Einhell Classic TC-JS 80 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
lL
Original betjeningsvejledning
Elektronisk stiksav
U
Original-bruksanvisning
Elektronikstyrd sticksåg
q
Alkuperäiskäyttöohje
Elektroninen pistosaha
T
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электронной пилы-ножовки
.
Originaalkasutusjuhend
Elektroonilise tikksae
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektroniskā figūrzāģa
G
Originali naudojimo instrukcija
naudojimo instrukcija
Art.-Nr.: 43.211.16 I.-Nr.: 11013
TC-JS 80
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:20 Seite 1
21
RUS
„Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по
эксплуатации.“
Используйте средства защиты органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Используйте респиратор.
При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для
здоровья пыль. Запрещено обрабатывать содержащие асбест материалы!
Используйте защитные очки.
Образующиеся во время работы искры и вылетающие из устройства частицы, стружка и
пыль могут вызвать повреждение органов зрения.
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 21
Не
сог
исп
или
пре
исп
или
дея
4.
На
Мо
Ск
Вы
Гл у
Гл у
Гл у
Ко
Кл
Вес
Шу
Па
соо
Уро
Не
Уро
Не
Ис
Воз
Су
век
соо
Пи
Эм
a
h
=
Не
Пи
Эм
a
h
=
Не
Внимание!
При использовании устройств необходимо
предпринять некоторые меры безопасности, для
того чтобы предупредить травмы и
возникновение ущерба. Прочтите внимательно
полностью настоящее руководство по
эксплуатации / указания по технике
безопасности. Храните это руководство по
эксплуатации в надежном месте, для того чтобы
Вы могли воспользоваться информацией в любое
время. В том случае, если Вы передаете
устройство другим лицам, то необходимо
передать это руководство по эксплуатации /
указания по технике безопасности вместе с ним.
Мы не несем ответственности за травмы и ущерб,
которые возникли в результате несоблюдения
указаний этого руководства по эксплуатации и
техники безопасности.
1. Указания по технике
безопастности
Соответствующие указания по технике
безопастности Вы найдете в приложенной
ВНИМАНИЕ!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током, возникновение
пожара и/или получение серьезных травм.
Храните все указания по технике
безопасности и технические требования для
того, чтобы было возможно воспользоваться
ими в будущем.
2. Состав устройства и упаковки
(рисунки 1/2)
2.1 Состав устройства (рисунок 1/2)
1. винт с накатанной головкой для регулятора
числа оборотов
2. кнопка с фиксацией положения
3. переключатель включено-выключено
4. ключ с внутренним шестигранником
5. кабель сетевого питания
6. переходник для отсоса стружки
7. переставляемый башмак пилы
8. переключатель для возвратно
поступательного хода
9. градуированная шкала для башмака пилы
10. направляющий ролик
11. параллельный упор
12. пильное полотно
13. стопорные винты для параллельного упора
14. крепление пильного полотна
15. защитная крышка
16. винты для башмака пилы
2.2 Состав комплекта устройства
n Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
n Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
n Проверьте комплектность устройства.
n Проверьте устройство и принадлежности на
наличие возникших при транспортировке
повреждений.
n Сохраняйте упаковку по возможности до
истечения срока гарантийных обязательств.
ВНИМАНИЕ
Устройство и упаковка не являются детскими
игрушками! Запрещено детям играть с
пластиковыми пакетами, пленками и
мелкими деталями! Опасность заключается в
том, что они могут проглотить или погибнуть
от удушья!
n Электронный электрический лобзик
n Ключ с внутренним шестигранником
n Переходник для отсоса стружки
n Параллельный упор
n Оригинальное руководство по эксплуатации
n Указания по технике безопасности
3. Использование по назначению
Лобзиковая пила предназначена для пиления
предметов из дерева, железа, цветного металла и
пластмассы при использовании
соответствующего ножовочного полотна.
Устройство можно использовать только в
соответствии с его предназначением. Любое
другое, выходящее за эти рамки использование,
считается не соответствующим предписанию. За
возникшие в результате этого ущерб или травмы
любого рода несет ответственность пользователь
или работающий с инструментом, а не
изготовитель.
22
RUS
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 22
23
RUS
Необходимо учесть, что наши устройства
согласно предписанию не рассчитаны для
использования в промышленной, ремесленной
или индустриальной области. Мы не
предоставляем гарантий, если устройство будет
использоваться в промышленной, ремесленной
или индустриальной, а также подобной
деятельности.
