HOTPOINT/ARISTON C 35S P6 (X)UA/HA S Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

C35SP6R /HA S
C35SP6UA /HA S
English
Italiano
Русский
Украінська
IT
GB
RS
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,8
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,9
Installazione,10
Avvio e utilizzo,14
Utilizzo del piano cottura,14
Programmi di cottura,15
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Assistenza,19
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,8
Description of the appliance-Control Panel,9
Installation,20
Start-up and use,24
Using the hob,24
Cooking modes,25
Precautions and tips,28
Care and maintenance,29
Assistance,29
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Описание изделия-Общий вид,8
Описание изделия-Панель управления,9
Монтаж,30
Включение и эксплуатация,34
Bарочная панель,34
Программы приготовления,35
Предосторожности и рекомендации,38
Техническое обслуживание и уход,39
Техническое обслуживание,39
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,8
Опис установки-Панель управління,9
Встановлення,41
Включення і використання,45
Користування робочою поверхнею,45
Програми приготування іжі,46
Запобіжні засоби і поради,49
Догляд i технічне обслуговування,50
Допомога,50
UA
RO
Românã
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
Instrucюiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,8
Descrierea aparatului-Panoul de control,9
Instalare,51
Pornire єi utilizare, 55
Utilizarea cuptorului,55
Folosirea plitei,55
Precauюii єi sfaturi,58
Оntreюinere єi curгюire,58
Asistenюг,58
Svenska
Bruksanvisning
SPIS OCH UGN
Innehållsförteckning
Bruksanvisning,1
Beskrivning av utrustningen -Översiktsvy,8
Beskrivning av utrustningen-Manöverpanel,9
Installation,61
Start och användning, 65
Användning av spishällen,65
Användning av ugnen,65
Säkerhetsföreskrifter och rad, 69
Underhall och skötsel,70
Service,70
SV
Attenzione,2
ВНИМАНИЕ
,2
ВНИМАНИЕ
,2
ATENŢIE
,2
Onservera,2
Warning, 2
1
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и
знания о правилах
использования изделия при условии
надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия
с учетом соответствующих рисков. Не
разрешайте детям играть с изделием.
Не разрешайте детям осуществлять
чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять
включенную конфорку с маслом или
жиром без присмотра, так как это
может
привести к пожару.
НИКОГДА не пытайтесь погасить
пламя/пожар водой. Прежде всего
выключите изделие и накройте пламя
крышкой или огнеупорной тканью.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы
духового шкафа, так как они могут
поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Внутренняя поверхность ящика (
если
он имеется) может сильно нагреться
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия.
Если на крышку пролита жидкость,
удалите ее перед тем, как открыть
крышку. Не закрывайте стеклянную крышку
варочной панели (если она имеется), если
газовые или электрические конфорки еще
горячие.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы
изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
Изделие не рассчитано на влючение
посредством внешнего синхронизатора
или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: использование ненадлежащих
предохранений варочной панели может
привести к пожару.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
RS
4
8
1.Hob burner
2.Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6.Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.Glass Cover (Only on certain models)
Description of the appliance
Overall view
GB
1.Bruciatore a gas
2.Griglia del piano di lavoro
3.Pannello di controllo
5.Ripiano GRIGLIA
5.Ripiano LECCARDA
6.Piedino di regolazione
7.Piano di contenimento eventuali trabocchi
8.GUIDE di scorrimento dei ripiani
9.posizione 5
10.posizione 4
11.posizione 3
12.posizione 2
13.posizione 1
14.Coperchio vetro (Solo su alcuni modelli)
IT
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
1.Arzătoare pe gaz
2.Grătare plită
3.Panou frontal de control
4.Grătarul cuptorului
5.Tavă de coacere
6.Picioare reglabile
7.Plită
8.GHIDAJE alunecare rafturi
9.nivelul 5
10.nivelul 5
11.nivelul 5
12.nivelul 5
13.nivelul 5
14.Capacul din sticlă (prezent doar la anumite modele)
Descriere aparatului
Vedere de ansamblu
RO
1.Gasbrännare
2.Häll med överrinningsskydd
3.Manöverpanel
4.GALLERFALS
5.PLÅTFALS
6.Justerfot
7.Galler för spishäll
8.GLIDSKENOR för falsar
9.läge 5
10.läge 4
11.läge 3
12.läge 2
13.läge 1
14.Glaslock* (Finns endast på vissa modeller)
Beskrivning av maskinen
Översiktsvy
SV
UA
Опис плити
Загальнии вигляд
1.Газовий пальник
2.Піддон на випадок переливань
3.Панель управління
4.Полка РЕШІТKИ
5.Полка ДEКО
6.Лапка для налаштування
7.Пoверхня для збирання збiглoї piдини
8.HAПPABЛЯЮЧІ для полиць
9.положення 5
10.положення 4
11.положення 3
12.положення 2
13.положення 1
14.Скляна кришка (Є лише в деяких моделях.)
1.Газовые горелки
2.Рабочая поверхность
3.Панель управления
4.Решетка духовки
5.Противень или жарочный лист
6.Регулируемые ножки
7.Электрические конфорки
8.HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток
9.Положение 1
10.Положение 2
11.Положение 3
12.Положение 4
13.Положение 5
14.Cтеклянная крышка (Имеется только в некоторых моделях.)
