IKEA FSF98 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации морозильной камеры IKEA FROSTIG SF98. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании, уходе и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны характеристики модели, рекомендации по хранению продуктов, процесс разморозки и многое другое. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить функцию быстрой заморозки?
    Что делать, если замигал индикатор тревоги?
    Как часто нужно размораживать морозильную камеру?
    Можно ли повторно замораживать размороженные продукты?
Содержание
Сведения по технике безопасности
32
Описание изделия 35
Панель управления 35
Первое использование 37
Ежедневное использование 37
Полезные советы 39
Уход и очистка 39
Что делать, если ... 41
Технические данные 43
Установка 43
Забота об окружающей среде 44
ГАРАНТИЯ IKEA 44
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безопас-
ности и правильной эксплуатации при-
бора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочи-
тайте данное руководство, не пропу-
ская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных оши-
бок и несчастных случаев, важно, что-
бы все, кто пользуется данным прибо-
ром, подробно ознакомились с его ра-
ботой и
правилами техники безопасно-
сти. Сохраните настоящее руководство
и в случае продажи прибора или его пе-
редачи в пользование другому лицу пе-
редайте вместе с ним и данное руко-
водство, чтобы новый пользователь по-
лучил соответствующую информацию о
правильной эксплуатации и правилах
техники безопасности.
В интересах безопасности людей и
имущества соблюдайте меры пред-
осторожности
, указанные в настоящем
руководстве, так как производитель не
несет ответственности за убытки, вы-
званные несоблюдением указанных
мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их
безопас-
ность, или получения от него соот-
ветствующих инструкций, позволяю-
щих им безопасно эксплуатировать
его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Опасность
удушения.
Если прибор больше не нужен, вы-
ньте вилку из розетки, обрежьте
шнур питания (как можно ближе к
прибору)
и снимите дверцу, чтобы
дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий маг-
нитное уплотнение дверцы) предназ-
начен для замены старого прибора с
пружинным замком (защелкой) двер-
цы или крышки, перед утилизацией
старого прибора обязательно выве-
дите замок из строя. Это позволит ис-
ключить превращение
его в смер-
тельную ловушку для детей.
РУССКИЙ 32
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные от-
верстия в корпусе прибора или в мебе-
ли, в которую он встроен.
Настоящий прибор предназначен ис-
ключительно для бытового примене-
ния.
Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит-
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руковод-
стве.
Не используйте механические прис-
пособления или любые другие сред-
ства для ускорения процесса размо-
раживания.
Не используйте другие электроприбо-
ры (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если произ-
водителем не допускается возмож-
ность такого использования.
Не допускайте повреждения холо-
дильного контура.
Холодильный контур прибора содер-
жит безвредный для окружающей
среды, но,
тем не менее, огнеопас-
ный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не до-
пустить повреждений каких-либо ком-
понентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
не допускайте использования от-
крытого пламени и источников вос-
пламенения
тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
Изменение характеристик прибора
или внесение каких-либо изменений
в его конструкцию сопряжено с опас-
ностью. Поврежденный сетевой шнур
может явиться причиной короткого
замыкания, пожара и/или поражения
электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену
электрических частей изделия
(шнура питания, вилки, компрессора)
должен производить сотрудник
сервисного центра или
квалифицированный специалист.
1. Запрещено удлинять шнур пита-
ния.
2. Убедитесь, что
вилка сетевого
шнура, расположенного с задней
стороны холодильника, не разда-
влена и не повреждена. Сплю-
щенная или поврежденная вилка
может перегреться и стать причи-
ной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена,
не вставляйте в нее вилку сете-
вого шнура
. Опасность пораже-
ния электрическим током или по-
жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампочкой без плафона
7)
лам-
почки внутреннего освещения.
Данный прибор отличается большим
весом. Будьте осторожны при его пе-
ремещении.
Не вынимайте и не трогайте предме-
ты в морозильном отделении мокры-
ми или влажными руками, это может
привести к появлению на руках сса-
дин или ожогов от обморожения.
Не допускайте долговременного воз-
действия на прибор
прямых солнеч-
ных лучей.
