Safe SafeGate Extending Basic Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

SafeGate SafeGate Extending Basic — это расширяемые детские ворота с ручным механизмом запирания, предназначенные для обеспечения безопасности детей в возрасте до 24 месяцев. Ворота регулируются по размеру и могут быть установлены в дверных проемах, на лестницах и в различных углах проемов. Их можно использовать как в верхней, так и в нижней части лестницы, а также поставляемые стопоры ограничивают направление открывания, чтобы предотвратить открывание ворот над лестницей. Ворота изготовлены из прочных материалов и легко устанавливаются с помощью прилагаемых винтов и шаблона для крепления.

SafeGate SafeGate Extending Basic — это расширяемые детские ворота с ручным механизмом запирания, предназначенные для обеспечения безопасности детей в возрасте до 24 месяцев. Ворота регулируются по размеру и могут быть установлены в дверных проемах, на лестницах и в различных углах проемов. Их можно использовать как в верхней, так и в нижней части лестницы, а также поставляемые стопоры ограничивают направление открывания, чтобы предотвратить открывание ворот над лестницей. Ворота изготовлены из прочных материалов и легко устанавливаются с помощью прилагаемых винтов и шаблона для крепления.

1
SAFE
s i nce 1 9 47
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find
ways to reduce hazards around toddlers in the home.
Our products are not substitution for parental care and
supervision, but we try to give parents peace of mind by
providing products developed specifically to reduce hazards
and manufactured to meet only the most strict
requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving
to be better through constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å
redusere farer rundt småbarn i hjemmet på.
Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn,
men vi prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter
spesifikt utviklet for å redusere farer, og produsert til å
møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å
bli bedre gjennom konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危
险而造成的伤害,我们致力于这一领域已有20多年。
我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是我们将
通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并
符合最为严格要求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改
善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage
til at mindske risikoen for ulykker i hjemmet for børn.
Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg og
overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større
følelse af tryghed ved at levere produkter, der er specielt
udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje. Og alle
vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være
bedre dag for dag.
DK
Säkerhet är vår första tanke
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och
förhindra risken för skador och olyckor i hemmet för våra barn. Våra
produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för uppsikt och
övervakning över sina barn men vi hoppas kunna ge en trygghet
genom att leverera produkter som är speciellt utvecklade och
producerade med barnens säkerhet för ögonen.
Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta
kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli
ännu bättre genom att hela tiden utveckla oss själva och våra
produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить
способы уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в
повседневной жизни дома.
Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что
вашему ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально
разработана таким образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для
ребёнка в доме, и соответствует самым строгим требованиям в области
высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и
постоянно стараемся совершенствоваться.
RUS
SafeGate
Extending Basic
Art. No. SC 101
UK User Manual
DK Brugervejledning
SE Användarmanual
NO Brukerveiledning
ZH 使用说明书
RUS Руководство пользователя
2
IMPORTANT - READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Please read the instructions thoroughly, failure to do so may result in damage to the gate or could in worst
case cause injury to your child. When unpacking the gate, carefully check all parts.
WARNING
This gate is designed and tested for children up to 24 months. However, this guidance should be constantly monitored against
your child’s own development.
Individual children’s skills develop at different ages and if your child can operate or climb the gate, it should not be used.
Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous.
Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
The safety barrier must not be fitted across windows.
This safety gate is for domestic use only.
Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
PRODUCT INFORMATION
Gate extends from 68-106 cm.
When mounting across the face of an opening it will cover aperatures much smaller than 68 cm.
It can be fitted internally to door frames and architraves, across the top or bottom of stairs and at various angles across
openings.
Ensure that the wall, door frame or stair post to which you are fitting the gate, is strong and rigid, free of dirt and grease. If
mounting onto brick, drywall or other surfaces, it may be necessary to mount a wooden batten onto the wall first.
The screws provided are for wood only. If mounting into brick, or plasterboard, the correct fixings and screws should be
obtained.
Keep these instructions and the spanner for future reference and use.
This gate has a manual locking mechanism. It should always be closed correctly after use.
When fitted as per these instructions this gate conforms to: EN1930:2011
Please note the following:
The position of the safety barrier in relation to the stairs may have an adverse effect on your child’s safety.
If the gate has been exposed to an accident it must not be used again.