Описание изделия
Общий вид
RS
GB
9
Description of the appliance
Control panel
GB
1.THERMOSTAT knob
2.SELECTOR knob
3.THERMOSTAT indicator light
4.Hob BURNER control knob
5.Electronic cooking programmer
6.TIMER button
7.COOKING TIME button
8.COOKING END TIME button
IT
Descrizione dell’apparecchio
Panello di controllo
1.Manopola termostato
2.Manopola di selezione forno
3.La spia termostato forno
4.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura
5.Programmatore di cottura elettronico
6.Tasto TIMER
7.Tasto DURATA COTTURA
8.Tasto FINE COTTURA
123 4
5
678
Descriere aparatului
Panoul de control
RO
1.Buton TERMOSTAT
2.Buton PROGRAME
3.Indicator TERMOSTAT
4.Butoane comandi ochiuri aragaz
5.Programator electronic
6.Buton TIMER
7.Buton durata de gãtit
8.Buton sfâritul termenului de gãtit
Beskrivning av maskinen
Manöverpanel
SV
1.TERMOSTATVRED
2.PROGRAMVRED
3.Kontrollampa TERMOSTAT
4.BRÄNNARVRED på spishällen
5.Elektronisk programmerare för tillagning
6.TIMERKNAPP
7.Knapp för TILLAGNINGSTID
8.Knapp för TILLAGNINGSSLUT
UA
Опис плити
Панель управління
1.Peґyлятор TEPMOCTATУ
2.Peґyлятор РСПГСБМ
3.Індикатор TEPMOCTATУ
4.Ручки для керування газовими
пальниками на варильній поверхні
5.Електронний програматор приготування їжі
6.Кнопка ТАЙМЕР
7.Кнопка ТРИВАЛІСТЬ ПРИГОТУВАННЯ
8.Кнопка ЗАКIНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ
Описание изделия
Панель управления
RS
1.Рукоятка выбора температуры
2.Рукоятка выбора функций духового шкафа
3.Световой индикатор термостата духового шкафа
4.Рукоятки включения газовых конфорок
варочной панели
5.Электронные программистов
6.Таймер
7.Время приготовления
8.Окончание приготовления
30
RS
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
!Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.
! Любая операция по
регуляции или техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения кухонной плиты от сети
электропитания.
Вентиляция помещений
Изделие может быть установлено в помещениях
с постоянной вентиляцией в соответствии с
действующими национальными нормативами. В
помещении, в котором устанавливается изделие,
должен быть обеспечен приток воздуха в объеме,
необходимом для оптимального горения газа
(расход воздуха
не должен быть меньше 2 м
3
/час на
1 кВт установленной мощности).
Вентиляционные отверстия, защищенные
решетками, должны иметь воздуховод площадью не
менее 100 мм
2
полезного сечения и распологаться
таким образом, чтобы их нельзя было закрыть, даже
частично (см. рисунок А).
Эти отверстия должны быть увеличины на 100% - то
есть иметь минимальную площадь 200 см
2
- если
варочная панель не оснащена предохранительным
устройством отсутствия пламени и если воздух
в помещение поступает из смежных помещений
(см. рисунок В) – при условии, что это не общая
площадь здания, не пожароопасное помещение или
спальня - оснащенных воздуховодом, выходящим на
улицу, как описано выше.
! После продолжительного использования изделия
рекомендуется открыть окно
или включить более
интенсивный режим вентиляторов.
Дымоудаление
Дымоудаление должно осуществляться через
вытяжной зонт, соединенный с эффективным
дымоходом с натуральной тягой, или посредством
электровентилятора, который автоматически
включается каждый раз при включении изделия (см.
рисунок).
! Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха,
застиваются внизу, по этой причине помещения
для хранения баллонов с СНГ должны
иметь
внетиляционные отверстия у пола для вентиляции
возможных утечек газа.
Баллоны с СНГ, полные или частично
израсходованные, не дожны размещаться или
храниться в помещениях или хранилищах,
расположенных в подземных помещениях (подвалы,
и т.д.). Храните в помещении только рабочий
баллон, установив его вдали от источников тепла
(духовок, каминов, печей),
которые могут нагреть его
до температуры выше 50°C.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочной панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которой прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устойчивой к теплу (Т 90°C).
Порядок монтажа:
изделие может быть установлено на кухне, в
столовой или в однокомнатной квартире (не
в
ванной комнате);
если варочная панель кухонной плиты выше
мебельных элементов, необходимо отодвинуть их
от плиты на расстояние не менее 200 мм.
если кухонная плита устанавливается под навесным
шкафом, он должен располагаться на высоте не
менее 420 мм от поверхности варочной панели.
A
Смежное
помещение
Вентилируемое
помещение
A
B
Вентиляционные отверстия
для притока воздуха
Увеличение зазора между
дверью и полом
Прямое
дымоудаление в
атмосферу
Дымоудаление через камин или
дымоход с медным покрытием
(для кухонных устройств для
приготовления пищи)
31
RS
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Это расстояние
должно быть 700
мм, если навесные
шкафы выполнены из
возгораемого материала
(см. рисунок);
не заправляйте
занавески за кухонную
плиту и не приближайте
их на расстояние
меньше 200 мм.