7) Если предусмотрен плафон
РУССКИЙ 33
Лампы
8)
использование ламп, то это
специальные лампы, предназначен-
ные только для бытовых приборов.
Они не подходят для освещения по-
мещений.
Повседневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
Не храните внутри прибора воспла-
меняющиеся газы и жидкости, так как
они могут взорваться.
Не помещайте продукты питания пря-
мо напротив отверстия
для выпуска
воздуха в задней стенке.
9)
Замороженные продукты не должны
вторично замораживаться после раз-
мораживания.
При хранении расфасованных замо-
роженных продуктов следуйте реко-
мендациям производителя.
Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора.
Не помещайте в морозильное отде-
ление газированные напитки, т.к. они
создают внутри емкости давление,
которое может привести к тому, что
она лопнет
и повредит прибор.
Ледяные сосульки могут вызвать
ожог, если брать их в рот прямо из
морозильного отделения.
Уход и очистка
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Запрещается чистить прибор метал-
лическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда из прибора. Ис-
пользуйте пластиковый скребок.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующем параграфе.
Распакуйте прибор и убедитесь в от-
сутствии повреждений. Не подклю-
чайте к электросети поврежденный
прибор. При обнаружении поврежде-
ний немедленно сообщите о них в
сервисный центр (см. раздел "Сер-
висный центр"). В таком случае со-
храните упаковку
.
Перед тем как включать прибор, ре-
комендуется подождать не менее че-
тырех часов, чтобы масло вернулось
в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг при-
бора достаточную циркуляцию возду-
ха, в противном случае он может пе-
регреваться. Чтобы обеспечить до-
статочную вентиляцию, следуйте ин-
струкциям по установке.
По возможности прибор следует ус-
танавливать задней стенкой к стене
комнаты так, чтобы во избежание
ожога нельзя было коснуться горячих
частей (компрессор, испаритель).
Данный прибор нельзя устанавли-
вать вблизи радиаторов отопления
или кухонных плит.
Убедитесь в наличии доступа к розет-
ке после установки прибора.
Сервисный центр
Любые операции по техобслужива-
нию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным
специалистом.
Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специа-
листами сервисного центра исключи-
тельно с использованием оригиналь-
ных запчастей. Адреса сервисных
центров приведены в соответствую-
щем разделе настоящего руковод-
ства.
8) Если предусмотрено
9) Если прибор относится к классу Frost Free
РУССКИЙ 34
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляцион-
ные материалы настоящего прибора не
содержат газов, которые могли бы по-
вредить озоновый слой. Данный прибор
нельзя утилизировать вместе с быто-
выми отходами и мусором. Изоляцион-
ный пенопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в соответ-
ствии с действующими нормативными
положениями, с которыми следует оз
-
накомиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холодиль-
ного контура, особенно, вблизи теп-
лообменника. Материалы, применен-
ные для изготовления данного прибора,
помеченные символом
, пригодны
для вторичной переработки.
Описание изделия
Перед эксплуатацией прибора тща-
тельно изучите инструкции по эксплуа-
тации.
56
1 2 3 4
1 Ящик (для хранения замороженных
продуктов и замораживания све-
жих)
2 Ящик (для хранения замороженных
продуктов и замораживания све-
жих)
3 Ящик (только для хранения)
4 Ящик (только для хранения)
5 Панель управления
6 Табличка с техническими данными
Панель управления
1 2 3 54
РУССКИЙ 35
1 Индикатор
2 Регулятор температуры
3 Индикатор функции "Быстрое замо-
раживание"
4 Кнопка "Быстрое замораживание"
Кнопка сброса предупреждающего
звукового сигнала
5 Сигнальный индикатор
Включение
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Поверните регулятор температуры
по часовой стрелке на среднее зна-
чение
3. Загорится индикатор, а также в те-
чение двух секунд будет звучать
сигнал, подтвержающий включение
прибора.
4. Сигнальный индикатор замигает, а
также включится предувпреждаю-
щий звуковой сигнал, сообщающий
о высокой температуре внутри при-
бора.
