Whirlpool AKR 749/1 WH Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Whirlpool AKR 749/1 WH — современная вытяжка, которая поможет поддерживать чистоту и свежесть воздуха на кухне. Она оснащена мощным мотором, который работает на трех скоростях, что позволяет эффективно удалять запахи и пар во время приготовления пищи. Вытяжка проста в управлении и имеет стильный дизайн, который впишется в любой интерьер. Она может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции, что делает ее подходящей для любых кухонь. Whirlpool AKR 749/1 WH — отличный выбор для тех, кто ценит качество и функциональность.

Whirlpool AKR 749/1 WH — современная вытяжка, которая поможет поддерживать чистоту и свежесть воздуха на кухне. Она оснащена мощным мотором, который работает на трех скоростях, что позволяет эффективно удалять запахи и пар во время приготовления пищи. Вытяжка проста в управлении и имеет стильный дизайн, который впишется в любой интерьер. Она может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции, что делает ее подходящей для любых кухонь. Whirlpool AKR 749/1 WH — отличный выбор для тех, кто ценит качество и функциональность.

RU
  
RU3
   
Эта инструкция также доступна на сайте docs.whirlpool.eu
       .
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по
технике безопасности. Их необходимо прочесть и постоянно соблюдать.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для
пользователя и других людей.
Каждое указание по технике безопасности предваряется предупреждающим
символом и следующими словами:
:
 ,    
   .
:
 ,    
   .
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об потенциальных
опасностях и о том, как уменьшить риск травм, повреждений и поражения
электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование
прибором. Строго соблюдайте следующие указания:
Установка и техническое обслуживание должны выполняться специалистом в
соответствии с инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности.
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением
случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя.
Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от
электросети.
Прибор должен быть обязательно заземлен. (Не требуется для вытяжек класса II,
обозначенных символом
на паспортной табличке).
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы прибор мог быть
без труда подключен к выходу электросети.
Не тяните за сетевой шнур для извлечения вилки из розетки.
После завершения установки электрические компоненты должны стать
недоступными для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или другими частями тела, не
пользуйтесь прибором, будучи разутыми.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или
после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и
осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не
должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со стороны
взрослых.
При замене ламп используйте лампы типа, указанного в разделе “Техническое
обслуживание / Замена ламп” данного руководства.
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением
случаев, особо оговоренных в этом руководстве. Дефектные части следует
заменять фирменными запчастями. Любые работы по обслуживанию должны
выполняться квалифицированным специалистом.
Следите за детьми, не позволяйте им играть с прибором.
RU4
При выполнении отверстий в стене или потолке действуйте с осторожностью,
чтобы не повредить электрическую проводку или трубы.
Вентиляционные воздуховоды должны отводить воздух на улицу.
Вытягиваемый воздух не должен пропускаться через фильтр, используемый для
очистки дымовых газов, выделяемых приборами, сжигающими газ и другие виды
топлива. Необходимо предусмотреть отдельный выпускной канал. Обеспечьте
соблюдение национального законодательства в области удаления дымовых газов.
Если вытяжка используется совместно с другими приборами, работающими на газу
или других видах топлива, разряжение в помещении не должно превышать 4 Па
(4 x 10
-5
бар). Предусмотрите надлежащий приток воздуха в помещение.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ошибочными
действиями при работе с прибором или его использованием не по назначению.
Регулярная чистка и уход важны для правильной и эффективной работы прибора.
Периодически протирайте поверхности, чтобы предотвратить образование
жировых отложений.
Регулярно очищайте или заменяйте фильтры.
Не приготавливайте блюда методом поджигания (фламбирование) под прибором.
Использование открытого огня может вызвать пожар.
Не оставляйте сковороды во время жарки без присмотра, так как раскаленное
масло может загореться.
Несоблюдение указаний по чистке вытяжки и замене фильтров может привести к
пожару.
Никогда не открывайте вытяжку без установленных жироулавливающих фильтров,
держите ее под постоянным контролем.
Газовые приборы, установленные под вытяжкой, не должны использоваться без
посуды на конфорках.
При использовании более трех газовых конфорок вытяжка должна работать на
уровне мощности 2 и более. Это позволит избежать перегрева прибора.
Перед тем как прикасаться к лампам, убедитесь, что они холодные.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных ламп:
опасность поражения электрическим током.
Во время установки и технического обслуживания работайте в защитных
перчатках.
Прибор непригоден для использования на открытом воздухе.
При пользовании варочной панелью доступные части вытяжки могут сильно
нагреваться.
При замене ламп используйте лампы типа, указанного в разделе “Техническое
обслуживание / Замена ламп” данного руководства
      
  
Данный прибор разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии со следующими нормами:
- требования безопасности Директивы “Низковольтное оборудование” 2014/35/EU;
- требования экодизайна европейских регламентов № 66/2014, № 327/2011, № 244/2009, № 245/2009, № 1194/2012,
№ 2015/1428;
- требования по защите Директивы “ЭМС” 2014/30/EU.
Электрическая безопасность прибора гарантируется только при условии его правильного подключения к
сертифицированной системе заземления.
   