4. Технические данные
Напряжение сети: 230 в~ 50 Гц
Мощность: 600 вт
Скорость хода: 800 - 3000 мин
-1
Высота хода: 18 мм
Глубина резки дерева: 80 мм
Глубина резки пластмасс: 20 мм
Глубина резки стали: 10 мм
Косая распиловка: до 45° (в лево и в право)
Класс защиты: II /
Вес 2,1 кг
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены в
соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума L
pA
87 дБ(A)
Неопределенность K
pA
3 дБ
Уровень мощности шума L
WA
98 дБ(A)
Неопределенность K
WA
3 дБ
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации (сумма
векторов трех направлений) определено в
соответствии с EN 60745.
Пиление предметов из дерева
Эмиссионный показатель вибрации
a
h
= 5,8 m/s
2
Неопределенность K = 1,5 m/s
2
Пиление листовой стали
Эмиссионный показатель вибрации
a
h
= 7,5 m/s
2
Неопределенность K = 1,5 m/s
2
Дополнительная информация для
электрического инструмента
Осторожно!
Приведенное значение эмиссии вибрации
измерено стандартным методом проведения
испытаний, оно может изменяться в зависимости
от вида и способа использования электрического
инструмента и в исключительных случаях
превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может
быть использовано для сравнения одного
электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может
быть использовано для предварительной оценки
негативного влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
n Используйте только безукоризненно
работающие устройства.
n Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства.
n При работе учитывайте особенности Вашего
устройства.
n Не подвергайте устройство перегрузке.
n При необходимости дайте проверить
устройство специалистам.
n Отключайте устройство, если вы его не
используете.
n Используйте перчатки.
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент в
соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если не
используется соответствующий респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство
защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства или
при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
а
.
ми
в
ь
и
а и
е,
а
ы
ль
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 23
6.2
Пр
мож
вы
вы
вкл
6.3
Пр
пре
вра
нап
ско
обо
уме
час
мат
Об
раб
в э
Пр
мож
час
пол
ско
По
По
мя
По
дре
пла
6.4
n
n
Уст
пос
поз
5. Перед вводом в эксплуатацию
Перед тем как подключить устройство убедитесь,
что приведенные на типовой табличке данные
соответствуют параметрам электрической сети.
Всегда вытаскивайте штекер из розетки прежде
чем производить регулировки на устройстве.
5.1 Защитная крышка (рисунок 1/поз. 15)
n Защитная крышка (15) защищает от
случайного прикосновения к пильному
полотну (12) и тем не менее оставляет
возможность видеть зону резания.
5.2 Замена пильного полотна (рисунок 2/
поз. 12)
Внимание!
n Вытащите штекер, перед тем как вставить или
заменить пильное полотно.
n Установите переключатель для возвратно
поступательного хода (8) в позицию 3.
n Зубья пильного полотна очень острые.
n Отвинтить приложенным ключом с
внутренним шестигранником винт (a)
приемном приспособлении пильного полотна
(14).
n Вставить пильное полотно (12) в
направляющий паз (b) крепления пильного
полотна (14) до упора.
n Крепко затянуть винт (a) приложенным
ключом с внутренним шестигранником
n Зубья пильного полотна должны быть
направлены в направлении пиления.
Проследите за тем, чтобы пильное полотно
находилось в направляющем пазу (b)
приемного устройства пильного полотна (14) и
в направляющем ролике.
n Проверьте прочность посадки пильного
полотна (12) в приемном приспособлении.
n Удаление пильных полотен осуществляется в
обратном порядке.
5.3 Монтаж параллельного упора
(рисунок 3/поз. 11)
n Параллельный упор (11) позволяет
осуществлять параллельные распилы.
n Ослабьте находящиеся по обеим сторонам
башмака пилы (7) стопорные винты (13).
n Затем вдвиньте параллельный упор (11) в
направляющие на башмаке пилы (7). Вы
можете вставить параллельный упор (11) с
левой или с правой стороны устройства.
n Направляющая планка должна быть всегда
направлена вниз. Установите при помощи
измерительной шкалы параллельного упора
(11) необходимое расстояние и затяните
стопорные винты (13).
5.4 Установка башмака пилы для косой
распиловки (рисунок 4-5)
n С помощью ключа с внутренним
шестигранником (4) ослабить винты для
башмака пилы (16) на нижней стороне
переставляемого башмака пилы (7)
(рисунок 4).
n Башмак пилы (7) потянуть слегка вперед.