5. Нажмите
на кнопку "Быстрое замо-
раживание" и звуковой сигнал от-
ключится.
6. Еще раз нажмите на кнопку "Бы-
строе замораживание"; и загорится
индикатор режима "Быстрое замо-
раживание". Теперь морозильник
готов к работе.
Выключение
1. Для выключения прибора поверни-
те регулятор температуры на "O"; в
течение двух секунд будет звучать
звуковой сигнал.
2. Индикатор погаснет
Регулировка температуры
Температура внутри
прибора регули-
руется при помощи регулятора темпе-
ратуры, расположенного в нижней ча-
сти корпуса.
Чтобы привести прибор в действие, вы-
полните следующие операции:
поверните регулятор температуры на
самое низкое значение, чтобы уста-
новить минимальный холод,
поверните регулятор температуры на
самое высокое значение, чтобы уста-
новить максимальный холод.
Обычно оптимальным является
среднее
положение.
При выборе конкретного значения тем-
пературы следует иметь в виду, что
температура внутри прибора зависит
от:
температуры в помещении;
частоты открывания дверцы;
количества помещенных в холодиль-
ник продуктов;
места расположения прибора.
Функция быстрого замораживания
Функцию быстрого замораживания
можно включить, нажав кнопку "Бы-
строе замораживание".
При этом загорится соответствующий
индикатор.
Эту
функцию можно отключить в любой
момент, нажав на кнопку "Быстрое за-
мораживание".
При этом соответствующий этой функ-
ции индикатор погаснет.
Сигнализация превышения
температуры
Если температура внутри морозильни-
ка поднялась до уровня, при котором
надежное хранение замороженных про-
дуктов более не гарантируется (напри-
мер, по причине сбоя электропитания),
сигнальный индикатор начнет мигать и
зазвучит
предупреждающий звуковой
сигнал.
1. Отключите предупреждающий сиг-
нал нажатием на кнопку "Быстрое
замораживание".
Загорится индикатор функции "Бы-
строе замораживание".
РУССКИЙ 36
Сигнальный индикатор будет ми-
гать до тех пор, пока не будет до-
стигнута заданная температура.
2. Выключатель функции "Быстрое за-
мораживание" можно выключить,
как только погаснет сигнальный ин-
дикатор.
Индикатор функции "Быстрое замо-
раживание" погаснет.
При первом включении морозиль-
ника сигнальный индикатор мигает
до тех пор, пока температура не опу-
стится до
уровня, обеспечивающего
безопасное хранение замороженных
продуктов.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теп-
лой водой с нейтральным мылом, что-
бы удалить запах, характерный для
только что изготовленного изделия, за-
тем тщательно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по-
вредить покрытие поверхностей холо-
дильника
.
Ежедневное использование
Дополнительные принадлежности
Аккумулятор хо-
лода
x1
Ванночка для ку-
биков льда
x1
Скребок для уда-
ления льда
x1
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначе-
но для замораживания свежих продук-
тов и продолжительного хранения за-
мороженных продуктов, а также продук-
тов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию Fast Freeze не ме-
нее, чем за 24 часа до закладки подле-
жащих замораживанию продуктов в мо-
розильное отделение.
Кладите подлежащие замораживанию
свежие продукты в
два верхних отделе-
ния.
РУССКИЙ 37
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке с паспорт-
ными данными, расположенной внут-
ри прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа. В течение этого времени не доба-
вляйте другие продукты для заморажи-
вания.
Через 24 часа, когда процесс заморозки
завершится, вернитесь к требуемой
температуре (См. "Регулировка темпе-
ратуры").
Календарь замораживания
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Символы указывают на различные ти-
пы замороженных продуктов.
Цифры указывают время хранения в
месяцах соответствующих типов замо-
роженных продуктов. Какая из указан-
ных величин срока хранения (верхняя
или нижняя) является действительной,
определяется качеством продуктов и
обработкой, которой они подверглись
перед замораживанием.