возможная кухонная вытяжка должна быть установлена
в соответствии с инструкциями, приведенными в
техническом руководстве к вытяжке.
Нивелировка
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухонной
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки (см.
рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухонной плиты.
Электрическое подсоединение
Установите на кабель электропитания
нормализованную штепсельную вилку, расчитанную
на нагрузку, указанную на заводской табличке изделия
(см. табличку с техническими данными).
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухонной плитой и
сетью необходимо установить мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием
между контактами 3 мм, расчитанный на данную
нагрузку и соответствующий нормативу NFC 15-
100 (
выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.
Перед подсоединением кабеля проверьте следующее:
электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
электрическая розетка должна быть рассчитана
на максимальную потребляемую
мощность
изделия, указанную на заводской таблике;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
электрическая розетка должна быть совместима
со штепсельной вилкой изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используйте удлинители или тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрический кабель и электророзетка
были
легко доступны.
! Электрический кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние кабеля
электропитания и при необходимости поручайте его
замену только уполномоченным техникам.
! Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения вышеописанных
правил.
Подсоединение к газопроводу
Подсоединение к газопроводу или к газовому
баллону выполняется посредством гибкого
резинового или стального шланга в соответствии с
действующими национальными нормативами, после
проверки настройки изделия на тип используемого
газа (см. этикетку настройки на крышке: в противном
случае см. ниже). В случае использования
сжиженного газа из баллона необходимо
установить регуляторы давления, соответствующие
действующему
национальному нормативу. Для
облегчения подсоединения газовый патрубок
является ориентируемым*: поменяйте местами
крепежную блокировочную гайку на заглушку и
замените прилагающееся уплотнение.
! Для надежного функционирования, рационального
использования энергии и более длительного срока
службы изделия проверьте, чтобы давление подачи
газа соответствовало значениям, указанным в
таблице «Характеристики газовых конфорок и
форсунок» (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством резинового
шланга
Проверьте, чтобы шланг соответствовал
действующим национальным нормативам.
Внутренний диаметр шланга должен быть: 8 мм для
сжижженного газа; 13 см для газа метана.
После подсоединения проверьте, чтобы шланг:
не касался частей, температура которых может
превысить 50°C;
Замена форсунок тройной конфорки
1. снимите решетки и выньте горелки из своих
гнезд. Горелка состоит из двух отдельных
частей (см. схемы);
2. отвинтите форсунки полой отверткой 7 мм.
Замените форсунки на новые, пригодные для
нового типа газа (см. таблицу 1). Обе
форсунки имеют одинаковое отверстие.
3. восстановите на место все комплектующие,
выполняя операции в обратном порядке по
отношению к описанным выше.
32
RS
не был растянут, перекручен, сжат или заломлен;
не касался режущих предметов, острых углов,
подвижных предметов и не был сжат;
был легко доступен для проверки по всей длине;
не был длиннее 1500 мм;
был прочно закреплен с обоих концов при
помощи хомутов, соответствующих действующим
национальным нормативам.
! Если одно или
несколько из вышеописанных
условий не будет соблюдено, и если кухонная плита
устанавливается в условиях класса 2, подгруппа
1 (изделие, встроенное между двух мебельных
элементов), необходимо использовать гибкий
стальной шланг (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством шланга
из нержавеющей стали со сплошной оплеткой с
резьбовыми соединениями.
Проверьте, чтобы шланг и уплотнения
соответствовали действующим национальным
нормативам.
Для подсоединения шланга снимите блокировочную
гайку с изделия (патрубок подачи газа в изделие
имеет цилиндрическу резьбу Ѕ газ «папа»).
! Длина подсоединяемого шланга не должна
превышать 2 метра при максимальном растяжении.
Проверьте, чтобы шланг не касался подвижных
деталей, которые могут его сжать.
Проверка уплотнения
По завершении подсоединения проверьте прочность
уплотнения всех
патрубков при помощи мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Настройка на различные типы газа
Изделие может быть настроено на тип газа,
отличающийся от оригинального (указан на этикетке
настройки на крышке).
Настройка варочной панели
Порядок
замены
форсунок
конфорок
на
варочной
панели:
1. снимите решетки с варочной панели и выньте
горелки из своих гнезд;
2. отвинтите форсунки при помощи полого ключа 7
мм (см. рисунок) и замените
их на
форсунки, расчитанные
на новый тип газа (см.
таблицу Характеристики
горелок и форсунок);
3. восстановите на место все комплектующие,
выполняя операции в обратном порядке по
отношению к описанным выше.
Порядок регуляции минимального пламени
конфорок на варочной панели:
1. поверните рукоятку в положение минимального
пламени;
2. снимите рукоятку и поверните регуляционный
винт, расположенный внутри или рядом со стержнем
крана, вплоть до получения стабильного малого
пламени.
!
В случае использования сжиженного газа винт
регуляции должен быть завинчен до упора.
3. проверьте, чтобы конфорка не гасла при резком
повороте крана из положения максимального
пламени в положение минимального пламени.
! Конфорки варочной панели не нуждаются в какой-
либо регуляции первичного воздуха.
! После настройки на другой тип газа, отличный
от
оригинального, необходимо заменить старую
этикетку настройки на новую, с новой настройкой,
которую вы сможете найти в уполномоченных
Центрах технического обслуживания.
