Eizo L768 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

English Deutsch Français Español Italiano Svenska Greece Russia
Ё᭛
Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und ef zienten
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation
ef cace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos
de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
Manuale di installazione
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro ed ef cace. Conservare il manuale per
consultazioni future.
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som nns på CD-
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande
av produkten. Behåll manualen för framtida behov.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την
ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Руководство по установке
Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о
безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство
для справки.
䆒ᅮ᠟ݠ
䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬ೼ܝⲬ⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟ݠ੠⫼᠋᠟ݠˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ
ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟ݠˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ
Compatible Resolutions/Freguencies Kompatibla upplösningar/frekvenser
Kompatible Au ösungen/Bildwiederholfrequenzen
Συμβατές αναλύσεις/Συχνότητες
Résolutions/Fréquences compatibles
Поддерживаемые разрешения/частоты
Frecuencias y resoluciones compatibles
ݐᆍⱘߚ䕼⥛ˋ乥⥛
Risoluzioni/Frequenze compatibili:
The monitor supports the following resolutions.
Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Au ösungen.
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
El monitor admite las siguientes resoluciones.
Il monitor supporta le seguenti risoluzioni.
Skärmen stöder följande upplösningar.
Η οθόνη υποστηρίζει τις παρακάτω αναλύσεις.
Монитор поддерживает следующие разрешения.
ᴀᰒ⼎఼ᬃᣕϟ߫ߚ䕼⥛DŽ
Analog Input
Resolution Frequency Dot Clock Remarks
320 × 200 70 Hz
135 MHz
(Max.)
VGA Graphic
640 × 480 – 75 Hz VGA, VESA
640 × 480 67 Hz Apple Macintosh
720 × 400 70 Hz VGA TEXT
800 × 600 – 75 Hz VESA
832 × 624 75 Hz Apple Macintosh
1024 × 768 – 75 Hz VESA
1152 × 864 75 Hz VESA
1152 × 870 75 Hz Apple Macintosh
1280 × 960 60 Hz VESA
1280 × 960 75 Hz Apple Macintosh
*1280 × 1024 – 75 Hz VESA
Digital Input
Resolution Frequency Dot Clock Remarks
640 × 480 60Hz
108 MHz
(Max.)
VGA
720 × 400 70Hz VGA TEXT
720 × 480 60Hz VESA Safe Mode
800 × 600 60Hz VESA
1024 × 768 60Hz VESA
*1280 × 1024 60Hz VESA
* Recommended resolution
* Empfohlene Au ösung
* Résolution recommandée
* Resolución recomendada
* Risoluzione consigliata
* Rekommenderad upplösning
* Συνιστώμενη ανάλυση
* Рекомендованное разрешение
* ᥼㤤ⱘߚ䕼⥛
2
English
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
Package Contents
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local
dealer.
NOTE
Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.
Monitor
Power cord
Digital signal cable (FD-C35/FD-C39)
Analog signal cable (MD-C87)
EIZO USB cable (MD-C93)
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Users Manual
Setup Manual (this manual)
Limited warranty
Fixing screws: M4 × 12 mm 4PCS
Controls and Functions
1 Input signal selection button Switches input signals for display when two PCs are connected to the
monitor.
2 Mode button
The
button allows you to switch the display.
3 Auto adjustment button Performs the function to adjust the screen automatically. (analog input only)
4 Enter button Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and
saves values adjusted.
5 Control buttons (Left, Down,
Up, Right)
/ / / button: Displays the brightness adjustment window
(page 5).
• Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for
advanced adjustments using the Adjustment menu (page 5).
6 Power button Turns the power on or off.
7 Power indicator Indicates monitor’s operation status.
Blue : Operating Flashing yellow
(2 time for each)
: Power Save mode
(Digital only)
Yellow : Power saving Off : Power off
8 Security lock slot Complies with Kensington’s MicroSaver security system.
9 Stand (Detachable) Stand adjusts the height and angle of the monitor screen.
10 Input signal connectors Left: DVI-D connector (SIGNAL 1) /Right: D-sub mini 15-pin connector
(SIGNAL 2)
11 USB port Connects the USB cable to use the ScreenManager Pro for LCD software
(for Windows).
For how to use it, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
12 Cable holder Holds the monitor cables.
* ScreenManager
®
is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on
the CD-ROM.)
Power connector
Adjustment menu
(*ScreenManager
®
)
3
English
TroubleshootingSetting/AdjustmentPrior to use Installation
Connecting Cables
Attention
When replacing the current monitor with an L568/L768 monitor, be sure to change the PC settings for
resolution and vertical frequency to those which are available for the L568/L768 monitor referring to the
resolution table (back of cover page) before connecting the PC.
NOTE
When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
1
Check that the monitor and the PC are powered off.
2
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.
3
Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.
Adjusting Screen Height and Angle
Adjust the screen height, tilt and swivel the screen to the best condition for working.
Connectors on the
PC
DVI-D connector
D-sub mini 15-pin
connector
D-sub 15-pin
connector
Connectors on the
monitor
DVI-D connector
D-sub mini 15-pin
connector
Signal cable FD-C35/C39 (supplied)
Signal cable MD-C87 (supplied)
Macintosh Adapter (optional) and
signal cable MD-C87 (supplied)
Digital connection
Analog connection
Analog connection
5
English
Prior to use Installation TroubleshootingSetting/Adjustment
Selecting Display Mode
FineContrast allows you to select the best display mode easily according to monitors application.