Please note that this product will not necessarily prevent accidents from happening.
Never leave your child unattended.
Once the gate is installed, read the instructions again and check the gate is correctly fitted and secure.
If the gate is damaged, it must not be used again.
Do not hang or tie toys to any part of this gate.
Never allow your children to swing on the gate.
Only use original spare parts for this product.
Never climb the gate, always open it.
After use keep the gate closed and secured.
Periodically check the security of the fixings and the general condition of the parts. Adjust if necessary,
referring to this
User Guide.
Do not allow older children to climb the gate as this may pose a danger.
Wipe clean with a cloth damped in a mild cleaner.
UK
3
UK
Parts list
1 x Gate Section with spindles (a)
1 x Gate Section with hinge bolts (b)
2 x Hinge Spindle with lock nut
already installed in gate (c)
2 x Latch spindle with lock nut
already installed in gate (d)
2 x Lower hinge part (e)
2 x Upper hinge part (f)
4 x Connection screw (g)
4 x Barrel Bolt (h)
8 x Wood mounting screw (i)
1 x Hinge support A (j)
1 x Hinge support B (k)
2 x Stopper (l)
1 x Spanner (m)
1 x Mounting template (n)
Necessary tools
a
b
c d
e f
g h i
j k
l
m
n
4
INSTALLATION OF THE GATE
ATTENTION: When fitting the gate on top of stairs, the safety gate should never be opened
over the stairs as this can lead to hazardous situations. Always open the gate away from the
stairs. See step 5.
Step 1
Place the gate sections (a) and (b) next to each other with no gap between the gate bars. See Pict.
1 and 2.
Slide the sections apart until the distance between the outermost gate vertical bar and the wall or
door surface is at least 30 mm and maximum 62 mm. See Pict. 3.
Step 2
Connect the two gate sections (a) and (b) with the connection screws (g) and the Barrel bolts (h)
at the top and bottom. See Pict. 4 and 5. Ensure that the gate sections are attached firmly to each
other. Screw the screws tight with a Phillips screwdriver.
Step 3 - Installing the hinge side
Mark the hole position on the hinge side with the help of the mounting template (n). These are
marked with ”B”. Se Pict. 13, 14 and 15. First, only the lower hinge parts (e) are attached using the
wood screws (i). See Pict. 13, 16 and 17.
(in another mounting surface use suitable screws and wall plugs)
Step 4 - Installing the locking side
The screw holes for the closing side must be marked using the mounting template (n). These are
marked with ”A”. See Pict. 8, 9 and 10.
UK
l
l
h
g
h
g
l
l
h
g
h
g
min. 30mm min. 30mm
max. 62mm max. 62mm
5
UK
l
l
h
g
h
g
jk
f
i
f
i
i
i
n
n
e
e
i
i
n
n
n
m
6
(A)
(B)
UK
Step 5 - Installing the stopper
Optionally, the stoppers (l) can be inserted either on the left or right. For this purpose, insert the
stoppers (l) on the side of the hinge supports (j) and (k), see Pict. 6 and 7, before they are attached
using the wood screws (i). See Pict. 11 and 12.
Step 6
Hang the hinge bolts (c) of gate section (b) unto the lower and top hinge pin (e). Install the top hin-
ge part (f) on both the upper and lower hinge and attach with wood screws (i). See Pict. 18 and 19.
Adjust the spindles on the locking side so (j) and (k) can lock into place well at the top and the
bottom. See Pict. 20 and 21.
Opening the gate
In order to open the door, press the clip of the locking latch B (k) downwards and lift the door up
out of the latch. Se Pict. 22 and 23.
Closing the gate
When closing the door, the spindles must be fully inserted in the bottom and top latch. For this pur-
pose, press the gate down without pressing the latch. It locks automatically when fully inserted.
INSTALLATION ON STAIRS
Especially well suited for installation at the top of
stairs as it opens completely and does not present
a tripping hazard. Here, the direction of opening
shall be limited not to open over the stairs by the
installation of the supplied stopper (l). See Step 5.
Option (A):
If the safety barrier is used at the top of the
stairs it should not be positioned below the top level.
Option (B): If the safety barrier is used at the bottom of
the stairs, it should be positioned in the front of the lowest
tread possible.
Attention!