! Если
давление используемого газа отличается от
предусмотренного давления (или варьирует), на
питающем газопроводе должен быть установлен
соответствующий регулятор давления согласно
действующим национальным нормативам
«
Регуляторы для канализированных газов».
3. Проверьте, чтобы при резком повороте
рукоятки
из положения максимального
пламени на минимальное, горелки не гасли.
4. В изделиях, оснащенных защитным
устройством (термопарой), в случае
неисправности этого устройства при
минимальном пламени горелок увеличьте
расход газа минимального пламени при
помощи регуляционного винта.
5. По завершении регуляции восстановите
сургучные или подобные пломбы на
обводном газопроводе.
! В случае использования сжиженного газа
регуляционный винт должен быть
завинчен до
упора.
! По завершении операции замените старую
этикетку тарирования на новую,
соответствующую новому типу используемого
газа. Этикетку можно заказать в наших Центрах
Сервисного Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается
(или варьирует) от предусмотренного давления,
необходимо установить на питающем
газопроводе соответствующий регулятор
давления (согласно нормативам EN 88-1 и EN
88-2 «Регуляторы для канализированных
газов»).
33
RS
C35SP6R /HA S
C35SP6UA /HA S
Таблица характеристик горелок и форсунок
Крепление комплекта выдвижных
направляющих
Порядок монтажа
выдвижных
направляющих:
1. Отсоедините две рамы,
сняв их с распорных
элементов А (см. схему).
2. Выберите уровень, на
который будет установлена
выдвижная направляющая.
Проверив направление
выкатывания самой
направляющей, установите
на раму сначала крепление
В, а затем С.
3. Закрепите две рамы
с установленными
направляющими в
специальных отверстиях в
стенках духового
шкафа (см.
схему). Отверстия левой
направляющей расположены
сверху, а правойснизу.
4. В завершение вставьте рамы в распорные
элементы А.
! Не вставляйте выдвижные направляющие на 5-ый
уровень.
D
A
ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА
Габаритные
размеры духового
шкафа ВхШхГ
34x41x38
Объем
л 59
Рабочие размеры
ящика для
разогревания пищи
ширина 42 см.
глубина 44 cм
высота 17 см.
Горелки
настраиваются на любой тип газа,
указанный на заводской табличке с
внутренней стороны откидной
крышки или на левой внутренней
стенке ящика для разогревания
пищи.
Напряжение и
частота
электропитания
смотрите заводскую табличку с
техническими данными
ТАБЛИЧКА С
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
ДАННЫМИ
Директива 2002/40/СЕ об этикетках
электрических духовых шкафов.
Норматив EN 50304 – Расход
электроэнергиинатуральная
конвекциярежим нагревания:
Традициональная:
Расход электроэнергии Заявление
Класса - Принудительная конвекция
функция нагревания:
Выпечка.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского Сообщества:
2006/95/EC от 12/12/06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями – 2004/108/ЕC от
15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 93/68/ЕC от 22/07/93 с
последующими изменениями.
2002/96/EC
2009/142/EC от 30/11/09 (Gas)
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ
Тепловая мощность
кВт (H.s.*)
Расход*
гр/час
Горелка Диаметр
(мм)
Номинальная Сокращенная
Байпас
1/100
(мм)
Форсунка
1/100
(мм)
*** **
Форсунка
1/100
(мм)
Расход*
л/час
Форсунка
1/100
(мм)
Расход*
л/час
Тройная (ТС)
309
Полубыстрая
(средняя) (S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181 118 181
Вспомогатель
ная (малая)
(А)
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95 80 95
Давление
подачи
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
* При 15°C и 1013 мбарсухой газ *** Бутан P.C.S. = 49,47 мДж/кг
** Пропан P.C.S. = 50,37 мДж/кг Натуральный газ = 37,78 мДж/кг
S
S
TC
A
130 3.25 1.50 63
2x65
236 232
2x99
2x107
309
ПЛИТЫ НОМИНАЛЬНАЯ есть с внутренней стороны
откидной крышки или на левой внутренней стенке
ящика для разогревания пищи.
ВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная
крышка может лопнуть. Прежде чем
закрыть ее, выключить все конфорки
или электрические горелки.*Только для
моделей со стеклянной крышкой
34
RS
Включение и эксплуатация
Эксплуатация варочной панели
Включение конфорок
Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ
закрашенным кружком показано положение данной
конфорки на варочной панели.
Порядок включения конфорки на варочной панели:
1. поднесите к конфорке зажженую спичку или
кухонную зажигалку;
2. нажмите и одновременно поверните против
часовой стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ
максимального пламени .
3. отрегулируйте нужную мощность пламени,
поворачивая рукоятку КОНФОРКИ
против часовой
стрелки: на минимум , на максимум или на
среднюю мощность.
Если изделие оснащено
системой электронного
зажигания* (см. рисунок),
достаточно нажать и
одновременно повернуть
против часовой стрелки
рукоятку КОНФОРКИ на
символ минимального
пламени вплоть до зажигания конфорки. Может
случиться, что конфорка погаснет в момент, когда
вы отпустите рукоятку.
В этом случае повторите
операцию зажигания, удерживая рукоятку нажатой
подольше.
! В случае внезапного гашения пламени выключите
конфорку и подождите примерно 1 минуту перед ее
повторным включением.