For details of FineContrast, refer to the Users Manual on the CD-ROM.
FineContrast Mode
Custom Available for making desired setting.
Movie Suitable for playing back animated images.
Picture Suitable for displaying images such as photos or picture images.
Text Suitable for displaying texts for word processing or spreadsheets.
sRGB Suitable for color matching with sRGB compatible peripherals.
1
Press .
The FineContrast window appears.
2
Press again while the FineContrast
menu is displayed.
Each time the button is pressed, the mode on the screen
switches. (Refer to the FineContrast Mode table.)
3
Press at the desired mode.
The selected mode is set.
Adjusting Brightness
1
Press / / / .
The brightness adjustment window appears.
2
Adjust the brightness with / / / .
Press or to increase screen brightness or press
or to decrease.
3
Press at the desired brightness.
The speci ed brightness is saved.
Performing Advanced Settings/Adjustments
Advanced adjustments for the screen or color and various settings are
available using the Adjustment menu.
For details of each adjustment function, refer to the Users Manual on
the CD-ROM.
Brightness adjustment Window
Displays the
current mode.
FineContrast mode Window
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments,
refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Adjustment menu
3
Deutsch
Vor der Benutzung Installation
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Anschließen von Kabeln
Hinweis
Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor des Typs L568/L768 zu ersetzen, stellen Sie
die PC-Einstellungen für Au ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für L568/L768-Monitore
verfügbaren Werte ein. Diese entnehmen Sie bitte der Au ösungstabelle (Rückseite der ersten Seite),
bevor Sie den Monitor anschließen.
HINWEIS
Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen möchten.
1
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
2
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches
Ausstecken zu verhindern.
3
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer
Steckdose.
Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen
Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des
Bildschirms ein.
Anschlüsse am
PC
DVI-D-Verbinder
15-poliger Mini-D-Sub-
Verbinder
15-poliger D-Sub-
Verbinder
Anschlüsse am
Monitor
DVI-D-Verbinder
15-poliger Mini-D-Sub-
Verbinder
Signalkabel FD-C35/C39 (mitgeliefert)
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Macintosh-Adapter (optional) und
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Digitale Verbindung
Analoge Verbindung
Analoge Verbindung
3
Svenska
Före användningen Installation Inställning/justering Felsökning
Att ansluta kablarna
Observera
När du byter ut en be ntlig skärm mot L568/L768 skall du försäkra dig om att du ändrar datorns
inställningar för upplösning och vertikal frekvens till de som är tillgängliga för L568/L768 genom att se till
upplösningstabellen (baksidan av omslagssidan) innan du ansluter datorn.
OBS!
När du ansluter två datorer till monitorn skall du se bruksanvisningen på CD-skivan.
1
Kontrollera att monitorn och datorn är avstängda.
2
Anslut monitorn till datorn med en signalkabel som passar anslutningarna.
Efter att du anslutit kabelanslutningarna skall du dra åt skruvarna för att säkra anslutningen.
3
Koppla in nätsladden i ett vägguttag och till strömanslutningen på skärmen.
Justera skärmhöjd och vinkel
Justera skärmhöjd, lutning och vridning av skärmen till bästa läge för arbete.
Anslutningar på
datorn
DVI-D-anslutning
D-sub minianslutning
med 15 stift
D-sub-anslutning med
15 stift
Anslutningar på
monitorn
DVI-D-anslutning
D-sub minianslutning
med 15 stift
Signalkabel FD-C35/C39 (medföljer)
Signalkabel MD-C87 (medföljer)
Macintoshadapter (tillbehör) och
signalkabel MD-C87 (medföljer)
Digital anslutning
Analog anslutning
Analog anslutning
6
Greece
Πρόβλημα "Καθόλου εικόνα"
Αν δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη ακόμη και μετά την εφαρμογή των προτεινόμενων λύσεων, επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
1. Ελέγξτε το ενδεικτικό τροφοδοσίας.
Σύμπτωμα Κατάσταση Πιθανή αιτία και λύση
Δεν υπάρχει εικόνα Το ενδεικτικό τροφοδοσίας δεν
ανάβει.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
συνδεδεμένο σωστά. Αν το πρόβλημα
παραμένει, σβήστε την τροφοδοσία της οθόνης
για λίγα λεπτά και στη συνέχεια ανάψτε την πάλι
και προσπαθήστε ξανά.
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας είναι
μπλε.
Ελέγξτε τη ρύθμιση Φωτεινότητα (Brightness).
Αλλάξτε το σήμα εισόδου πατώντας
το .
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας είναι
κίτρινο.
Πατήστε ένα πλήκτρο του πληκτρολογίου ή
κάντε κλικ με το ποντίκι.
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας
αναβοσβήνει αργά κίτρινο.
Πατήσετε το κουμπί τροφοδοσίας του
υπολογιστή.
2. Ελέγξτε το μήνυμα σφάλματος που παραμένει στην οθόνη για 40 δευτερόλεπτα.
Τα μηνύματα αυτά εμφανίζονται στην οθόνη όταν το μήνυμα εισόδου είναι εσφαλμένο ακόμα και όταν η οθόνη
λειτουργεί.
Σύμπτωμα Κατάσταση Πιθανή αιτία και λύση
Δεν γίνεται σωστή λήψη του
σήματος εισόδου.
Αν μετά από λίγη ώρα η εικόνα εμφανίζεται
σωστά, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα με την
οθόνη. (Σε ορισμένα PC, η έξοδος του σήματος
δεν γίνεται αμέσως μετά την ενεργοποίηση.)