Хранение замороженных продуктов
При первом включении холодильника
или после продолжительного периода,
в течение
которого он не использовал-
ся, перед тем, как помещать в моро-
зильное отделение продукты, дайте хо-
лодильнику поработать два часа при
ручке термостата, установленной на
максимально низкую температуру.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры
", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про-
дукты глубокой заморозки, перед ис-
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при ком-
натной температуре, в зависимости от
времени, которым вы располагаете для
выполнения этой операции.
Маленькие куски
можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильного отделения:
в этом случае процесс приготовления
пищи займет больше времени.
Аккумуляторы холода
Аккумулятор холода, идущий в ком-
плекте морозильника, увеличивает вре-
мя сохранности продуктов в случае
сбоя электропитания или поломки.
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен ванночкой для
приготовления кубиков
льда.
1. Наполните ванночку водой.
2. Поместите ее в морозильное отде-
ление
ВАЖНО! Не используйте
металлические инструменты для
отделения ванночки от дна
морозильного отделения.
РУССКИЙ 38
Полезные советы
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше не-
обходимого.
Не устанавливайте более низкую
температуру, чем это необходимо.
Обеспечьте достаточную циркуляцию
воздуха, а также его свободное уда-
ление воздуха у основания и с за-
дней стороны прибора. Никогда не
перекрывайте вентиляционные от-
верстия.
Не помещайте
в прибор теплые про-
дукты. Вначале дайте им остыть.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на-
правленных на то, чтобы помочь сде-
лать процесс замораживания макси-
мально эффективным:
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в
течение 24 часов, указано на пас-
портной табличке.
Процесс замораживания занимает 24
часа. В этот
период не следует
класть в морозильное отделение но-
вые продукты, подлежащие замора-
живанию.
замораживайте только высококаче-
ственные, свежие и тщательно вымы-
тые продукты.
Перед замораживанием разделите
продукты на маленькие куски для то-
го, чтобы получить возможность бы-
стро и полностью замораживать их, а
также размораживать только нужное
количество продуктов.
Заверните продукты
в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до-
ступа воздуха.
Не допускайте, чтобы свежие незамо-
роженные продукты касались уже за-
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних.
Постные продукты сохраняются луч-
ше и дольше, чем жирные; Соль со-
кращает срок хранения продуктов.
Пищевой лед
может вызвать ожог ко-
жи, если брать его в рот прямо из мо-
розильного отделения.
Рекомендуется указывать дату замо-
раживания на каждой упаковке; это
позволит контролировать срок хране-
ния.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа-
тов следует:
убедиться, что продукты индустри-
альной заморозки хранились у про-
давца в
должных условиях.
обеспечить минимальный интервал
времени между приобретением замо-
роженных продуктов в магазине и их
помещением в морозильное отделе-
ние вашего холодильника.
Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше,
чем необходимо.
После размораживания продукты бы-
стро портятся и не подлежат повтор-
ному замораживанию.
Не превышайте время
хранения, ука-
занное изготовителем продуктов.
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за холодильником
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного прибо-
ра содержатся углеводороды; поэтому
его обслуживание и заправка должны
осуществляться только уполномочен-
ными специалистами.
РУССКИЙ 39
ВНИМАНИЕ! Принадлежности и
детали холодильника не подлежат
мойке в посудомоечной машине.
Периодическая чистка
Прибор необходимо регулярно чистить:
очищайте внутренние поверхности и
принадлежности с помощью теплой
воды и нейтрального мыла;
регулярно проверяйте и протирайте
уплотнение дверцы, чтобы обеспе-
чить чистоту и отсутствие загрязне-
ний;
ополосните чистой водой и вытрите
насухо.
ВАЖНО! Запрещается вытягивать
,
перемещать или повреждать какие-
либо трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным за-
пахом или полиролями, так как они мо-
гут повредить поверхность и оставить
стойкий запах.
Один раз в год удаляйте вентиляцион-
ную решетку в основании
прибора и
очищайте воздуховоды пылесосом. Эта
операция повышает эффективность ра-
боты прибора и снижает потребление
электроэнергии.
ВАЖНО! Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить систему
охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кух-
ни содержат химикаты, которые могут
повредить пластмассовые детали при-
бора. По этой причине рекомендуется
мыть наружные поверхности корпуса
данного прибора только теплой водой с
добавлением
небольшого количества
моющего средства.