Если изделие оснащено предохранительным
устройством* отсутствия пламени, держите рукоятку
КОНФОРКИ нажатой примерно 2-3 секунды для того,
чтобы пламя конфорки активировало это устройство.
Для выключения конфорки поверните
рукоятку
вплоть до гашения пламени
Практические советы по эксплуатации газовых
конфорок
Для оптимальной работы конфорок и для экономии
газа следует использовать кухонную посуду с
плоским дном, с диаметром, соответствующим
конфорке, и с крышкой:
Эксплуатация духового шкафа
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение 30
минут при максимальной температуре с закрытой
дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте
дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы
можете почувствовать, вызван испарением веществ,
использованных для предохранения духового
шкафа.
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков
изделия.
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие.
1. Выберите нужную программу приготовления при
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру, рекомендуемую для
данной программы или нужную вам температуру при
помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ.
В специальной таблице приводится перечень
типов приготовления с соответствующими
рекомендуемыми
температурами (см. Таблица
приготовления в духового шкафу).
В процессе приготовления в любой момент можно:
изменить программу приготовления при помощи
рукоятки ПРОГРАММЫ;
изменить температуру при помощи рукоятки
ТЕРМОСТАТ;
прервать приготовление, повернув рукоятку
ПРОГРАММЫ в положение «0».
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
Индикатор ТЕРМОСТАТА
Включение этого индикатора означает, что духовой
шкаф нагревается. Индикатор гаснет, когда внутри
духового шкафа будет достигнута заданная
температура. На данном этапе индикатор то
загорается, то гаснет, показывая, что термостат
включен и поддерживает температуру неизменной.
Освещение духового шкафа
Включется, когда рукоятка ПРОГРАММЫ
устанавливается в любое положение кроме “0”, и
остается включенным до тех пор, пока работает
духовой шкаф. При
выборе положения
при
помощи рукоятки освещение включается без
подключения нагревательных элементов.
*
Имеется только в некоторых моделях
Горелка ø Диаметр кастрюли (см)
Тройная (ТС) 24 – 26
Средняя (S) 16 – 20
Малая (А) 10 – 14
35
RS
Программы приготовления
! Для всех программ можно задать температуру от
50°C до МАКС кроме:
ГРИЛЬ и ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ (рекомендуется
устанавливать только МАКС. температуру);
• GRATIN (Подрумянивание) (рекомендуется не
превышать температуру 200°C).
Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ
ДУХОВКА
Включаются два нагревательных элемента:
нижний и верхний. В режиме традиционального
приготовления рекомендуется использовать только
один уровень: при использовании нескольких
уровней распределение
температуры будет
неоптимальным.
Программа СЛАДКАЯ ВЫПЕЧКА
Включается задний нагревательный элемент и
вентилятор, обеспечивая умеренный и однородный
жар внутри духовки. Данная функция рекомендуется
для приготовления деликатных блюд (например,
кондитерских изделий, требующих подъема теста) и
мелкой выпечки одновременно на 3-х уровнях.
Программа ПИЦЦА В ДУХОВКЕ
Включаются нижний и круглый нагревательные
элементы
и вентилятор. Такое сочетание позволяет
быстро разогреть духовку с более сильным
выделением жара снизу. Если используются несколько
уровней одновременно, необходимо менять местами
блюда в середине их приготовления.
Программа МУЛЬТИПРИГОТОВЛЕНИЕ
Включаются все нагревательные элементы
(верхний, нижний и круглый) и вентилятор. Так как
жар является постоянным во всем духовом шкафу,
воздух обеспечивает
однородное приготовление и
подрумянивание продукта. Можно одновременно
использовать не более двух уровней в духовке.
Программа ГРИЛЬ
Включается центральная часть верхнего
нагревательного элемента. Высокая температура
и жар прямого действия гриля рекомендуется для
приготовления продуктов, нуждающихся в высокой
поверхностной температуре (телячий и говяжих
бифштексов, вырезки, антрекотов). Это программа
не требует большого расхода
энергии, идеально
подходит для приготовления на гриле небольших
порций. Поместите продукт в центр решетки, так как
жар не распространяется по углам.
Программа ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ
Это гриль большего размера особой формы,
повышающий на 50% эффективность
приготовления, позволяющий распространение
жара по углам. Используйте этот режим гриля для
однородного подрумянивания.
Программа GRATIN (Подрумянивание)
Включается верхний нагревательный элемент,
вертел и вентилятор. Сочетает однонаправленное
выделение жара с принудительной циркуляцией
воздуха внутри духового шкафа. Это препятствует
обгоранию поверхности продуктов, повышая
проникающую способность жара.
! Для приготовления в режимах ГРИЛЬ, ДВОЙНОЙ
ГРИЛЬ и GRATIN (Подрумянивание) дверца духового
шкафа должна быть закрыта.
Вертел*
Включение вертела производится следующим
образом:
1. установите
противень на 1-ый
уровень;
2. установите держатель вертела
на 4-ый уровень и вставьте вертел
в специальное отверстие в задней
стенке духового шкафа (см.
рисунок);
3. включите вертел при помощи
/
рукоятки
ПРОГРАММЫ.
Практические советы по приготовлению
! В режиме вентилируемого приготовления не
используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются
прямому воздействию горячего воздуха, который
может сжечь деликатные продукты.