Теперь можно переставить башмак пилы до
угла 45° влево или вправо.
n Если башмак пилы (7) сдвинуть вновь назад,
то он устанавливается только в
фиксированных положениях 0°, 15°, 30° и 45°,
которые указаны на градуированной шкале
башмака пилы (9) (рисунок 5). Установить
башмак пилы в нужное положение и затянуть
винты башмака пилы (16).
n Башмак пилы (7) все же может быть
установлен также без проблем под другим
углом. Для этого вытянуть башмак пилы (7)
вперед, установить на желаемый угол и вновь
затянуть винты башмака пилы (16).
5.5 Переходник для отсоса стружки
(рисунок 6)
Пила-ножовка оснащена переходником для
подключения пылесоса. Переходник наставляется
на пилу-ножовку и фиксируется вращением. К
отсасывающему переходнику можно подключить
любой пылесос. Обеспечьте герметичное
соединение устройств. Возникающая при работе
пыль может быть опасной. Следуйте указаниям
по технике безопасности.
6. Обслуживание
6.1 Переключатель включить-выключить
(рисунок 7/поз. 3)
Включить:
Нажать переключатель включить-выключить
Выключить:
Отпустить переключатель включить-выключить
24
RUS
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 24
25
RUS
6.2 Кнопка с фиксацией положения
(рисунок 7/поз. 2)
При помощи кнопки с фиксацией положения (2)
можно зафиксировать переключатель включить-
выключить (3) в положении рабочего режима. Для
выключения коротко нажмите переключатель
включено-выключено (3).
6.3 Устройство электронной регулировки
числа оборотов (рисунок 8/поз. 1)
При помощи регулятора числа оборотов можно
предварительно установить желаемую скорость
вращения. Вращайте регулятор числа оборотов в
направлении PLUS для того, чтобы увеличить
скорость вращения, вращайте регулятор числа
оборотов в направлении MINUS для того, чтобы
уменьшить скорость вращения. Необходимая
частота хода зависит от соответствующего
материала и условий работы.
Общие правила для выбора скорости резания при
работах с отделением стружки действуют также и
в этом случае.
При использовании тонких пильных полотен
можно в целом работать с более высокой
частотой хода; при использовании толстых
полотен необходимо использовать более низкие
скорости.
Позиция 1-2 = низкая частота хода (для стали)
Позиция 3-4 = средняя частота ходаля стали,
мягких металлов, пластмассы)
Позиция 5-6 = высокая частота хода (для мягкой
древесины, твёрдой древесины, мягких металлов,
пластмассы)
6.4 Установка возвратно поступательного
хода (рисунок 9/поз. 8)
n При помощи переключателя для возвратно
поступательного хода (8) можно
отрегулировать силу возвратно
поступательного движения пильного полотна
(12) во время хода.
n Вы можете подобрать скорость резания,
режущую способность и форму пропила под
обрабатываемый предмет.
Установите переключатель для возвратно
поступательного хода (8) в одну из следующих
позиций:
Позиция 0 = отсутствие возвратно-
поступательного хода
Материал: резина, керамика, алюминий, сталь
Примечание: для получения тонких и чистых
срезов, тонких материалов (например, жесть) и
твердого материала.
Позиция 1 = возвратно-поступательный ход с
малой амплитудой
Материал: пластмасс, дерево, алюминий
Примечание: для твердых материалов
Позиция 2 = возвратно-поступательный ход со
средней амплитудой
Материал: дерево
Позиция 3 = возвратно-поступательный ход с
большой амплитудой
Материал: дерево
Примечание: для мягких материалов и пиления
вдоль волокна
Оптимальная комбинация регулировки скорости
вращения и силы поступательного движения
зависит от обрабатываемого материала. Мы
рекомендуем всегда определять оптимальную
регулировку при помощи пробного пиления куска
из отходов.
6.5 Осуществление пиления
n Убедитесь, что переключатель включено-
выключено (3) не нажат. Затем вставьте
штекер в соответствующую штепсельную
розетку.
n Включайте пилу-ножовку только при наличии
установленного пильного полотна.
n Используйте только пильные полотна в
безукоризненном состоянии. Затупленные,
гнутые или имеющие трещины пильные
полотна необходимо немедленно заменить.
n Установите основание пилы плоскостью
вплотную на обрабатываемую деталь.