Ελέγξτε ότι το καλώδιο σήματος είναι
συνδεδεμένο σωστά στον υπολογιστή.
Αλλάξτε το σήμα εισόδου πατώντας το
.
Η συχνότητα του σήματος είναι
εκτός των προδιαγραφών. Η
εσφαλμένη συχνότητα σήματος
εμφανίζεται με κόκκινο χρώμα.
Επιλέξτε μια κατάλληλη λειτουργία
χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα της
κάρτας γραφικών. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο της κάρτας γραφικών.
1
Russia
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ
В данном руководстве используются следующие предупредительные символы. Они указывают на важную информацию.
Пожалуйста, уделяйте ей должное внимание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пренебрежение информацией, относящейся к
символу “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”, может привести к
серьезной травме или угрозе жизни.
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение информацией, относящейся к
символу “ВНИМАНИЕ”, может привести к травме
средней тяжести и/или материальному ущербу либо
повреждению устройства.
Обозначает запрещенное действие.
Указывает на необходимость заземления в целях безопасности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При появлении дыма, исходящего из устройства,
запаха гари или необычных звуков немедленно
обесточьте устройство и обратитесь к продавцу
за помощью.
Попытка эксплуатации неисправного устройства
может привести к пожару, поражению электрическим
током или повреждению оборудования.
Используйте входящий в комплект шнур питания,
подключаемый к стандартной для вашей страны
штепсельной розетке.
Убедитесь в соблюдении пределов номинального
напряжения, на которое рассчитан шнур питания.
Невыполнение этого требования может привести к
пожару или поражению электрическим током.
Храните мелкие предметы и жидкости вдали от
устройства.
Случайное попадание мелких предметов или пролитой
жидкости внутрь корпуса через вентиляционные
отверстия может привести к пожару, поражению
электрическим током или повреждению
оборудования. В случае попадания какого-либо
предмета или жидкости внутрь корпуса немедленно
обесточьте устройство. Перед последующей
эксплуатацией обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту и техническому
обслуживанию для выполнения проверки.
Установите устройство в подходящем месте.
Невыполнение этого требования может привести к
пожару, поражению электрическим током или
повреждению оборудования.
Не устанавливайте на открытом воздухе.
Не устанавливайте в транспортных средствах (на
кораблях, в самолетах, поездах, автомобилях и т. д.).
Не устанавливайте в пыльных и влажных местах.
Не устанавливайте в месте, где экран подвержен
прямому действию пара.
Не устанавливайте вблизи устройств, выделяющих
тепло, или увлажнителя.
Оборудование должно быть подключено к заземленной штепсельной розетке питающей сети.
Невыполнение этого требования может привести к пожару или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не закрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе.
Не помещайте какие-либо предметы на
вентиляционные отверстия.
Не устанавливайте устройство в замкнутом
пространстве.
Не эксплуатируйте устройство в горизонтальном или
перевернутом положении.
Закрытие вентиляционных отверстий нарушает
правильный воздушный поток и может привести
пожару, поражению электрическим током или
повреждению оборудования.
Используйте штепсельную розетку с
возможностью легкого доступа.
Благодаря этому при необходимости можно будет
быстро обесточить устройство в случае
возникновения какой-либо проблемы.
Цветной жидкокристаллический монитор
О руководстве по установке и руководстве пользователя
Руководство по установке
(данное руководство)
Сведения об устройстве, начиная от подключения к
компьютеру и заканчивая эксплуатацией.
Руководство пользователя
(• HTML-файл на CD-ROM*)
Указанная выше информация, а также сведения о настройке
экрана, параметрах и технических условиях.
* Предоставляются версии HTML-файлов только на английском, немецком и французском языках.
2
Russia
Содержимое упаковки
Убедитесь, что все следующие компоненты имеются в упаковке. Пожалуйста, обращайтесь к продавцу за помощью, если
что-либо из перечисленного ниже отсутствует или повреждено.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сохраните упаковку и материалы для будущего перемещения или перевозки монитора.
Монитор
Шнур питания
Цифровой сигнальный кабель (FD-C35/FD-C39)
Аналоговый сигнальный кабель (MD-C87)
Кабель USB EIZO (MD-C93)
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
Руководство пользователя
Руководство по установке (данное руководство)
Ограниченная гарантия
Крепежные винты: M4 × 12 мм × 4шт.
Средства управления и их назначение
1
Кнопка выбора входного
сигнала
Переключение входных сигналов при подключении к двум компьютерам.
2
Кнопка режима
С помощью кнопки можно изменять режим дисплея.
3
Кнопка автоматической
настройки
Автоматическая настройка экрана с установкой подходящих параметров.
(только при аналоговом входном сигнале)
4
Кнопка ввода
Отображение меню параметров, определение элемента в экране меню, а
также сохранение настроенных значений.
5
Кнопки управления (влево,
вниз, вверх, вправо)
Кнопка / / / : отображение экрана настройки яркости
(стр. 5).
Выбор элемента настройки или увеличение/уменьшение
настраиваемых значений для расширенных настроек в меню
параметров (стр. 5).
6
Кнопка питания
Включение/выключение питания.
7
Индикатор питания
Показывает рабочее состояние монитора.
синий : рабочий режим
Мигающий желтый
(2 раза для каждого)
: режим экономии
энергии (только
цифровой)
желтый : режим экономии
энергии
выключен : питание
выключено
8
Разъем для кодового замка
Поддерживает систему безопасности MicroSaver компании Kensington.