Regularly check the safety of the installation, static stability and locking function. Adjust if neces-
sary according to the indications in these instructions.
7
VIGTIGT – LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG
Venligst læs den vejledning omhyggeligt, da det i modsat fald kan forårsage fejlfunktion af produktet og i værste fald lede til
ulykker og skade på dit barn. Når produktet pakkes ud, check omhyggeligt at alle dele er leveret med.
ADVARSEL
Dette gitter er designet og testet for børn op til 24 måneder. Desuagtet skal dit barns udvikling følges nøje, da børn udvikler
sig individuelt.
Som følge af den individuelle udvikling vil børn være i stand til at klatre over eller åbne gitteret på forskellige alderstrin. Hvis
og når dette sker bør gitteret ikke anvendes.
Ukorrekt installation af dette gitter kan være farligt for barnet.
Anvend ikke dette gitter hvis dele af eller til gitteret er beskadiget eller mangler.
Dette gitter må ikke anvendes foran vinduer.
Dette gitter må kun anvendes i private hjem.
Stop brugen af gitteret når og hvis dit barn er i stand til at klatre over det.
PRODUKT-INFORMATION
Gitteret kan indstilles til åbninger fra 68 – 106 cm.
Når gitteret monteres udvendigt på åbninger kan det afskærme åbninger langt mindre end 68 cm.
Kan installeres i døråbninger, på trapper og udvendigt foran åbninger i variable vinkler mellem stærke overflader.
Før montering skal det sikres, at væggen, dør-rammen eller trappegelænder er stærkt og solidt, fri for skidt og fedt. Hvis der
skal monteres i mursten, gips eller andre overflader end træ, kan det være nødvendigt at montere en træliste først.
De medleverede skruer kan kun anvendes til træ. Montering i mursten, gips eller anden overflade kræver korrekte skruer og
ravplugs.
Gem denne vejledning og spændenøglen til senere brug.
Dette gitter har en manuel lukke-mekanisme. Gitteret skal altid efterlades korrekt lukket og låst.
Når gitteret er installeret i henhold til denne vejledning opfylder det EN1930:2011.
Venligst bemærk følgende:
Placeringen af gitteret på trapper kan have en utilsigtet effekt på dit barns sikkerhed.
Hvis gitteret har været involveret i en ulykke må det ikke længere anvendes.
Bemærk at dette gitter ikke nødvendigvis forhindrer alle ulykker i at ske.
Efterlad aldrig dit barn uden overvågning!
Når gitteret er monteret, læs denne vejledning igen for at sikre at det er korrekt monteret og derfor er sikkert.
Hvis gitteret eller dele af det er beskadiget må det ikke længere anvendes.
Fastgør eller hæng aldrig legetøj på gitteret.
Tillad aldrig at dit barn svinger på det åbne gitter.
Anvend kun originale dele til dette gitter.
Kravl aldrig over gitteret – det skal altid åbnes.
Efter åbning sørg altid for at efterlade gitteret lukket og låst.
Kontroller jævnligt at alle beslag m.v. er sikkert og korrekt fastgjort. Juster hvis nødvendigt i henhold til denne vejledning.
Tillad aldrig ældre børn at kravle på og over gitteret, da dette kan være farligt.
Rengør med en våd klud og et mildt rengøringsmiddel.
DK
8
DK
Komponentliste
1 x Gittersektion med spindler (a)
1 x Gittersektion med hængels-spindler (b)
2 x Hængsels-spindler med møtrik
formonteret i gitter sektion (c)
2 x LLåsespindler med møtrik
formonteret i gitter sektion (d)
2 x Nedre hængselsdel (e)
2 x Øvre hængselsdel (f)
4 x Samleskrue (g)
4 x Møbelmøtrik (h)
8 x Træskrue (i)
1 x Nederste låsebeslag A (j)
1 x Øverste låsebeslag B (k)
2 x Envejsstopper (l)
1 x Spændenøgle (m)
1 x Skabelon (n)
Nødvendigt værktøj
a
b
c d
e f
g h i
j k
l
m
n
9
INSTALLERING AF GITTERET
VIGTIGT: Når gitteret monteres på toppen af trapper, skal gitteret monteres således, at det
ikke kan åbnes ud over trappen (anvend envejsstopperne) Gitteret skal altid åbnes væk fra
trappen! Se pkt. 5.
