Black & Decker DV1205 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

577688-99 RUS/UA
DV6005
DV7205
DV9605
DV1205
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
4
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster
®
пред-
назначен для легкой сухой уборки. Прибор предназна-
чен только для бытового использования. Информация
о регистрации промышленных образцов.
Номера регистрации промышленных образцов
EC:
• 607643-0001
• 607668-0001
• 607650-0001
Инструкции по безопасности
Внимание! Соблюдение правил по технике
безопасности и следование данной инструкции
позволит снизить вероятность возникновения
пожара, протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений при использовании приборов,
работающих от аккумуляторов.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данную инструкцию.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте все
насадки и приспособления и работайте данным
инструментом строго в соответствии с данным
руководством. Использование не по назначению
может привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для последующего
обращения.
Использование прибора
Не используйте пылесос для собирания
жидкостей и легковоспламеняющихся веществ.
Не используйте пылесос возле воды.
Не опускайте пылесос в воду.
Никогда не тяните за шнур зарядного устройства,
чтобы вытащить его из розетки.
Оберегайте зарядное устройство от воздействия
высоких температур, масла и острых кромок.
Устройство может использоваться молодыми
или физически слабыми лицами только под
постоянным контролем. Всегда следите, чтобы
дети не играли с устройством.
После использования
• Отсоединяйте зарядное устройство перед его
чисткой или чисткой зарядной базы.
Когда не пользуетесь прибором, храните его
в сухом, недоступном для детей месте.
Осмотр и ремонт
Перед использованием проверьте прибор на
наличие поврежденных и дефектных частей.
Перед использованием проверьте пылесос на
наличие поломанных деталей, поврежденных
включателей и других дефектов, способных
повлиять на его работу.
Никогда не используйте прибор с поврежденными
или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей
должны осуществляться на авторизованных
сервисах
• Регулярно проверяйте шнур зарядного устройства
на наличие повреждений. Замените зарядное
устройство, если шнур поврежден.
Никогда не пытайтесь снять или заменить какие-
либо детали прибора, не упомянутые в данном
руководстве.
Аккумулятор и зарядное устройство
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
влаги.
• Не сжигайте аккумулятор.
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию
влаги.
Не разбирайте зарядное устройство.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство рассчитано на определен-
ное напряжение. Всегда проверяйте, соответствует ли
напряжение, указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить зарядный блок стан-
дартным сетевым штепселем.
Знаки на зарядном устройстве
Внимательно прочитайте данное руководс-
тво по эксплуатации.
Ваше зарядное устройство защищено двой-
ной изоляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе.
Надежная изоляция трансформатора. Сете-
вой источник электропитания электрически
изолирован от выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически вы-
ключается, если температура окружающей
среды становится слишком высокой. В ре-
зультате чего зарядное устройство пере-
стает работать. Зарядную базу необходимо
отсоединить от сети и передать в авторизо-
ванный сервисный центр для ремонта.
Зарядная база предназначена только для
использования внутри помещений.
Особенности
1. Удлинитель пылесборника
2. Пылесборник
3. Открывающая кнопка
4. Включатель (DV1205 – с возможностью выбора
одной из двух доступных скоростей)
5. Индикатор зарядки
6. Кнопка очистки фильтра (DV1205 и DV9605)
7. Зарядная база
Рис. А
8. Насадка щелевая
9. Щетка
6
Определение вашей модели
Тип вашей модели можно определить с помощью
каталожного номера. В данном руководстве
описываются следующие каталожные номера:
• DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/DV12XXY.
Часть кода XX используется для обозначения типа
модели:
05: Приборы, в комплект поставки которых входит
щелевая насадка и щетка.
Часть кода Y используется для указания цвета/
варианта отделки.
Если в части кода Y указана буква N, то в вашей
модели используется никель-металгидридный ак-
кумулятор.
Установка
Крепление зарядной базы на стене
Зарядную базу можно установить непосредственно
на рабочей поверхности или прикрепить к стене для
большего удобства хранения и зарядки прибора.
При креплении зарядной базы к стене убедитесь,
что используемый вами метод крепления подходит
к вашему типу стены и весу прибора.
Сборка
Установка насадок (рис. А и В)
В комплект поставки данных моделей входят все или
некоторые из названных ниже принадлежностей:
Щелевая насадка (8) для узких мест.
Насадка-щетка (9) для мебели и ступенек.
Чтобы установить насадки, выполните следующие
действия:
Выньте насадки из пылесоса или из зарядной
базы (7) (рис. L и M).
Вставьте нужную насадку в переднюю часть
прибора.
Эксплуатация
Перед первым использованием необходимо
заряжать аккумулятор в течение не менее
16 часов.
Когда вы не пользуетесь прибором, оставляйте
его, подключенным к зарядному устройству.
Зарядка аккумулятора (Рис. С)
Перед зарядкой аккумулятора:
Убедитесь, что удлинитель пылесборника (1) не
выдвинут из пылесборника (2).
Убедитесь, что пылесос выключен. Аккумулятор
не будет заряжаться, если переключатель вкл./
выкл. (4) находится в положении вкл.
Поместите устройство на зарядную базу (7), как
показано на рисунке.
Подключите зарядное устройство к розетке.
Включите электропитание.
После этого должен загореться индикатор зарядки
(5).
Оставьте прибор заряжаться в течение не менее
16 часов.