9
Стойка (съемная)
Подставка позволяет регулировать высоту и угол наклона экрана монитора.
10
Разъемы для входных
сигналов
Слева: разъем DVI-D (СИГНАЛ 1) /Справа: 15-штырьковый мини-разъем D-
Sub (СИГНАЛ 2)
11
Порт USB
Подключение кабеля USB с целью использования ScreenManager Pro для
программного обеспечения ЖКД (для Windows).
Подробнее об использовании ScreenManager см. в руководстве
пользователя на CD-ROM.
12
Держатель кабеля
Держатель кабелей монитора.
* ScreenManager
®
- это название EIZO для меню параметров. (Подробнее об использовании меню ScreenManager см. в
руководстве пользователя на CD-ROM.)
Разъем питания
Меню параметров
(*ScreenManager
®
)
3
Russia
Подключение кабелей
Внимание
При замене текущего монитора на монитор L568/L768 перед его подключением к компьютеру
обязательно установите на компьютере такие параметры разрешения и частоты вертикальной
развертки, которые подходят для монитора L568/L768 обратившись к таблице разрешений (на
задней стороне обложки).
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении двух компьютеров к монитору см. руководство пользователя на CD-ROM.
1
Убедитесь, что у монитора и компьютера выключено питание.
2
Подключите монитор к компьютеру, используя сигнальный кабель для
соответствующих разъемов.
После подключения разъемов кабеля затяните винты разъемов, чтобы обеспечить надежное
соединение.
3
Подключите шнур питания к розетке и разъему питания, расположенному
сзади монитора.
Регулировка высоты и угла наклона экрана
Возможна регулировка высоты, наклона и поворота экрана для
достижения удобного для работы положения.
Разъемы
компьютера
Разъем DVI-D
15-штырьковый мини-
разъем D-Sub
15-штырьковый
разъем D-Sub
Разъемы
монитора
Разъем DVI-D
15-штырьковый
мини-разъем D-Sub
Сигнальный кабель (FD-C35/C39)
(входит в комплект)
Сигнальный кабель (MD-C87)
(входит в комплект)
Aдаптер Macintosh (не входит в комплект) и
сигнальный кабель (MD-C87) (входит в комплект)
Цифровое соединение
Аналоговое соединение
Аналоговое соединение
4
Russia
Отображение экрана
1
Нажмите , чтобы включить монитор.
2
Попробуйте включить компьютер.
Индикатор питания монитора загорится синим цветом, и на экране появится картинка.
3
В случае аналоговых входных сигналов выполните автоматическую
настройку (см. “Выполнение автоматической настройки”).
В случае цифровых входных сигналов в использовании функции автоматической настройки
необходимости нет, так как картинка будет отображаться правильно в соответствии с
предварительно установленными параметрами.
Внимание
По окончании работы выключайте компьютер и монитор.
Для максимальной экономии электроэнергии рекомендуется отключение монитора от источника
питания. При отсоединении шнура питания питание монитора полностью отключается.
Внимание
Автоматическая настройка выполняется корректно, если изображение занимает максимально
возможную площадь экрана компьютера Macintosh или персонального компьютера, работающего
под управлением Windows.
Она может выполняться неправильно, если изображение занимает лишь часть экрана, например,
при использовании окна командной строки DOS или при черном цвете фона рабочего стола.
Автоматическая настройка может выполняться неправильно при использовании некоторых
видеокарт.
Выполнение автоматической настройки
(только при аналоговом входном сигнале)
В случае аналогового входного сигнала функция автоматической настройки позволяет настроить
параметры синхронизации, фазы, смещения изображения и разрешения автоматически.
Подробнее о функции автоматической настройки см. в руководстве пользователя на CD-ROM.
1
Нажмите кнопку .
На экране появится сообщение.
2
Во время отображения сообщения на экране
снова нажмите кнопку .
Будет произведена автоматическая настройка параметров,
таких как синхронизация, фаза, смещение изображения и
разрешение экрана.
5
Russia
Выбор рабочего режима экрана
Функция точной настройки контраста FineContrast позволяет легко устанавливать наиболее
подходящий режим отображения информации на экране.
Подробнее о функции точной настройки контраста FineContrast см. в руководстве пользователя на CD-
ROM.
Режим точной настройки контраста FineContrast
Custom
(Пользовательский)
Настройка параметров цвета согласно предпочтениям пользователя.
Movie (Kино)
Подходит для просмотра динамических изображений.
Picture (Изображениe)
Подходит для отображения фото и других изображений.
Text (Tекст)
Подходит для отображения текста в текстовом процессоре или программе табличных
вычислений.
sRGB
Подходит для обеспечения соответствия цветов при использовании периферийных
устройств, поддерживающих стандарт sRGB.
1
Нажмите кнопку .
Появится экран точной настройки контраста FineContrast.
2
Во время отображения меню точной
настройки контраста FineContrast еще
раз нажмите кнопку
.
При каждом нажатии кнопки происходит изменение
режима (см. “Режим точной настройки контраста
FineContrast”).
3
Выбрав нужный режим, нажмите кнопку .
Выбранный режим будет сохранен.
Настройка яркости экрана
1
Нажмите кнопку / / / .
Появится экран настройки яркости.
2
Отрегулируйте яркость с помощью кнопки
/ / / .
Нажмите кнопку или для увеличения
и или для уменьшения яркости экрана.
3
Установив нужную яркость, нажмите кнопку .
