-2 – Бытовые электроприборы
для приготовления пищи – Часть 2:
Варочные панели – Методы определения
эксплуатационных характеристик
Экономия электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время приготовления.
При нагреве воды на наливайте
больше воды, чем требуется.
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее кухонную посуду.
Диаметры дна посуды и конфорки
должны быть одинаковыми.
Посуду меньших размеров ставьте на
конфорки меньших размеров.
Всегда ставьте посуду непосредственно
по центру конфорки.
Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем
состоянии или для растапливания
продуктов.
Охрана окружающей среды
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
РУССКИЙ 15
Класс энергетической эффективности: A
Хранить в сухом закрытом помещении.
Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает,
что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105
45 Stockholm, Швеция.
Лицо, уполномоченное изготовителем на действия при оценке
соответствия продукции: ООО "Электролюкс Рус", Кожевнический
проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589,
www.electrolux.ru
Импортёр и лицо, уполномоченное изготовителем на действия при
выпуске продукции в обращение: ООО "Икеа Торг", микрорайон
Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область; тел.:
8-495-737-5300, www.ikea.ru
Продавец и организация, уполномоченная изготовителем на
принятие и удовлетворение требований потребителей в
отношении товаров ненадлежащего качества: ООО “Икеа Дом”,
микрорайон Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область;
тел.: 8-495-666-2929, www.ikea.ru
Изготовлено в Германии
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок для данного изделия
составляет два (2) года. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется
сервисным центром, авторизованным
компанией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине ИКЕА. Данная гарантия
относится только к случаям бытового
использования изделия. Все исключения
указаны в пункте «Что не покрывает
данная гарантия?». В рамках гарантии
предусматривается возмещение затрат,
связанных с устранением
неисправностей, например затраты на
ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы – при
РУССКИЙ 16
условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов и что
неисправность вызвана дефектами
конструкции или материалов,
покрываемыми гарантией. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба ИКЕА или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения или
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети с
напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе, но не
ограничиваясь этим, повреждения,
вызванные повышенной жесткостью
воды, подаваемой в сети
водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов,
подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов для
ламп, экранов, ручек, корпуса и частей
корпуса (эти детали попадают под
действие гарантии, только если
сервисный центр представит
заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
неуполномоченными обслуживающими
организациями либо
неавторизованными сервис-
партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара,
например использующиеся в
профессиональных целях или иных
целях, связанных с
предпринимательской деятельностью.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно осуществляет
транспортировку товара домой или по
другому адресу, ИКЕА не несет
РУССКИЙ
17
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в ИКЕА, все
повреждения, возникшие при
перевозке товара, покрывается
данной гарантией.
Условия выполнения установки
бытовой техники ИКЕА, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей. При покупке бытовой техники в
ИКЕА услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные ИКЕА
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии с
условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Для техники, купленной в России:
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
Таможенного Союза.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
гарантийному обслуживанию остаются в
силе только, если:
сам прибор и его установка
соответствуют техническим
требованиям страны, в которой подана
заявка на гарантийное обслуживание;
сам прибор и его установка
соответствуют инструкциям по сборке и
положениям руководства
пользователя.
Зона действия для техники, купленной в
России
Данная гарантия применима только к
технике, купленной в России.
Обязательства по гарантийному
обслуживанию остаются в силе
только, если изделие было
установлено с соблюдением
следующих требований:
технических требований, принятых в
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
РУССКИЙ
18
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине ИКЕА, в
кухонную мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим
вопросам:
вопросы по установке кухонной
мебели ИКЕА
подсоеденение к электрической
сети, если бытовая техника не
имеет вилки и кабеля;
подключение к водопроводным и
газовым коммуникациям. Эти виды
работ должны выполняться
авторизованным специалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить
сопроводительные документы и
инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на последней
странице этой инструкции
Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул
изделия (12-значный сервисный
код и 8-значный код изделия),
указанный в данном буклете
при обращении в сервисные
центры.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ
ЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо
предъявлять при обращении за
гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Срок службы данного изделия
составляет 10 лет.
По истечении срока службы изделие все
еще может эксплуатироваться при
условии соблюдения сведений по технике
безопасности и других инструкций,
содержащихся в руководстве
пользователя. Приняв решение о
прекращении эксплуатации изделия,
обратитесь на местное предприятие по
переработке вторичного сырья для
уничтожения изделия в соответствии с
законодательством.
РУССКИЙ
19
Obsah
Bezpečnostné informácie 20
Bezpečnostné pokyny 22
Popis výrobku 24
Každodenné používanie 25
Tipy a rady 25
Ošetrovanie a čistenie 25
Riešenie problémov 26
Inštalácia 27
Technické údaje 28
Energetická účinnosť 29
Ochrana životného prostredia 29
ZÁRUKA IKEA 30
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou spôsobilosťou pod podmienkou, že im boli
dané pokyny a sú pod dohľadom, pokiaľ ide o bezpečné
používanie spotrebiča a chápu možné súvisiace riziká.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
SLOVENSKY
20
/