Pkt. 1.
Anbring gittersektion (a) og (b) parallelt uden afstand mellem de lodrette tremmer. Se bill. 1 og 2.
Forskyd sektionerne ud mod åbningens sider, indtil der er mindst 30 mm og maksimalt 62 mm
mellem den yderste tremme og væggen i begge sider. Se bill. 3.
Pkt. 2
De to gittersektioner samles med samleskruerne (g) og møtrikkerne (h) i top og bund. Se bill 4
og 5. Det skal altid sikresa at sektionerne er spændt sammen. Skruerne spændes stramt med en
skruetrækker.
Pkt. 3. Montering af hængselssiden
Marker hul-/skrueposition ved hjælp af skabelonen (n). Hængselssiden er betegnet (B). Se bill
13,14 og 15. På dette stadie monteres kun den nederste del af hængslelsdelene e og kun i det
nederste skruehul ved hjælp af skruerne (i). Se bill. 13, 16 og 17.
Ved montering i andet end træ skal de korrekte rawlplugs anvendes.
Pkt. 4. Installering af låsesiden.
Pkt. 4. Installering af låsesiden. Marker skruehullerne ved hjælp af skabelonen (n). Låsesiden er
betegnet (A). Se bill. 8, 9 og 10.
DK
l
l
h
g
h
g
l
l
h
g
h
g
min. 30 mm min. 30 mm
max. 62 mm max. 62 mm
10
DK
l
l
h
g
h
g
jk
f
i
f
i
i
i
n
n
e
e
i
i
n
n
n
m
11
(A)
(B)
DK
Pkt. 5. Montering af envejsstopper
Valgfrit kan envejsstopperne (l) indsættes i højre eller venstre side af låsebeslagene (j) og (k), før
disse fastskruees i væggen. Se bill. 6 og 7 samt 11 og 12.
Pkt. 6
Hæng gitterets hængsels-spindler på nedre og øvre hængsel. Monter tophængsels-delene (f) på
top- og bundhængsel med træskruerne (i). Se bill. 18 og 19.
Juster spindlerne på låsesiden, således at låsespindlerne kan sænkes ned i låsebeslagene. Se bill
20 og 21. Det kan være nødvendigt at justere spindler på hængselssiden også.
Åbning af gitteret.
For at åbne gitteret presses palen i det øverste låsebeslag ned samtidig med, at gitteret løftes fri
af beslagene. Se bill. 22 og 23.
Lukning af gitteret
For at lukke gitteret nedsænkes låsespindlerne i låsebeslagene i top og bund; det er ikke nødven-
digt at presse låsepalen – denne aktiveres automatisk, når spindlerne er fuldt nedsænket.
INSTALLERING PÅ TRAPPER
Dette gitter er særligt velegnet til toppen af trapper,
da det kan åbens i den fulde bredde. Her er det igen
vigtigt at bemærke, at gitteret ikke bør åbnes ud over
trappen, men væk fra trappen! Her anbefales brug af
envejsstopperne (l). Se pkt. 5.
Mulighed (A):
Hvis gitteret monteres på toppen af en trappe,
skal det monteres på toppen af det øverste trin.
Mulighed (B): Hvis gitteret monteres for neden af en trappe,
skal det placeres ved forkanten af det nederste trin.
VIGTIGT!
Kontroller jævnligt at gitteret er korrekt fastspændt, og at det fungerer som det skal og i henhold
til denne brugervejledning.
12
VIKTIGT - LÄS OCH FÖLJ DESSA INNSTRUKTIO-
NER NOGGRANNT OCH FÖRVARA FÖR
SENARE REFERENS
Vänligen läs noggrant instruktionerna, underlåtande i att göra detta kan resultera i skador på grinden eller i värsta fall orsaka
skador på ert barn. Vid uppackning av grinden se noggrant över alla delar.
VARNING
Den här grinden är designad och testad för barn upp till 24 månader. Hur som helst, denna anvisning ska vara en kontinuerlig
övervakning av ditt barns utveckling. Barns individuella utveckling sker vid olika åldrar och om ditt barn kan manövrera eller
klättra över grinden borde den inte användas.
Felaktigt passning eller placering av denna säkerhetsbarriär kan vara farligt.