Установленное значение яркости будет сохранено.
Выполнение дополнительных настроек/регулировок
В меню параметров можно выполнить дополнительные
регулировки экрана или цвета, а также различные настройки.
Подробнее обо всех функциях настроек см. в руководстве
пользователя на CD-ROM.
Экран настройки яркости
Теперь основные настройки и регулировки выполнены. Подробнее о дополнительных
настройках/регулировках см. в руководстве пользователя на CD-ROM.
Меню параметров
Текущий режим.
Экран режима точной
настройки контраста
FineContrast
6
Russia
Отсутствует изображение на экране
Если проблема не будет устранена, несмотря на выполнение предлагаемых действий, обратитесь к
продавцу.
1. Проверьте индикатор питания.
Проявление
неисправности
Состояние Причина и действия по устранению
Отсутствует изображение
Индикатор питания не горит. Проверьте правильность подключения шнура
питания. Если проблема не будет устранена,
выключите питание монитора на несколько
минут, а затем снова включите его и
попробуйте еще раз.
Индикатор питания горит
синим.
Проверьте параметр яркости.
Попробуйте переключить входной сигнал
нажатием кнопки
.
Индикатор питания горит
желтым.
Попробуйте нажать какую-либо клавишу на
клавиатуре или щелкнуть кнопкой мыши.
Индикатор питания медленно
мигает желтым.
Нажмите кнопку питания на компьютере.
2.
Проверьте сообщения об ошибке (отображаются на экране в течение 40 секунд).
Эти сообщения появляются в случае некорректного входного сигнала, даже если монитор исправен.
Проявление
неисправности
Состояние Причина и действия по устранению