Включайте вытяжку на минимальной скорости в момент начала приготовления и выключайте ее через несколько минут
после завершения приготовления.
Увеличивайте скорость только при наличии большого количества дыма или пара. Используйте форсированный режим
(режимы) только в особых обстоятельствах.
RU5
Заменяйте угольный фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность
удаления запахов.
Очищайте жироулавливающий фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую
эффективность удаления жиров.
Используйте воздуховоды максимально возможного диаметра, указанного в настоящем руководстве, чтобы повысить
эффективность системы и снизить уровень шума.

После распаковки прибора проверьте его на предмет повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. Во избежание повреждений извлекайте прибор из
пенопластовой упаковки непосредственно перед установкой.
  
:
  ;       
   .
Расстояние от рабочей поверхности кухонной плиты до нижнего края вытяжки должно составлять не менее 50 см для
электрических плит и не менее 65 см для газовых или комбинированных плит. Перед установкой убедитесь в соблюдении
минимальных расстояний, указанных в руководстве по использованию плиты.
Если в руководстве по использованию плиты предписывается большее расстояние между плитой и вытяжкой, соблюдайте
данное предписание.
   
Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке прибора, соответствует напряжению электрической сети в
вашем доме.
Табличка находится внутри вытяжки, за жироулавливающим фильтром.
Замена сетевого шнура (тип H05 VV-F 3 x 0,75 мм²) должна выполняться квалифицированным электриком. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Если кабель питания вытяжки оснащен вилкой, вставьте вилку в розетку, соответствующую действующим нормам и
расположенную в месте, которое остается доступным после завершения установки. Если вилка отсутствует (прямое
подключение к электрической сети) или розетка находится в труднодоступном месте, установите стандартный
двухполюсный выключатель питания, который согласно правилам установки обеспечивает полную гальваническую
изоляцию прибора от сети в случае перенапряжений категории III.
Если кабель не оснащен вилкой, подсоедините провода в соответствии со следующей таблицей:
 
 
 
220-240 V ~ 50 Hz
220 V ~ 60 Hz
: желтый/
зеленый
N : синий
L : коричневый
 
 
Удалите с принадлежностей защитный картон, пленку и наклейки. Проверьте прибор на предмет повреждений во время
транспортировки.
Для установки прибора используйте только шурупы, входящие в комплект поставки. В случае их отсутствия приобретите
шурупы правильного типа. Шурупы должны иметь длину, указанную в Инструкции по установке.
В случае сомнений обратитесь за помощью в авторизованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
   ,      .     
,      .
! Не вносите изменений в электрическое оборудование и механические элементы изделия и отводных каналов.

Не ставьте тяжелые предметы на прибор — это может привести к его поломке. Предохраняйте прибор от воздействия
атмосферных явлений.
RU6
  
 
Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ
.
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по
утилизации отходов.
 
- Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
- Обеспечивая правильную утилизацию данного изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
- Символ
на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на
переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
  
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур.
Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был
приобретен прибор.
   
  :
Проверьте наличие напряжения в сети. Убедитесь, что прибор включен в сеть
Выключите и снова включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
  :
Проверьте и при необходимости отрегулируйте скорость вытяжки;
Проверьте, чистые ли фильтры;
Проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия.
   :
Проверьте и при необходимости замените лампу;
Убедитесь, что лампа установлена правильно.

     :
1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям раздела “Поиск и устранение
неисправностей”.
2. Выключите и включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
      ,   
 .
Всегда сообщайте:
Краткое описание неисправности;
Тип и модель прибора;
Сервисный номер (число после слова “Service“ на паспортной табличке, находящейся внутри прибора). Сервисный
номер также указан в гарантийном талоне;
Ваш полный адрес;
Ваш номер телефона.
При необходимости ремонта обращайтесь в    (это гарантирует использование
оригинальных запчастей и правильное выполнение ремонта).
RU7

:
-   .
-    .
:       .    
        .
Протирайте поверхности влажной тряпкой. При сильном загрязнении добавьте в воду несколько капель средства для
мытья посуды. Протрите поверхности насухо сухой тканью.
:      ,    .  
    .
Пользуйтесь специальными чистящими средствами в соответствии с указаниями их производителей.
:             .

:
-   .
-    .
 
Металлический жироулавливающий фильтр имеет неограниченный срок службы. Его
необходимо промывать раз в месяц вручную или в посудомоечной машине при малой
температуре в коротком цикле. Мойка в посудомоечной машине может вызвать изменение
цвета жироулавливающего фильтра, что однако не влияет на эффективность фильтрации.
Выдвиньте дефлектор.
Потяните за ручку, чтобы вынуть фильтр.
Промойте и высушите фильтр, после чего установите его на место в обратной
последовательности.
 
: ,         .
     ,    
.        .
1. Отключите вытяжку от электросети.
2. Выдвиньте дефлектор и извлеките металлические жироулавливающие фильтры.
3. Извлеките перегоревшую и установите на ее место новую лампу.
Используйте только светодиодные лампы E14 максимальной мощностью 2,5 Вт. Подробная
информация содержится в брошюре «ILCOS D» (буквенно-цифровое обозначение позиции
«1e»).
4. Установите на место металлические жироулавливающие фильтры.
 