Använd inte denna säkerhetsbarriär om någon komponent är skadad eller saknas.
Säkerhetsbarriären får inte sättas in runt fönstren.
Denna säkerhetsgrind är bara för hemmabruk.
Sluta använda denna barriär om barnet kan klättra över den.
PRODUKTINFORMATION
Grindförlängning från 68-106 cm.
Vid montering tvärs över en öppning den kommer då att täcka mindre öppningar än 68 cm.
Den kan passas in mellan dörrkarmar och foder, mellan trappöppning vid över och under öppningar och varierande tvär
vinklade öppningar.
Försäkra att väggen, dörrkarmen och trappinlägget till vilken du sätter fast grinden är stark och rigid, fri från smuts och fett.
Vid montering mot tegel, gipsvägg eller annan yta, kan det vara nödvändigt att först montera en trä läck på väggen.
Medskickade skruvar är endast för trä. Vid montering mot tegel eller gipsskivor korrekt fixeringsskruv är då nödvändig.
Spara denna instruktion för senare referens och användning.
Denna grind har en manuell låsmekanism. Den måste alltid bli stängd korrekt efter användning.
När den är placerad enligt instruktion överensstämmer den med: EN 1930:2011
Vänligen notera detta:
Placeringen av denna säkerhetsgrind i relation till trappan kan ha en ogynnsam effekt på ditt barns säkerhet.
Om grinden har blivit skadad får den inte användas igen.
Vänligen notera att denna produkt kommer inte att förebygga olyckor från att hända.
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn.
När grinden är installerad, läs instruktionerna igen och kontrollera att grinden är korrekt fastsatt och säker.
Om grinden är skadad bör den inte användas igen.
Häng inte eller knyt inte fast leksaker på någon del av grinden.
Tillåt aldrig barnet att gunga på grinden.
Använd endast original delar för denna produkt.
Klättra aldrig över grinden, öppna den alltid.
Efter användning håll grinden stängd och låst.
Periodvis kontrollera säkerheten av fixeringen och att den är i gott skick. Korrigera om nödvändigt enligt användningsin-
struktionerna.
Tillåt inte äldre barn att klättra över grinden eftersom det kan vara farligt.
Våttorka med milt rengöringsmedel.
SE
13
SE
Innehållslista
1 x Grindsektion med fästen (a)
1 x Grindsektion med gångjärn (b)
2 x Gångjärnsfäste med låsmutter
installerad på grinden (c)
2 x Hake med låsmutter redan
installerad på grinden (d)
2 x Lägre gångjärn (e)
2 x Övre gångjärn (f)
4 x Kopplingsskruv (g)
4 x Fatbult (h)
8 x Monteringsskruvar för trä (i)
1 x Gångjärnsstöd A (j)
1 x Gångjärnsstöd B (k)
2 x Stoppare (l)
1 x Skruvnyckel (m)
1 x Monteringsmall (n)
Nödvändiga verktyg
a
b
c d
e f
g h i
j k
l
m
n
14
MONTERING AV GRINDEN
OBS: När grinden monteras överst på trapporna bör den aldrig öppnas över trapporna då detta
kan orsaka faror. Öppna alltid grinden bort från trapporna (se steg 5).
Steg 1
Placera grindens sektioner (a) och (b) bredvid varandra, utan mellanrum mellan grindens ribbor. Se
bild 1 och 2.
Sära på delarna tills avståndet mellan den yttersta lodräta ribban och väggen eller dörren är minst
30 mm och högst 62 mm. Se bild 3.
Steg 2
Koppla ihop de två delarna av grinden (a) och (b) med skruvarna (g) och fatbultarna (h) överst och
nederst. Se bild 4 och 5. Säkerställ att grindens delar är stadigt fästa med varandra. Skruva åt
skruvarna med en Phillips-skruvmejsel.
Steg 3 - Montering av gångjärnssidan.
Markera hålpositionerna på gångjärnssidan med hjälp av den medföljande mallen (n). Dessa är
markerade med “B”. Se bild 13, 14 och 15. Börja med att endast fästa de lägre gångjärnen (e) med
träskruvarna (i). Se bild 13, 16 och 17.