Некорректный входной сигнал. Если через некоторое время картинка
отобразится правильно, значит, монитор
исправен. (Некоторые компьютеры не выводят
сигналы вскоре после включения.)
Проверьте правильность подключения
сигнального кабеля к компьютеру.
Попробуйте переключить входной сигнал
нажатием кнопки
.
Частота сигнала находится вне
допустимых пределов.
Неправильная частота сигнала
будет выделена красным
цветом.
Используйте обслуживающее программное
обеспечение видеокарты для установки
требуемого режима. Подробнее см. в
руководстве по видеокарте.
1
Ё᭛
ᅝܼヺো
ᴀ᠟ݠՓ⫼ⱘᅝܼヺোབϟDŽᅗӀ㸼⼎䞡㽕ֵᙃDŽ䇋Ҩ㒚䯙䇏DŽ
䄺ਞ
㢹ϡ䙉ᅜĀ䄺ਞāЁⱘֵᙃˈৃ㛑Ӯ䗴៤Ϲ䞡Ӹᆇ
៪࿕㚕ࠄ⫳ੑᅝܼDŽ
⊼ᛣ
㢹ϡ䙉ᅜĀ⊼ᛣāЁⱘֵᙃˈৃ㛑Ӯ䗴៤ЁᑺӸᆇ
ᑊˋ៪Փ䋶ѻ៪ѻકফᤳDŽ
㸼⼎⽕ℶⱘࡼ԰DŽ
㸼⼎᥹ഄҹ⹂ֱᅝܼDŽ
乘䰆᥾ᮑ
䄺ਞ
㢹ᴎ఼ߎ⦄⚳䳒ˈ䯏䍋ᴹڣᰃϰ㽓ⴔ☿ˈ៪㗙᳝༛
ᗾໄ䷇ˈ䇋ゟࠏᮁᓔ᠔᳝⬉⑤ˈᑊ㘨㒰㒣䫔ଚҹᇏ
∖ᓎ䆂DŽ
ᇱ䆩Փ⫼ࡳ㛑ᓖᐌⱘᴎ఼ৃ㛑Ӯ䗴៤☿♒ǃ⬉ߏ៪
䆒໛ফᤳDŽ
Փ⫼ݙ䰘⬉⑤㒓ˈᑊ䖲᥹ᔧഄⱘᷛޚ⬉⑤ᦦᑻDŽ
⹂ֱ⬉⑤⬉य़೼⬉⑤㒓ⱘ乱ᅮ⬉य़㣗ೈݙDŽ৺߭ৃ
㛑Ӯ䗴៤☿♒៪⬉ߏDŽ
䅽ᇣ⠽ક៪⎆ԧ䖰⾏ᴎ఼DŽ
ᇣ⠽કᛣ໪ᥝܹ䗮亢ῑ㗠䖯ܹᴎ໇ˈ៪⎆ԧ⑶ܹᴎ
໇Ӯ䗴៤☿♒ǃ⬉ߏ៪䆒໛ফᤳDŽ㢹⠽કᥝܹ៪⎆
ԧ⑶ܹᴎ໇ˈ䇋ゟࠏᢨϟᴎ఼ⱘ⬉⑤ᦦ༈DŽݡ⃵Փ
⫼ᴎ఼ࠡˈ䇋⬅ড়Ḑⱘ᳡ࡵᎹ⿟ᏜẔᶹDŽ
೼䗖ᔧⱘԡ㕂ᅝ㺙ᴎ఼DŽ
৺߭ৃ㛑Ӯ䗴៤☿♒ǃ⬉ߏ៪䆒໛ফᤳDŽ
䇋࣓ᬒѢ᠋໪DŽ
䇋࣓㕂ѢѸ䗮䖤䕧㋏㒳Ё˄䕂㠍ǃ亲ᴎǃ☿䔺ǃ
≑䔺ㄝ˅DŽ
䇋࣓ᬒѢᏗ⒵♄ᇬ៪╂⑓ⱘ⦃๗ЁDŽ
䇋࣓㕂Ѣ㪌⇨Ⳉ᥹䖒ࠄሣᐩⱘഄᮍDŽ
䇋࣓ᬒѢ⛁⑤㺙㕂៪ࡴ⑓఼䰘䖥DŽ
㺙㕂ᖙ乏䖲᥹ࠄ᥹ഄЏᦦᑻDŽ
৺߭ৃ㛑Ӯ䗴៤☿♒៪⬉ߏDŽ
⊼ᛣ
䇋࣓䰏าᴎ໇Ϟⱘ䗮亢ῑDŽ
䇋࣓ᇚӏԩ⠽કᬒѢ䗮亢ῑϞDŽ
䇋࣓ᇚᴎ఼ᅝ㺙೼ᇕ䯁ぎ䯈ЁDŽ
䇋࣓೼ᴎ఼䒎ϟ៪乴צᯊՓ⫼DŽ
䰏า䗮亢ῑӮ䰏⹡䗖ᔧ⇨⌕䖯ߎˈᑊৃ㛑䗴៤☿
♒ǃ⬉ߏ៪䆒໛ফᤳDŽ
Փ⫼ৃ䕏ᯧ䖲᥹ⱘ⬉⑤ᦦᑻDŽ
䖭ৃ⹂ֱ䯂乬থ⫳ᯊᖿ䗳ᮁᓔ⬉⑤DŽ
ᔽ㡆⎆᱊ᰒ⼎఼
⭥䲒㾷ㄨ䆒ᅮˋ䇗ᭈᅝ㺙⫼ࠡ乏ⶹ
݇Ѣ䆒ᅮ᠟ݠϢ⫼᠋᠟ݠ
䆒ᅮ᠟ݠ
˄ᴀ᠟ݠ˅
䇈ᯢҢᇚᰒ⼎఼䖲᥹ࠄϾҎ䅵ㅫᴎࠄՓ⫼ᰒ⼎఼⍝ঞⱘ෎ᴀֵᙃDŽ
⫼᠋᠟ݠ
ܝⲬϞⱘ+70/᭛ӊ*
䇈ᯢሣᐩ䇗ᭈǃ䆒ᅮ੠㾘Ḑㄝᑨ⫼ֵᙃDŽ
*ҙᦤկ㣅᭛ǃᖋ᭛ǃ⊩᭛⠜ᴀⱘ+70/᭛ӊDŽ
2
Ё᭛
⭥䲒㾷ㄨ䆒ᅮˋ䇗ᭈᅝ㺙⫼ࠡ乏ⶹ
ࣙ㺙ݙᆍ
䇋Ẕᶹࣙ㺙ⲦЁᰃ৺ࣙ৿ϟ߫⠽કDŽབᵰ㔎ᇥ⠽ક៪⠽કᄬ೼ᤳണ⦄䈵ˈ䇋Ϣᔧഄⱘ㒣䫔ଚ㘨㋏DŽ
⊼ᛣ
䇋ֱ⬭དࣙ㺙Ⲧ੠ࣙ㺙ᴤ᭭ˈҹ֓ᇚᴹᰒ⼎఼⿏ࡼ៪ᨀ䖤ᯊՓ⫼DŽ
ƶᰒ⼎఼
ƶ⬉⑤㒓
ƶ᭄ᄫֵো⬉㓚˄)'&)'&˅
ƶ῵ᢳֵো⬉㓚˄0'&˅
ƶ(,=286%⬉㓚˄0'&˅