После чистки подключите холодильник
к сети электропитания.
Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отде-
ления морозильника всегда образ-
уется определенное количество нале-
ди.
ВАЖНО! Размораживайте
морозильник, когда слой инея
достигнет толщины около 3-5 мм.
Для удаления инея выполните следую-
щее:
1. Выключите прибор.
2. Извлеките из него все продукты,
заверните их в несколько слоев га-
зетной бумаги и поместите в
про-
хладное место.
3. Оставьте дверцу открытой.
4. Извлеките три больших ящика.
5. Для ускорения оттаивания в моро-
зильник можно установить кастрю-
ли с горячей (но не кипящей) водой.
6. Когда размораживание завершено,
удалите воду, скопившуюся в не-
большом нижнем ящике, и досуха
вытрите внутреннюю поверхность
прибора.
7. Включите прибор.
8. Установите регулятор температуры
на
среднее положение и дайте при-
бору проработать как минимум два
часа в режиме "Быстрое заморажи-
вание".
9. Уложите ранее извлеченные про-
дукты обратно в морозильное отде-
ление.
РУССКИЙ 40
ВНИМАНИЕ! Никогда не
используйте острые
металлические инструменты для
удаления наледи с испарителя во
избежание его повреждения. Нельзя
использовать механические устройства
или любые другие средства, не
рекомендованные производителем, в
целях ускорения процесса
размораживания. Повышение
температуры упаковок с
замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их
хранения.
Очистка воздуховодов
1. Снимите цокольную панель (1), за-
тем вентиляционную решетку (2).
321
2. Очистите вентиляционную решетку
(2).
3. Извлеките дефлектор воздуха (3).
4. Очистите нижнюю часть прибора
пылесосом.
Перерывы в эксплуатации
Если холодильник не будет использо-
ваться в течение продолжительного
времени, примите следующие меры
предосторожности:
1. Отключите холодильник от сети
электропитания.
2. Выньте из холодильника все про-
дукты.
3. Выполните размораживание, если
такая операция предусмотрена
4. Вымойте холодильник и все при-
надлежности
.
5. Оставьте все дверцы приоткрыты-
ми, чтобы предотвратить образова-
ние неприятного запаха.
Если холодильник будет продолжать
работать, попросите кого-нибудь про-
верять его время от времени, чтобы не
допустить порчи находящихся в нем
продуктов в случае отключения элек-
троэнергии.
Что делать, если ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
устранением неисправностей
извлекайте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Устранять неисправности, не указан-
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или уполномоченный специалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые звуки
(работы компрессора, циркуляции
хладагента).
РУССКИЙ 41
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает силь-
ный шум.
Прибор неверно устано-
влен.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки
должны стоять на полу).
Прибор не работает.
Индикатор при этом
не мигает.
Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Отсутствует электропита-
ние прибора. Отсутствует
напряжение в розетке
электросети.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри-
бор.
Обратитесь к квалифициро-
ванному электрику.
Контрольный инди-
катор мигает.
Прибор работает со сбоя-
ми.
Обратитесь к квалифициро-
ванному электрику.
Мигает сигнальный
индикатор.
Температура в морозиль-
нике слишком высокая.
См. раздел "Сигнализация
превышения температуры".
Раздается предупре-
ждающий
звуковой
сигнал.
Температура в морозиль-
нике слишком высокая.
См. раздел "Сигнализация
превышения температуры".
Компрессор работает
непрерывно.
Неправильно задана тем-
пература.
Задайте более высокую
температуру.
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрытие дверцы".
Дверцу открывали сли-
шком часто.
Не оставляйте дверцу от-
крытой дольше, чем это не-
обходимо.
Температура продуктов
слишком высока.
Прежде чем положить
про-
дукты на хранение, дайте
им охладиться до комнат-
ной температуры.
Температура воздуха в по-
мещении слишком высока.
Обеспечьте понижение
температуры воздуха в по-
мещении.
Включена функция бы-
строго замораживания.
См. раздел "Функция бы-
строго замораживания".