(på andra monteringsytor, använd lämpliga skruvar och pluggar)
Steg 4 - Montering av dem låsande sidan
Skruvhålen för den låsande sidan bör markeras med hjälp av mallen (n). Dessa är markerade med
“A”. Se bild 8, 9 och 10.
SE
l
l
h
g
h
g
l
l
h
g
h
g
min. 30 mm min. 30 mm
max. 62 mm max. 62 mm
15
SE
l
l
h
g
h
g
jk
f
i
f
i
i
i
n
n
e
e
i
i
n
n
n
m
16
(A)
(B)
SE
Steg 5 - Installera stopparen
Alternativt kan stopparna (l) införas till vänster eller till höger.. För in stopparna (l) på sidan av
gångjärnsstöden (j) och (k), se bild 6 och 7, innan de fästs med träskruvarna (i). Se bild 11 och 12.
Steg 6
Häng grindsektionens (b) gångjärnsbultar (c) på det övre och nedre gångjärnet (e). Montera den
övre gångjärnsdelen (f) på både det övre och nedre gångjärnet med träskruvar (i). Se bild 18 och
19.
Justera fästena på den låsande sidan (j) så (k) de hakar fast på grindens övre och nedre del. Se bild
20 och 21.
Öppna grinden
För att öppna grinden, tryck ner fästet på gångjärnsstödet B (k) och lyft upp grinden från låset. Se
bild 22 och 23.
Stänga grinden
För att stänga grinden måste fästena helt föras in i den övre och nedre låsanordningen. För att
stänga grinden, tryck den nedåt utan att trycka på låset. Den låses automatiskt när den är helt
iförd.
MONTERING PÅ TRAPPOR
Grinden lämpar sig mycket väl för att monteras överst på
trapporna, eftersom den kan öppnas helt och inte medför
några faror för fall. Här skall grindens öppning begränsas
så att den inte öppnar över trapporna, med hjälp av de
medföljande stopparna. Se steg 5.
Alternativ (A): Om säkerhetsspärren används längst upp
på trapporna bör den inte placeras ovanför grindens övre.
Alternativ (B): Om säkerhetsspärren används längst ner på
trapporna bör den placeras framför det lägsta trappsteget.
OBS!
Kontrollera regelbundet monteringens och grindens säkerhet, stabilitet och låsfunktion. Om nöd-
vändigt, gör justeringar i enighet med dessa bruksanvisningar.
17
VIKTIG – LES OG FØLG DISSE INSTRUKSJONE-
NE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR
FREMTIDIG REFERANSE
Les instruksjonene nøye, forsømmelse av dette kan føre til skade på porten, eller, i verste fall, skade på barnet ditt. Kontroller
alle deler nøye når du pakker opp porten.
ADVARSEL
Denne porten er utviklet og testet for barn opp til 24 måneder gamle. Denne veiledningen bør imidlertid overvåkes konstant
mot ditt barns utvikling. Individuelle barns evner utvikles ved forskjellige aldre, og hvis ditt barn kan bruke eller klatre på
porten, bør den ikke brukes.
Feil tilpassing eller plassering av denne sikkerhetsbarrieren kan være farlig.
Ikke bruk sikkerhetsbarrieren hvis noen komponenter er skadde eller mangler.
Sikkerhetsbarrieren må ikke monteres foran vinduer.
Denne sikkerhetsporten er kun for husholdningsbruk.
Stopp bruk av barrieren hvis barnet kan klatre på den.
PRODUKTINFORMASJON
Port utvides fra 68 - 106 cm.
Ved montering på tvers av en åpning, vil den dekke åpninger mye mindre enn 68 cm.
Den kan monteres internt til dørrammer og karmer, på tvers av topp eller bunn av trapper, og i forskjellige vinkler på tvers
av åpninger.
Sikre at veggen, dørrammen eller trappesøylen som du monterer porten til er sterk og fast, og fri for skitt og fett. Ved
montering på mur, tørrmur eller andre overflater, kan det være nødvendig å montere en treplanke først.
De medfølgende skruene er kun for tre. Ved montering på mur eller gips må korrekte festemidler og skruer anskaffes.
Ta vare på disse instruksjonene og skrunøkkelen for fremtidig referanse og bruk.
Denne porten har en manuell låsemekanisme. Den bør alltid lukkes korrekt etter bruk.