МУЛЬТИПРИГОТОВЛЕНИЕ
Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой
помещаются продукты, требующие более
интенсивного жара.
Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
ГРИЛЬ
При использовании ГРИЛЯ и ДВОЙНОГО ГРИЛЯ
установите решетку на 5-ый уровень и противень
для сбора соков (жира) на 1-ый. При использовании
режима GRATIN (Подрумянивание) установите
решетку на 2-ой или 3-ий уровень, а противень на
1-ый для сбора соков.
Рекомендуется выбрать максимальную мощность
духовки. Не беспокойтесь, если верхний элемент
не остается
постоянно включенным: его работа
управляется термостатом.
36
RS
ПИЦЦА В ДУХОВКЕ
Используйте противень из легкого алюминия, устанавливая
его на прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки удлиняется,
что затрудняет получение хрустящей пиццы.
В случае выпечки пиццы с обильной начинкой
рекомендуется положить на пиццу сыр
моццарелла в середине выпечки.
Программирование приготовления
при помощи электронного таймера
Настройка часов
После осуществления подсоединения к сети
электропитания или после отключения напряжения
на дисплее мигает значение 0.00.
Порядок настройки времени:
1. нажмите одновременно кнопки
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
и
КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
;
2. в течение 4 секунд введите точное время при
помощи кнопок
и
. При помощи кнопки
значение увеличивается; при помощи кнопки
значение уменьшается.
После установки времени таймер автоматически
возвращается в ручной режим.
настроить таймер
При помощи таймера можно установить обратный
отсчет времени, по окончании которого включится
звуковой сигнал.
Порядок настройки таймера:
1. нажмите кнопку ТАЙМЕР
. На дисплее
появится:
2. нажмите кнопки
и
для установки нужного
времени;
3. после того, как вы отпустите кнопки, начнется обратный
отсчет, и на дисплее появится текущее время:
4. по истечении заданного времени включается
звуковой сигнал, который можно отключить при
помощи любой кнопки (кроме кнопок
и
):
символ
гаснет.
! Таймер не управляет включением или
выключением духового шкафа.
Отрегулируйте громкость звукового сигнала
После осуществления и подтверждения регуляции
часов при помощи кнопки
можно отрегулировать
громкость звукового сигнала.
Программирование продолжительности
приготовления с задержкой начала.
Прежде всего необходимо выбрать нужную
программу приготовления и соответствующую
температуру при помощи рукояток духового шкафа
ПРОГРАММЫ и ТЕРМОСТАТ.
На данном этапе можно запрограммировать
продолжительность приготовления:
1. нажмите кнопку ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
;
2. в течение 4 секунд введите нужную
продолжительность приготовления при помощи
кнопок
и
. Если, например, планируется
приготовление в течение 30 минут, на дисплее
показывается:
3. когда вы отпускаете кнопки, через 4 секунды на
дисплее появляется текущее время (например,
10.00) с символом
и буквой A (АВТОМ.):
Затем запрограммируется время окончания
приготовления:
4. нажмите кнопку КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
;
5. в течение 4 секунд введите нужное время
окончания приготовления при помощи кнопок
и
. Если, например, требуется завершить
приготовление в 13.00, на дисплее показывается:
6. когда вы отпускаете кнопки, через 4 секунды на
дисплее появляется текущее время (например,
10.00) с буквой A (АВТОМ.):
Согласно приведенному примеру духовой шкаф
автоматически включится в 12.30 и отключится
через 30 минут, в 13.00.
Программирование продолжительности
приготовления с мгновенным началом.
Следуйте вышеописанной последовательности
программирования продолжительности
приготовления (пункты 1 – 3).
! Включенная буква А напоминает о заданной
продолжительности и окончании приготовления
в автоматическом режиме. Для возвращения в
ручной режим духового шкафа после каждого
автоматического приготовления
нажмите
одновременно кнопки ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
и КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
.
! Символ
остается включенным на протяжении
всего приготовления.
Вы всегда можете проверить заданную
продолжительность при помощи кнопку
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
и
время окончания приготовления при помощи кнопки
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
. По окончании приготовления
включается звуковой сигнал. Для отключения
сигнала нажмите любую кнопку кроме кнопок
и
.
Отмена запрограммированного приготовления
Нажмите одновременно кнопки
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
и
КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
.
37
RS
Таблица приготовления в духовом шкафу
Изменение или отмена заданных параметров
Вы всегда можете изменить заданные значения
при помощи соответствующей кнопки (ТАЙМЕР,
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ИЛИ
КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ) и кнопки
или же
.
При отмене заданной продолжительности
приготовления автоматически отменяется также
время окончания приготовления и наоборот.
В случае запрограммированного приготовления
изделие не допускает ввод времени окончания
приготовления раньше заданного времени начала
приготовления, установленные самим изделием.
Программы Продукты Вес (кг) Уровень Время
нагревания
(мин.)