ƶ(,=2/&'8WLOLW\'LVN˄ܝⲬ˅
⫼᠋᠟ݠ
ƶ䆒ᅮ᠟ݠ˄ᴀ᠟ݠ˅
ƶ᳝䰤ֱׂ
ƶ೎ᅮ㶎ϱ˖0hPPϾ
᥻ࠊ੠ࡳ㛑
1
䕧ֵܹো䗝ᢽᣝ䪂 ᔧϸৄϾҎ䅵ㅫᴎ䖲᥹೼ᰒ⼎఼Ϟᯊˈৃ⫼ℸᣝ䪂ߛᤶᰒ⼎ⱘ䕧ֵܹোDŽ
2
῵ᓣᣝ䪂
ᣝ䪂ৃߛᤶᰒ⼎DŽ
3
㞾ࡼ䇗ᭈᣝ䪂 ᠻ㸠ℸࡳ㛑ৃ㞾ࡼ䇗ᭈሣᐩDŽ˄ҙ䰤῵ᢳ䕧ܹ˅
4
ಲ䔺ᣝ䪂 ᰒ⼎䇗ᭈ㦰ऩˈ⹂ᅮ㦰ऩሣᐩϞⱘᶤϾ乍ⳂˈᑊֱᄬᏆ䇗ᭈⱘؐDŽ
5
᥻ࠊᣝ䪂˄ᎺǃϟǃϞǃে˅
   ᣝ䪂˖ᰒ⼎҂ᑺ䇗ᭈにষ˄㄀义˅DŽ
䗝ᢽ䇗ᭈ乍Ⳃˈ៪๲ࡴˋ䰡Ԣ߽⫼䇗ᭈ㦰ऩ˄㄀义˅䖯㸠催㑻䇗ᭈᯊⱘᏆ
䇗ᭈؐDŽ
6
⬉⑤ᣝ䪂 ᠧᓔ៪݇䯁⬉⑤DŽ
7
⬉⑤ᣛ⼎఼ ᣛߎᰒ⼎఼ⱘ᪡԰⢊ᗕDŽ
㪱㡆 ᪡԰Ё ҹ咘㡆䮾⚕
˄↣⃵ϟ˅
ⳕ⬉῵ᓣ
˄ҙ᭄ᄫ˅
咘㡆 ⳕ⬉ ݇䯁 ⬉⑤݇䯁
8
ᅝܼ䫕ᦦῑ ヺড়.HQVLQJWRQⱘ䰆ⲫ䫕ᅝܼ㋏㒳DŽ
9
ᑩᑻ˄ৃᢚौ˅ ᑩᑻৃ䇗ᭈᰒ⼎఼ሣᐩⱘ催ᑺ੠㾦ᑺDŽ
10
䕧ֵܹো䖲᥹఼ Ꮊ˖'9,'䖲᥹఼˄6,*1$/˅ˋে˖'VXEPLQL䩜䖲᥹఼˄6,*1$/˅
11
86%ッষ 䖲᥹86%⬉㓚ˈՓ⫼⫼Ѣ⎆᱊ᰒ⼎఼䕃ӊⱘ6FUHHQ0DQDJHU3UR˄ᇍѢ
:LQGRZV˅DŽ
݇ѢབԩՓ⫼6FUHHQ0DQDJHU3URˈ䇋খ㗗ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ
12
⬉㓚೎ᅮ఼ ೎ᅮᰒ⼎఼⬉㓚DŽ
*6FUHHQ0DQDJHU
®
ᰃ䇗ᭈ㦰ऩⱘ(,=2߿⿄DŽ˄݇ѢབԩՓ⫼6FUHHQ0DQDJHUˈ䇋খ㗗ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ˅
⬉⑤䖲᥹఼
䇗ᭈ㦰ऩ
*6FUHHQ0DQDJHU
®
3
Ё᭛
⭥䲒㾷ㄨ䆒ᅮˋ䇗ᭈᅝ㺙⫼ࠡ乏ⶹ
䖲᥹⬉㓚
⊼ᛣ
ᇚᔧࠡⱘᰒ⼎఼ᤶ៤//ᰒ⼎఼ᯊˈ䇋ࡵᖙখ✻ᇕ䴶㚠ৢⱘߚ䕼⥛㸼ᇚϾҎ䅵ㅫᴎⱘߚ䕼⥛੠ൖⳈ乥
⥛䆒ᅮ᳈ᬍЎ//ᰒ⼎఼ৃՓ⫼ⱘ䆒ᅮؐˈ✊ৢݡ䖲᥹ϾҎ䅵ㅫᴎDŽ
⊼ᛣ
ᇚϸৄϾҎ䅵ㅫᴎ䖲᥹ࠄᰒ⼎఼Ϟᯊˈ䇋খ䯙ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ
1
⹂ֱᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎⱘ⬉⑤݇䯁DŽ
2
⫼ϔḍϢ䖲᥹఼ऍ䜡ⱘֵো⬉㓚䖲᥹ᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎDŽ
䖲᥹ࠄ⬉㓚䖲᥹఼ৢˈ䇋ᢻ㋻䖲᥹఼ⱘ㶎䩝ˈՓ᥹ড়㋻ᆚDŽ
3
ᇚ⬉⑤㒓ᦦ༈ᦦܹ⬉⑤ᦦᑻ੠ᰒ⼎఼Ϟⱘ⬉⑤䖲᥹఼DŽ
䇗ᭈሣᐩ催ᑺ੠㾦ᑺ
䇗ᭈሣᐩ催ᑺˈᑊᇚሣᐩؒ᭰੠ᮟ䕀ࠄ᳔ՇᎹ԰ԡ㕂DŽ
ϾҎ䅵ㅫᴎϞⱘ
䖲᥹఼
'9,'䖲᥹఼
'VXEPLQL䩜
䖲᥹఼
'VXE䩜
䖲᥹఼
ᰒ⼎఼Ϟⱘ䖲᥹఼
'9,'䖲᥹఼
'VXEPLQL䩜
䖲᥹఼
ֵো⬉㓚)'&&˄Ꮖᦤկ˅
ֵো⬉㓚0'&˄Ꮖᦤկ˅
0DFLQWRVK䕀᥹఼˄䗝䌁˅੠ֵো⬉㓚0'&˄Ꮖᦤկ˅
᭄ᄫ䖲᥹
῵ᢳ䖲᥹
῵ᢳ䖲᥹
4
Ё᭛
⭥䲒㾷ㄨ䆒ᅮˋ䇗ᭈᅝ㺙⫼ࠡ乏ⶹ
ᰒ⼎⬏䴶
1
ᣝ ᠧᓔᰒ⼎఼⬉⑤DŽ
2
ᠧᓔϾҎ䅵ㅫᴎ⬉⑤DŽ
ᰒ⼎఼ⱘ⬉⑤ᣛ⼎఼Ӯ҂䍋˄㪱㡆˅ˈПৢߎ⦄ሣᐩ೒ڣDŽ
3
Փ⫼῵ᢳ䕧ֵܹোᯊˈ䇋ᠻ㸠Ā㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑āDŽ˄䇋খ㗗ϟ᭛ⱘĀᠻ㸠㞾ࡼ䇗ᭈࡳ
㛑āDŽ˅
䕧᭄ܹᄫֵোᯊϡᖙ䖯㸠㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑ˈ಴Ў೒ڣӮḍ᥂ᰒ⼎఼ⱘ乘䆒᭄᥂ᴹℷ⹂ᰒ⼎DŽ