В процессе зарядки зарядное устройство может
нагреться. Это нормально и не указывает на
какую-либо проблему. Нет никаких ограничений
на то, сколько времени прибор может оставаться
подсоединенным к зарядному устройству. Индикатор
зарядки (5) будет гореть в течение всего времени,
пока устройство будет соединено с подключенным
к сети зарядным устройством.
Внимание! Заряжайте аккумулятор при температуре
окружающей среды в пределах 4°С…40°С.
Установка пылесборника (рис. D)
Вытягивайте удлинитель пылесборника (1) из
пылесборника (2), пока он с щелчком не встанет
на место.
Чтобы вставить удлинитель пылесборника (1)
обратно, нажмите на место (12), отмеченное
стрелочкой и сложите удлинитель пылесборника
(1).
Включение и выключение (Рис. E & F)
Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель
(4) вперед.
Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель
(4) вперед.
DV1205 & DV9605 - Улучшение всасывания
(рис. G)
Чтобы поддерживать силу всасывания на оптимальном
уровне, необходимо регулярно очищать фильтры.
Передвиньте кнопку очистки фильтра (6) вверх
и вниз несколько раз, чтобы вытряхнуть пыль,
забивающую фильтры (10 и 11).
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Регулярно чистите фильтры (10 и 11)
Чистка пылесборника и фильтров (рис. H - К)
В пылесосе используются многоразовые фильтры,
которые нужно периодически очищать.
Нажмите открывающую кнопку (3) и вытащите
пылесборник (2).
Очистите пылесборник (2) от пыли (рис. I).
Снимите фильтры (10 и 11), поворачивая их по
часовой стрелки (рис. J).
Разъедините фильтры (10 и 11)
Вычистите из фильтров (10 и 11) всю пыль.
Вымойте фильтры теплой мыльной водой (рис.
К). При необходимости пылесборник (2) также
можно промыть.
Внимание! Не опускайте пылесос в воду.
Убедитесь, что пылесборник (2) и фильтры (10
и 11) полностью высохли.
Установите фильтры (10 и 11) обратно в пылесос,
поворачивая их против часовой стрелке, пока они
не встанут на место.
Вставьте пылесборник (2) обратно в пылесос.
Убедитесь, что пылесборник защелкнулся.
Внимание! Никогда не используйте прибор без
фильтров. Оптимальная сборка пыли может быть
достигнута только с чистыми фильтрами.
7
Замена фильтров
Фильтры должны меняться каждые 6-9 месяцев
и каждый раз, когда они изнашиваются или
повреждаются. Новые фильтры можно приобрести у
Ваших региональных дилеров Black & Decker (номер
по каталогу – VF70):
Снимите старые фильтры, как описано выше.
Установите новые фильтры, как описано выше.
Хранение принадлежностей (рис. L и M)
• Установите принадлежности в предназначенном
для их хранения месте так, чтобы они там
защелкнулись.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker, или Вы больше
в нем не нуждаетесь, подумайте о защите окружающей
среды. Отнесите Ваш старый инструмент в сервисный
центр Black & Decker, и мы позаботимся о том, чтобы
он был утилизирован безопасным для окружающей
среды способом.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком
службы и их упаковок позволяет пускать их
в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов
помогает защищать окружающую среду от
загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который собирает
их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Аккумулятор (Рис. N)
Если вы хотите сами заниматься утилиза-
цией прибора, выньте из него аккумулятор
и утилизируйте его, как описано ниже, в со-
ответствии с местным законодательством.
Разрядите аккумулятор, оставив пылесос
включенным до тех пор, пока двигатель сам не
остановится.
Нажмите открывающую кнопку (3) и вытащите
пылесборник (2).
Снимите фильтры (10 и 11), поворачивая их по
часовой стрелки (рис. J).
Открутите семь винтов, на которых держится
корпус устройства.
Откройте крышку пылесоса наполовину.
Для каталожных номеров DV60XXY и DV72XXY,
- вытащите блок двигателя/вентилятора/акку-
мулятора целиком.
Для каталожных номеров DV96XXY и DV12XXY,
- приподнимите маленькую крышку с пере-
ключателя для очистки фильтра и открутите
винт, удерживающий переключатель.
- вытащите блок двигателя/вентилятора/акку-
мулятора целиком.
Отсоедините от этого блока аккумулятор.
Упакуйте аккумулятор так, чтобы не было веро-
ятности замыкания его контактов.
• Сдайте аккумулятор в любой авторизованный
сервисный центр или в местный пункт перера-
ботки.
После снятия аккумулятор нельзя будет повторно
установить.
Технические характеристики
DV60XXY DV72XXY
Напряжение В пост. тока 6,0 7,2
Тип аккумулятора NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Вес кг 0,9 1,0
DV96XXY DV12XXY
Напряжение В пост. тока 9,6 12,0
Тип аккумулятора NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Вес кг 1,3 1,4
Зарядное устройство
Входное напряжение
В перем. тока 230
Приблизительное время
зарядки (минимальное) ч 16
8
Декларация соответствия ЕС
DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY
Black & Decker заявляет, что данные электроинс-
трументы разработаны в полном соответствии со
стандартами: 89/336/ЕЕС, 2006/95/ЕС, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Уровень звукового давления, измеренный
в соответствии с EN 60704-1: < 70 дБ (А)
Директор подразделения
бытовой техники
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
30-05-2007
9
Black & Decker
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-
качественного изделия BLACK & DECKER
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и
принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи-
тельно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период , в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет
(минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными
факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи-
саний инструкции по эксплуатации изде-
лия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерческих
целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна-
чению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00070866 - 12-05-2008
10
11
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker DV1205 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