(    )
Данный фильтр захватывает и нейтрализует нежелательные запахи, образующиеся
при приготовлении пищи.
Заменяйте угольный фильтр раз в 4 месяца.
    
1. Выдвиньте дефлектор.
2. Снимите жироулавливающие фильтры (см. раздел “Жироулавливающие
фильтры”).
3. Установите угольный фильтр так, чтобы он закрывал решетку вентилятора, и
зафиксируйте его поворотом по часовой стрелке.
: Для снятия действуйте в обратном порядке.
Для установки жироулавливающих фильтров на место действуйте в обратном
порядке
CLACK!
CLACK!
RU8
 
Выньте все компоненты из упаковки. Проверьте наличие всех компонентов.
Вытяжка в сборе с установленными двигателем, лампами и жироулавливающими фильтрами.
Инструкция по установке и эксплуатации
1 кабель питания
1 ключ-шестигранник
1 кабельный зажим
2 скобы для регулировки хода выдвижения дефлектора
3 винта 3,5x9,5
4 винта 4,2x35
1 обратный клапан для паров
   
Вытяжка рассчитана на установку и эксплуатацию в “вытяжной” или “фильтрующей” конфигурации.
 
Пары вытягиваются и отводятся наружу через вытяжную трубу (не входит в комплект), закрепленную на разъеме выпуска
вытяжки.
В зависимости от типа приобретенной вытяжной трубы подберите подходящий фиксатор для разъема на выпуске.
:    (),    .
 
Воздух очищается в угольных фильтрах и возвращается в помещение.
:    .
     ,        .
Устанавливайте вытяжку вдали от загрязненных зон, окон, дверей и источников тепла.
Вытяжка укомплектована всеми материалами, необходимыми для установки на большинстве стен/потолков. Однако
подходят ли эти материалы для стены/потолка конкретного типа, должен проверить квалифицированный специалист.
 
Примыкающая мебель
Примыкающая мебель
Внутренняя часть настенного
модуля не менее 600 мм
Внутренняя часть настенного
модуля не менее 900 мм
средняя линия
65 см (газовые или комбинированные плиты)
50 см (электрические плиты)
поверхность варочной панели
Данная модель вытяжки должна устанавливаться внутри настенного модуля или
на другом аналогичном основании.
RU9
    
Излагаемые ниже инструкции необходимо выполнять в порядке их нумерации: см. рисунки (с теми же номерами шагов) в
конце данного руководства.
1.       14    .
2-3-4. Разместите шаблон для сверления отверстий на нижней стороне полки, просверлите 4 боковых отверстия Ø 5мм и
выполните центральный вырез для отводящей трубы.
5. Установите обратный клапан для паров на выходное отверстие вытяжки.
6. Введите кабель питания и затяните кабельный зажим (используя 1 винт 3,5x9,5).
7.    : Просверлите отверстие в верхней панели навесного модуля, учитывая
положение выпускного отверстия вытяжки.
8.    : Просверлите отверстие в задней стенке навесного модуля на необходимой высоте.
9. Закрепите вытяжку в настенном модуле, используя 4 винта 4,2x35.
10. Откройте дефлектор и извлеките металлические жироулавливающие фильтры.
11. Отрегулируйте ход выдвижения дефлектора, установив две прилагаемые скобы. Закрепите их, используя 2 винта
3,5x9,5.
12-13. Установите воздуховод для отвода паров и закрепите его на присоединительном кольце (для фильтрующей
конфигурации достаточно небольшого отрезка отводящего воздуховода до верхней стороны настенного модуля)
: Воздуховод не входит в комплект поставки и должен быть приобретен отдельно.
12.   : Установите угольный фильтр (следуйте указаниям раздела “ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ - Угольный фильтр”).
13. Установите на место металлические жироулавливающие фильтры.
RU10
   
1. Панель управления
2. Жироулавливающий фильтр
3. Ручки разблокировки пружинных фиксаторов жироулавливающего
фильтра
4. Лампа освещения
5. Выдвижной дефлектор
6. Корпус вытяжного узла
a.  /  освещения
b.  /    1- 
с.    2- 
d.    3- 
1
2
3
4
5
6
1
13.5 mm
Ø 130mm
7
8
4x Ø 4,2x35
9
10
OK!
2 x
Ø 3,5x9,5
11
12
13
14
15
Напечатано в Италии
09/2018
RU
400011308106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKR 749/1 WH Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Whirlpool AKR 749/1 WH — современная вытяжка, которая поможет поддерживать чистоту и свежесть воздуха на кухне. Она оснащена мощным мотором, который работает на трех скоростях, что позволяет эффективно удалять запахи и пар во время приготовления пищи. Вытяжка проста в управлении и имеет стильный дизайн, который впишется в любой интерьер. Она может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции, что делает ее подходящей для любых кухонь. Whirlpool AKR 749/1 WH — отличный выбор для тех, кто ценит качество и функциональность.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