Включите пилу-ножовку.
n Дайте пильному полотну разогнаться до тех
пор, пока оно не достигнет полной скорости.
Затем ведите медленно пильное полотно
вдоль линии пропила. Оказывайте при этом
только легкое давление на пильное полотно.
n При пилении по металлу на линию пропила
необходимо нанести подходящее
охлаждающее вещество.
а
д,
5°,
ть
вь
тся
ть
те
ь
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 25
6.6 Выпиливание участков (рисунок 10)
Просверлите дрелью в пределах выпиливаемого
участка отверстие размером 10 мм. Вставьте
пильное полотно в проделанное отверстие и
начинайте выпиливать желаемый участок.
6.7 Осуществление параллельных резов
n Установить параллельный упор и
соответственно отъюстировать (смотрите
пункт 5.3).
n Следуйте указаниям в пункте 6.5.
n Осуществить пропил как показано на рисунке
11.
6.8 Косая распиловка
n Установить соответствующий угол башмака
пилы (смотрите пункт 5.4)
n Следуйте указаниям в пункте 6.5.
n Осуществить пропил как показано на рисунке
12.
7. Замена кабеля питания
электросети
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его служба
сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
8. Очистка, технический уход и
заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке вынуть
штекер из розетки.
8.1 Очистка
n Очищайте защитные устройства,
вентиляционные отверстия и корпус
двигателя как можно лучше от пыли и грязи.
Протрите фрезу чистой ветошью или
продуйте сжатым воздухом с низким
давлением.
n Мы рекомендуем очищать фрезу после
каждого использования.
n Очищайте устройство регулярно влажной
тряпкой с небольшим количеством жидкого
мыла. Не используйте моющие средства или
растворите; они могут разъесть
пластмассовые части устройства. Следите за
тем, чтобы вода не попала вовнутрь
устройства.
8.2 Угольные щетки
n При чрезмерном образовании искр сдайте
фрезу в специализированную мастрескую для
проверки угольных щеток.
Внимание! Угольные щетки разрешается
заменять только специалисту электрику.
8.3 Технический уход
n В устройстве кроме этого нет деталей,
которые нуждаются в техническом уходе.
8.4 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных частей необходимо
привести следующие данные:
n Модификация устройства
n Номер артикула устройства
n Идентификационный номер устройства
n Номер запасной части требуемой для замена
детали
Актуальные цены и информация находятся на
сайте www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичная
переработка
Устройство находится в упаковке для того,
чтобы избежать его повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
повторно или направлена во вторичную
переработку сырья.
Устройство и его принадлежности состоят из
различных материалов, таких как например
металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные
детали в местах сбора особых отходов.
Информацию об этом Вы можете получить в
специализированном магазине или в местных
органах правления!
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в
темном, сухом, не подверженном влиянию мороза
и недоступном для детей месте. Оптимальная
температура хранения от 5˚C до 30˚C. Храните
электроинструмент в его собственной
оригинальной упаковке.
26
RUS
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 26
45
T Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан, в качестве
альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее
в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит
ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с
мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию
дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические
части.
. Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile
keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu
vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
H Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienācīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto ierīci šajā
gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši nacionālajam
likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām ierīcēm pievienoto
piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
vil
e
r-
a
en
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 45
47

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
T
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и
сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или
частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
1EE
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk
või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult ISC GmbH
loal.
H
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai
citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru
ISC GmbH piekrišanu.
G
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis
dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų ISC GmbH leidimą.
os
rių
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 47
48
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
1EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
H Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas
G Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau.
Vor
bek
gar
1.
2.
3.
4.
5.
Mo
gar
Hva
ser
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 48
52
Lug
Me
me
me
keh
1.
2.
3.
4.
5.
Ene
sel
Kul
kas
T
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному
в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого
приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия.
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг.
Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши
гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты устройства, которые объективно связаны
с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору
устранением таких дефектов устройства или заменой устройства.
Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в
ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор
считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на
кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось
сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу или
неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении
к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно
технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство
аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию
насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка,
камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий
(например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с эксплуатацией,
обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель
после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после
истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет к продлению
гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на
устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует
также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на сайте:
www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы
незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем
внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего
руководства по эксплуатации.
Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Einhell Classic TC-JS 80 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