Når montert i henhold til disse instruksjonene, overholder denne porten: EN1930:2011
MERK FØLGENDE:
Sikkerhetsbarrierens posisjon i forhold til trappen kan ha en ugunstig effekt for ditt barns sikkerhet.
Hvis porten har vært ute for en ulykke, må den ikke brukes igjen.
Merk at dette produktet ikke nødvendigvis vil forhindre at ulykker inntreffer.
La aldri barnet ditt være uten tilsyn.
Les instruksjonene på nytt etter at porten er installert for å kontrollere at den er korrekt montert og sikker.
Hvis porten er skadet, må den ikke brukes på nytt.
Ikke heng eller knytt leketøy til noen del av denne porten.
La aldri barna dine svinge på porten.
Bruk kun originale reservedeler for dette produktet.
Klatre aldri over porten, åpne den alltid.
Hold porten låst og sikret etter bruk.
Kontroller periodisk at festet er sikkert og at delene er i god stand. Juster om nødvendig, se denne brukerveiledningen.
Ikke la eldre barn klatre over porten, da dette kan utgjøre en fare.
Tørk ren med en klut fuktet med et mildt vaskemiddel.
NO
18
NO
Deleliste
1 x Grindseksjon med spindler (a)
1 x Grindseksjon med hengslede bolter (b)
2 x Spindelhengsle med låsemutter
allerede installert i luken (c)
2 x Låsespindel med låsemutter
allerede installert i luken (d)
2 x Nedre hengsle (e)
2 x Øvre hengsle (f)
4 x Koplingsskruer (g)
4 x Hylsemutter (h)
8 x Treskruer (i)
1 x Hengslestag A (j)
1 x Hengslestag B (k)
2 x Stoppsperre (l)
1 x Skrunøkkel (m)
1 x Monteringsmal (n)
Nødvendig verktøy
a
b
c d
e f
g h i
j k
l
m
n
19
INSTALLASJON AV GRINDEN
MERK: Når man monterer grinden øverst i trappen, må sikkerhetsgrinden aldri kunne åpnes
over trappen, da dette kan føre til farlige situasjoner. Åpne alltid grinden bort fra trappen (se
steg 5).
Steg 1
Plasser grindseksjon (a) og (b) side om side uten noe glipp mellom grindens støttestag. Se illu-
strasjon 1 og 2.
Skyv delene fra hverandre inntil distansen mellom det ytterste vertikale støttestaget og veggen
eller dørbladet er minst 30 mm og maks 62 mm. Se illustrasjon 3.
Steg 2
Kople de to grindseksjonene (a) og (b) med koplingsskruene (g) og hylsemutteren (h) øverst og
nederst Se illustrasjon 4 og 5 Kontroller at grindseksjonene er grundig festet til hverandre. Trekk
skruene til med en Phillips stjerneskrutrekker.
Steg 3 - Installere hengslesiden
Merk hullposisjonen på hengslesiden med hjelp av monteringsmalen (n) Disse er merket med «B».
Se illustrasjon 13, 14 og 15. Først skal bare nedre del av hengslet (4) festes ved hjelp av treskru-
ene (i). Se illustrasjon 13, 16 og 17.
(på den andre monteringsflaten skal man bruke egnede skruer og veggplugger)
Steg 4 - installer låsesiden
Skruhullene på låsesiden må markeres ved hjelp av monteringsmalen Disse er merket med «A». Se
illustrasjon 8, 9 og 10.
NO
l
l
h
g
h
g
l
l
h
g
h
g
min. 30 mm min. 30 mm
max. 62 mm max. 62 mm
20
NO
l
l
h
g
h
g
jk
f
i
f
i
i
i
n
n
e
e
i
i
n
n
n
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Safe SafeGate Extending Basic Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

SafeGate SafeGate Extending Basic — это расширяемые детские ворота с ручным механизмом запирания, предназначенные для обеспечения безопасности детей в возрасте до 24 месяцев. Ворота регулируются по размеру и могут быть установлены в дверных проемах, на лестницах и в различных углах проемов. Их можно использовать как в верхней, так и в нижней части лестницы, а также поставляемые стопоры ограничивают направление открывания, чтобы предотвратить открывание ворот над лестницей. Ворота изготовлены из прочных материалов и легко устанавливаются с помощью прилагаемых винтов и шаблона для крепления.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