Рекомендуемая
температура
Продолжит-ть
приготовления
(минуты)
Традициональная
духовка
Утка
Жаркое из телятины или говядины
Жаркое из свинины
Печенье (песочное)
Песочный торт с начинкой
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Функиця
кондитерская
выпечка
Песочный торт с начинкой
Фруктовый торт
Кекс
Бисквит
Блины с начинкой (на 2-х уровнях)
Мелкие кексы (на 2-х уровнях)
Печенья из слоеного теста с сыром (на 2-
ух уровнях)
Эклеры (на 3 уровнях)
Печенье (на 3 уровнях)
Безе (на 3-х уровнях)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
3 или 4
3
3
2 или 4
2 или 4
2 или 4
1 или 3 или 5
1 или
3 или 5
1 или 3 или 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Функция Пицца
Пицца
Жаркое из телятины или говядины
Курица
0.5
1
1
3
2
3 или 4
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Мультипри-
готовление
Пицца (на 2 уровнях)
Лазанья
Баранина
Курица с картошкой
Скумбрия
Кекс
Эклеры (на 2 уровнях)
Печенье (на 2 уровнях)
Бисквитный торт (на 1 уровне)
Бисквитный торт (на 2 уровнях)
Несладкие торты
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 или 4
3
2
2 или 4
2
2
2 или 4
2 или 4
2
2 или 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Гриль
Камбала и каракатицы
Кальмары и креветки на шампурах
Каракатицы
Филе трески
Овощи-гриль
Телячий бифштекс
Колбаски-шпикачки
Гамбургер
Скумбрия
Фаршированый горячий бутерброт (или
обжаренный хлеб)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 до 6
4
4
4
4
3 или 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Телячий бифштекс
Отбивные
Гамбургер
Скумбрия
Горячие бутерброды
1
1
1
1
4 шт.
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Двойной гриль
На вертеле
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
1.0
2.0
-
-
5
5
Макс.
Макс.
70-80
70-80
Курица-гриль
Каракатицы
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
На вертеле
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
Баранина на вертеле
1.5
1.5
1.5
-
-
-
5
5
5
200
200
200
70-80
70-80
70-80
Gratin
(Подрумянивание)
На вертеле с несколькими шампурами
(где имеется)
Шашлык
Овощной шашлык
1.0
0.8
-
-
5
5
Макс.
Макс.
40-45
25-30
! При установке решетки проверьте, чтобы упор
находился в задней части ниши (см. изображение).
38
RS
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и
грозы является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком
или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
только взрослыми лицами в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения)
считается ненадлежащим и следовательно
опасным. Производитель не несет ответственности
за возможный ущерб, вызванный ненадлежащим,
неправильным и неразумным использованием
изделия.
Данное техническое руководство относится к бытовому
электроприбору класса 1 (отдельное изделие) или
класса 2 –
подгруппа 1 (встроенное между 2 кухонными
элементами).
Не разрешайте детям играть рядом с изделием.
Избегайте контактов проводов электропитания других
бытовых электроприборов с горячими частями изделия.
Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или
вынимаете блюда из духовки.
Не используйте горючие жидкости (спирт, бензин
и т.д.)
рядом с работающей кухонной плитой.
Не кладите возгораемые материалы в нижний отсек
или в духовой шкаф: при случайном включении
изделия такие материалы могут загореться.
Когда изделие не используется, всегда проверяйте,
чтобы рукоятки находились в положении
•.
Не тяните за провод электропитания для отсоединения
вилки изделия из электрической розетки, возьмитесь за
вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимайте штепсельную вилку из
электророзетки.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
самостоятельного ремонта. Обратитесь в центр
технического обслуживания.
Не ставьте
тяжелые предметы на открытую дверцу
духового шкафа
Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными
или умственными способностями (включая детей),
неопытными лицами или лицами, необученными
обращению с изделием без контроля со стороны
лица, ответственного за их безопасность или после
надлежащего обучения обращению с изделием.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Утилизация бытовых электроприборов
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов (RAEE) электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации.
Более подробные сведения касательно правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут получить в соответствующей общественной
организации или в магазине.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Если вы будете пользоваться духовым шкафом
вечером и до раннего утра, это поможет
сократить нагрузку потребления электроэнергии
электростанциями.
При использовании режимов ГРИЛЬ, ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ
и GRATIN (Подрумянивание) дверца духового шкафа
должна оставаться закрытой: Это необходимо для
значительной экономии электроэнергии (примерно
10%), а также для лучших результатов приготовления.
Содержите уплотнения в исправном
и чистом
состоянии, проверяйте, чтобы они плотно прилегали к
дверце и не пропускали утечек тепла.
39
RS
Отключение электропитания
Перед началом какой-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
выводители пятен или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами
или абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.
! Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением для
чистки изделия.
Наружные эмалированные элементы или детали
из
нержавеющей стали, а также резиновые
уплотнения можно протирать губкой, смоченной
в теплой воде или в растворе нейтрального
моющего средства. Для удаления особо трудных
пятен используйте специальные чистящие
средства, имеющиеся в продаже. Тщательно
ополосните водой и вытрите насухо после
чистки. Не используйте абразивные порошки или
коррозийные вещества.
Решетки, диффузоры, форсунки конфорок
и
горелки варочной панели снимаются для их
более простой чистки. Вымойте их горячей водой
и неабразивным моющим средством, обращая
внимание на удаление всех налетов. После мойки
тщательно высушите.
Регулярно прочищайте кончики защитных
устройств против отсутствия пламени.*
Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не
дожидаясь его
полного охлаждения. Используйте
теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкой тряпкой. Избегайте использования
абразивных средств.