Температура внутри
морозильника сли-
шком низкая/сли-
шком высокая.
Неправильно задана тем-
пература.
Задайте более
высокую/бо-
лее низкую температуру.
РУССКИЙ 42
Если после вышеуказанных проверок
прибор по прежнему не работает дол-
жным образом, обратитесь в авторизо-
ванный сервисный центр Их список
приведен в конце настоящего руковод-
ства.
Закрытие дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. указания по сборке.
3. При необходимости замените не-
пригодные уплотнения дверцы. Для
этого обратитесь в сервисный
центр.
Технические данные
Габаритные разме-
ры
Высота 815 мм
Ширина 596 мм
Глубина 550 мм
Полезный объем 98 л
Система размора-
живания
вручную
Класс (число звезд)
Время повышения
температуры
29 час
Мощность замора-
живания
18 кг/24 час
Потребление энер-
гии
0,542 кВтч/24
час
Уровень шума 38 дБ(А)
Класс энергопотре-
бления
A+
Технические дан-
ные указаны на
паспортной та-
бличке на левой
стенке внутри при-
бора и на табличке
энергопотребле-
ния.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прибора внимательно
прочитайте "Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
ВАЖНО! При установке см. указания по
сборке.
Расположение
Для обеспечения оптимальной работы,
устанавливайте прибор вдали от источ-
ников тепла, таких как радиаторы от-
опления, котлы, прямые солнечные лу-
чи и т.д. Убедитесь в свободной цирку-
ляции воздуха вокруг задней стенки
прибора.
РУССКИЙ 43
Монтаж
Данный прибор также можно устана-
вливать и в сухом, хорошо вентилируе-
мом закрытом помещении (гараже или
подвале), однако для обеспечения оп-
тимальной работы прибора устанавли-
вайте его в таком месте, где температу-
ра окружающей среды соответствует
климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными при-
бора.
Климатиче-
ский класс
Температура окру-
жающей
среды
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо-
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан-
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет
специальный контакт заземления. Если
розетка электрической сети не зазе-
млена, выполните отдельное заземле-
ние прибора в
соответствии с дей-
ствующими нормами, поручив эту опе-
рацию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюде-
ния вышеуказанных правил техники
безопасности.
Данное изделие соответствует директи-
вам. Европейского Союза.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
пригодны для переработки. Помещайте
упаковку в соответствующие контейне-
ры для сбора вторичного сырья.
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
РУССКИЙ 44
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста-
вляет два (2) года. Пожалуйста, сохра-
няйте чек как подтверждение факта и
даты покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не распространяется
на бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а
также технику, приобретенную в мага-
зине ИКЕА до 1 августа 2007 годана
них распространяется двухлетняя
га-
рантия (2 года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервис-
ным центром, авторизованным компа-
нией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправ-
ности изделия, обусловленные дефек-
тами конструкции или материалов, про-
явившимися после его покупки в мага-
зине ИКЕА. Данная гарантия относится
только к случаям бытового использова-
ния изделия. Все исключения
указаны в
пункте «Что не покрывает данная га-
рантия?». В рамках гарантии предус-
матривается возмещение затрат, свя-
занных с устранением неисправностей,
например затраты на ремонт, запасные
части, выполнение работ и дорожные
расходыпри условии, что доступ к
технике в целях ремонта не затруднен
и не вызывает существенных расходов
и что неисправность вызвана дефекта-
ми
конструкции или материалов, покры-
ваемыми гарантией. При данных усло-
виях применимы нормы ЕС ( 99/44/
EG) и соответствующие местные пра-
вила и предписания. Замененные зап-
части переходят в собственность ком-
пании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и ре-
шит, покрывается ли случай данной га
-
рантией. Если будет решено, что изде-
лие попадает под действие гарантии,
то сервисная служба ИКЕА или ее авто-
ризованный партнер произведет либо
ремонт неисправного изделия, либо его
замену таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения или по-
вреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные невнима-
тельностью, несоблюдением
инструк-
ций по эксплуатации, неправильной
установкой или подключением к элек-
трической сети с напряжением, не со-
ответствующим техническим требо-
ваниям прибора; повреждения, вы-
званные химическими или электрохи-
мическими реакциями; повреждения,
обусловленные ржавчиной, корро-
зией или воздействием воды, в том
числе, но не ограничиваясь этим, по-
вреждения, вызванные повышенной
жесткостью воды, подаваемой в
сети
водоснабжения; повреждения, вы-
званные аномальными условиями ок-
ружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или воз-
можное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а
также чисткой или
устранением засоров в фильтрах, си-
стемах слива или дозаторах моющих
средств.