⊼ᛣ
Փ⫼ৢ݇䯁ᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎDŽ
Ўњ᳔໻䰤ᑺഄⳕ⬉ˈᓎ䆂ᙼ݇䯁⬉⑤ᣝ䪂DŽᢨϟ⬉⑤ᦦ༈ৃᅠܼ݇䯁ᰒ⼎఼ⱘ⬉⑤DŽ
⊼ᛣ
೼ܼሣᐩⱘ0DFLQWRVK៪:LQGRZVϾҎ䅵ㅫᴎሣᐩϞᰒ⼎೒ڣᯊˈ㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑Ӯℷ⹂ᠻ㸠DŽ
೼䚼ߚሣᐩϞᰒ⼎೒ڣᯊ˄՟བ೼Փ⫼'26ᮍᓣにষᯊ˅ˈ៪೼Ḡ䴶㚠᱃˄๭㒌ㄝ˅㡆ᔽЎ咥㡆ᯊˈ䆹ࡳ㛑
ৃ㛑᮴⊩ℷᐌ䖤԰DŽ
䚼ߚ೒ᔶवৃ㛑᮴⊩ℷ⹂ᠻ㸠㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑DŽ
ᠻ㸠㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑˄ҙ䰤῵ᢳ䕧ܹ˅
䕧ܹ῵ᢳֵোᯊˈ㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑ৃ㞾ࡼ䖯㸠ᯊ䩳ǃⳌԡǃ⬏䴶ԡ㕂੠ߚ䕼⥛ⱘ䇗ᭈDŽ
㢹䳔㽕㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑ⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ
1
ᣝ DŽ
ߎ⦄ֵᙃにষDŽ
2
ᰒ⼎ֵᙃᯊˈݡᣝϔϟ DŽ
㞾ࡼ䇗ᭈࡳ㛑ਃࡼˈᯊ䩳ǃⳌԡǃ⬏䴶ԡ㕂੠ߚ䕼⥛㹿㞾ࡼ䇗ᭈDŽ
5
Ё᭛
⭥䲒㾷ㄨ䆒ᅮˋ䇗ᭈᅝ㺙⫼ࠡ乏ⶹ
䗝ᢽᰒ⼎῵ᓣ
)LQH&RQWUDVWৃՓᙼḍ᥂ᰒ⼎఼ⱘᑨ⫼ᚙމᮍ֓ഄ䗝ᢽ᳔Շⱘᰒ⼎῵ᓣDŽ
㢹䳔㽕)LQH&RQWUDVWⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ
)LQH&RQWUDVW῵ᓣ
&XVWRP˄㞾ᅮН˅ ⫼ᴹᠻ㸠䳔㽕ⱘ䆒ᅮDŽ
0RYLH˄⬉ᕅ˅ 䗖ড়᪁ᬒࡼ⬏DŽ
3LFWXUH˄೒⠛˅ 䗖ড়ᰒ⼎✻⠛៪೒⠛೒ڣDŽ
7H[W˄᭛ᴀ˅ 䗖ড়ᰒ⼎ᄫ໘⧚఼៪⬉ᄤ㸼Ḑ䕃ӊⱘ᭛ᴀDŽ
V5*% 䗖ড়ϢᬃᣕV5*%ⱘ਼䖍䆒໛䖯㸠买㡆ऍ䜡DŽ
1
ᣝ DŽ
ߎ⦄)LQH&RQWUDVWにষDŽ
2
ᰒ⼎)LQH&RQWUDVW㦰ऩᯊˈݡᣝϔϟ DŽ
↣ᣝϔ⃵ℸᣝ䪂ˈሣᐩϞⱘ῵ᓣ֓ӮߛᤶDŽ
˄䇋খ㗗)LQH&RQWUDVW῵ᓣ㸼DŽ˅
3
䇗ᭈࠄ᠔䳔῵ᓣৢᣝ DŽ
᠔䗝ⱘ῵ᓣ㹿䆒ᅮDŽ
䇗ᭈ҂ᑺ
1
ᣝ    DŽ
ߎ⦄҂ᑺ䇗ᭈにষDŽ
2
Փ⫼    䇗ᭈ҂ᑺDŽ
ᣝ ៪ Փሣᐩব҂ˈ៪ᣝ ៪ ՓሣᐩবᱫDŽ
3
䇗ᭈࠄ᠔䳔҂ᑺৢᣝ DŽ
ֱᄬᣛᅮⱘ҂ᑺؐDŽ
ᠻ㸠催㑻䆒㕂䇗ᭈ
ৃҹ⫼䇗ᭈ㦰ऩᴹ䖯㸠ሣᐩ៪买㡆ˈҹঞ݊ᅗ৘⾡䆒ᅮⱘ催㑻䇗ᭈDŽ
㢹䳔㽕৘䇗ᭈࡳ㛑ⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ
҂ᑺ䇗ᭈにষ
ᰒ⼎ᔧࠡ῵ᓣDŽ
)LQH&RQWUDVW῵ᓣにষ
෎ᴀ䆒ᅮ੠䇗ᭈᏆ㒣ᅠ៤DŽ㢹䳔㽕催㑻䆒㕂ˋ䇗ᭈⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗ܝⲬϞⱘ⫼᠋᠟ݠDŽ
䇗ᭈ㦰ऩ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Eizo L768 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