Для чистки стекла дверцы используйте
неабразивные губки и чистящие средства, затем
вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте
твердые абразивные
материалы или
острые металлические
скребки, которые
могут поцарапать
поверхность и разбить
стекло.
Съемные детали
можно легко вымыть
как любую другую посуду, также в посудомоечной
машине.
Крышка
Если модель вашего изделия оснащена стеклянной
крышкой, мойте ее теплой водой. Избегайте
использования абразивных средств.
Крышку можно снять для облегчения чистки задней
части варочной панели. полностью откройте крышу
и потяните ее вверх (см. рисунок).
! Не следует закрывать крышку варочной панели,
если
конфорки включены или еще не остыли.
Проверяйте уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяйте состояние
уплотнения вокруг дверцы
духового шкафа. В случае
повреждения уплотнения
обращайтесь в ближайший
уполномоченный Центр
Технического Обслуживания.
Не рекомендуется пользоваться духовкой с
поврежденным уплотнением.
Порядок замены лампочки в духовом
шкафу
1. Отключите духовой шкаф от сети электропитания,
снимите стеклянную защитную крышку лампы (см.
рисунок).
2. Выкрутите лампочку и замените ее на новую
такого же типа: напряжение 230 В, мощность 25 Вт,
резьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и вновь
подключите духовой шкаф к сети электропитания.
Уход за рукоятками газовой варочной
панели
Со временем рукоятки варочной панели могут
заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому
потребуется произвести их внутреннюю чистку и
замену всей рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником,
уполномоченным производителем.
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического
обслуживания сообщите:
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серийный )
Последние сведения находятся на заводской
табличке, расположенной на изделии и/или на
упаковке.
Техническое
обслуживание и уход
* 0Имеется только в некоторых моделях
! Не используйте лампочку духового шкафа для
освещения помещения.
40
RS
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода
за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте
www.indesit.com
в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в
сервисном сертификате и на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте
www.indesit.com
в разделе «Сервис».
48
UA
Таблиця приготування в духовці
Виправіть або відмініть задані параметри
Задані параметри можуть бути змінені у будь-якии
момент шляхом натискання на відповідну кнопку
(ТАИМЕР, ТРИВАЛІСТЬ ПРИГОТУВАННЯ або
ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ) та натиснувши на
кнопки
або
.
При відміні тривалості приготування також
відбувається автоматична відміна закінчення
приготування і навпаки.
У разі запрограмованоі роботи, прилад не приимає
час закінчення приготування, якщо він передує часу
початку приготування, заданого у цьому ж приладi.
Як анулювати запрограмовании режим
приготування іжі
Натисніть одночасно на кнопки ТРИВАЛІСТЬ
ПРИГОТУВАННЯ
i ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ
;
Програми Страви Вага (кг) Положен-
ня деко
Попереднє
розігрівання
(хвилини)
Рекомендо-вана
темпера-тура
Трива-лість
приготу-вання
(хвили-ни)
Звичайна духовка
Качка
Жарке з телятини або з яловичини
Жарке з свинини
Пiскове печиво
Солодкi пироги
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Духовка Кондитер-
ська
Солодкi пироги
Фруктовi торти
Кекси
Бiсквiти
Млинцi фаршированi ( на двох полицях)
Млинцi фаршированi ( на двох полицях)
Солонi вироби з листкового тiста (на двох
полицях)
Заварнi (на трьох полицях)
Печиво (на трьох полицях)
Безе (на трьох полицях)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 або 3
3
3
2 i 4
2 i 4
2 i 4
1 i 3 i 5
1 i 3 i 5
1 i 3 i 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Духовка Пiцца
Пiцца
Жарке з телятини або з яловичини
Курка
0.5
1
1
3
2
2 або 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Мультипри-
готування
Пiцца (на двох полицях)
Лазаня
Баранина
Смажена курка + картопля
Скумбрiя
Кекси
Заварнi (на двох полицях)
Печиво (на двох полицях)
Бiсквiти (на однiй полицi)
Бiсквiти (на двох полицi)
Солонi торти
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 i 4
3
2
2 i 4
2
2
2 i 4
2 i 4
2
2 i 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Гриль
Камбала та каркатицi
Шампури з кальмарiв та креветок
Каракатицi
Фiле мерлузи
Овочи гриль
Бiфштекс з телятини
Сосиски
Гамбургери
Скумбрiя
Тости (або пiдсмажений хлiб)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 i 6
4
4
4
4
3 або 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Бiфштекс з телятини
Вiдбивнi
Гамбургери
Скумбрiя
Тости
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
Макс
Макс
Макс
Макс
Макс
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Подвiйний гриль
На рожнi
Телятина на рожнi
Курка на рожні
1.0
2.0
-
-
5
5
Макс
Макс
70-80
70-80
Курка гриль
Каракатицi
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
На рожнi
Телятина на рожнi
Курка на рожні
Баранина на рожнi
1.5
1.5
1.5
-
-
-
5
5
5
200
200
200
70-80
70-80
70-80
Конвекцiй-ний
гриль (Gratin)
Смаження на грилі на декількох
шампурах (лише деякi моделi)
Шампури з мясом
Шампури з овочами
1.0
0.8
-
-
5
5
Макс
Макс
40-45
25-30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HOTPOINT/ARISTON C 35S P6 (X)UA/HA S Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