РУССКИЙ 45
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов, по-
дающих и сливных труб, уплотните-
лей, ламп и плафонов для ламп, эк-
ранов, ручек, корпуса и частей корпу-
са (эти детали попадают под дей-
ствие гарантии, только если сервис-
ный центр представит заключение,
что причиной повреждений был про-
изводственный
брак).
Случаев, если дефекты не были об-
наружены специалистом во время ви-
зита.
На ремонт, выполненный неуполно-
моченными обслуживающими орга-
низациями либо неавторизованными
сервис-партнерами, а так же с ис-
пользованием неоригинальных за-
пасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при не-
бытовом использовании товара, на-
пример использующиеся в профес-
сиональных целях или иных целях,
связанных с предпринимательской
деятельностью.
Повреждения, возникшие при пере-
возке товара. Если покупатель само-
стоятельно осуществляет транспор-
тировку товара домой или по другому
адресу, ИКЕА не несет ответственно-
сти за повреждения, возникшие при
перевозке. Тем не менее, если услуга
доставки была заказана покупателем
в ИКЕА
, все повреждения, возникшие
при перевозке товара, покрывается
данной гарантией.
Условия выполнения установки быто-
вой техники ИКЕА, за исключением
случаев, когда необходимость уста-
новки вызвана ремонтом или заме-
ной неисправных частей. При покупке
бытовой техники в ИКЕА услуга пер-
воначальной установки не включена
в стоимость товара. Если уполномо-
ченные ИКЕА обслуживающие орга-
низации
или авторизированные сер-
вис-партнеры осуществляют ремонт
или замену бытового прибора в соот-
ветствии с условиями данной гаран-
тии, уполномоченные обслуживаю-
щие организации или авторизирован-
ные сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного быто-
вого прибора или бытового прибора,
заменяющего неисправный.
Данные ограничения не распространя-
ются, если установка была произведе-
на квалифицированным специалистом,
с использованием оригинальных запас-
ных частей для адаптации бытовой тех-
ники к требованиям технической без-
опасности другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА, пол-
ностью покрывает или даже превышает
все требования местного законодатель-
ства, которые могут отличаться в раз-
ных странах.
Зона действия
Если изделие было куплено
в одной
стране ЕС и перевезено в другую стра-
ну ЕС, гарантийное обслуживание бу-
дет производиться на условиях, дей-
ствующих во второй стране. Обяза-
тельства по сервису будут выполняться
только в случае, если изделие было ус-
тановлено в соответствии с технически-
ми требованиями страны, где клиент
обратился за гарантийным обслужива-
нием.
РУССКИЙ 46
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая кон-
сультация по установке техники, ку-
пленной в магазине ИКЕА, в кухон-
ную мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим во-
просам:
вопросы по установке кухонной
мебели ИКЕА
подсоеденение
к электрической
сети, если бытовая техника не
имеет вилки и кабеля; подключе-
ние к водопроводным и газовым
коммуникациям. Эти виды работ
должны выполняться авторизо-
ванным специалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА.
Для получения оптимального результа-
та просим вас тщательно изучить со-
проводительные документы и инструк-
цию по эксплуатации
перед обраще-
нием в сервисный центр.
Как связаться с нами, если вам
нужна наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на послед-
ней странице этой инструкции
ВАЖНО! Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул изделия
(12-значный сервисный код и 8-значный
код изделия), указанный в данном
буклете при обращении в сервисные
центры.
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО
СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки,
его необходимо предъявлять при обра
-
щении за гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслужива-
ния, обращайтесь в отдел обслужива-
ния покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
РУССКИЙ 47
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
62
/