HOTPOINT/ARISTON AQD1071D 69 EU/B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
BG
1
Български,1
! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с
инструкции.
Съдържание
Инсталиране, 2-3
Разопаковане и нивелиране
Хидравлични и електрически връзки
Технически данни
Поддръжка и почистване, 4
Спиране на водата и изключване на електрозахранването
Почистване на машината
Почистване на чекмеджето за перилните препарати
Преглед на барабана
Почистване на помпата
Проверка на маркуча за студената вода
Мерки за безопасност и препоръки, 5
Общи мерки за безопасност
Рециклиране
Ръчно отваряне на вратичката
Описание на пералната машина, 6-7
Контролен панел „touch control“
Как се извършва един цикъл на пране или
на сушене, 8
Програми и опции, 9
Таблица на програмите
Опции на прането
Перилни препарати и дрехи за пране, 10
Перилен препарат
Разпределяне на прането
Съвети за изпиране
Система за измерване на товара
Проблеми и мерки за отстраняването им, 11
Сервизно обслужване, 12
BG
ПЕРАЛНЯ
AQUALTIS
AQD1071D 69
Инструкции за инсталиране
и употреба
Magyar,13 Română,25
ROHU
UA
Українська,37
Русский,49
CIS
BG
2
Инсталиране
! Важно е да съхранявате инструкциите,
за да можете да правите допълнителни
справки по всяко време. В случай на
продажба, преустановяване на работа или
преместване, се уверете, че инструкциите
ще бъдат заедно с пералнята.
! Прочетете внимателно инструкциите:
защото съдържат важна информация за
монтажа, използването и безопасността.
! В плика с инструкциите ще намерите
освен гаранцията, подробности, които ще
бъдат необходими за инсталирането.
Разопаковане и нивелиране
Разопаковане
1. След разопаковане на пералнята
проверете дали няма щети, причинени по
време на транспорта.
Ако е повредена, не я свързвайте, а се
обърнете към дистрибутора.
2. Свалете 4-те
предпазни винта
и съответната
втулка, поставени
от задната част (виж
фигура).
3. Затворете отворите с предоставените
пластмасови капачки.
4. Запазете всички части, защото, в случай
че пералнята трябва да се транспортира,
те трябва да се монтират отново, за да се
избегнат вътрешни повреди.
! Опаковачния материал не трябва да се
дава на деца.
Нивелиране
1. Позиционирайте пералната машина
на равен и твърд под, без да я опирате в
стени, мебели и др.
2. Компенсирайте
отклоненията,
като въртите
крачетата, докато
пералнята достигне
хоризонтално
положение (не
трябва да има
наклон, по-голям от
2 градуса).
! Прецизното нивелиране дава стабилност
и се избягват шумове и вибрации най-вече
при центрофугиране.
! В случай, че пералнята е поставена
върху мокет или килим, регулирайте така
крачетата, че под пералната машина да
остане достатъчно място за вентилация.
Хидравлични и електрически
връзки
Свързване на маркуча за захранване с
вода към водопроводната мрежа
! Преди да свържете захранващия маркуч
към водопроводната мрежа, пуснете
водата да се изтече до избистряне.
1. Свържете
маркуча за
захранване със
студена вода към
пералната машина,
като го завиете към
щуцера, разположен
на гърба, горе
вдясно (виж
фигурата).
2. Свържете
захранващия
маркуч, като го
завиете към крана
за студената вода с
накрайник с газова
резба 3/4 (виж
фигурата).
3. Внимавайте маркучът да не се прегъва
и притиска.
! Налягането по водопроводната мрежа
трябва да бъде в границите, указани
в таблицата „Технически данни” (виж
следващата страница).
! Ако дължината на захранващия
маркуч не е достатъчна, се обърнете
към специализиран магазин или към
оторизиран техник.
! Никога не използвайте стари или
употребявани захранващи маркучи, а само
тези, които се доставят с пералнята.
BG
3
Òåõíè÷åñêè äàííè
Ìîäåë AQD1071D 69
Ðàçìåðè
øèðèíà 59,5 ñì
âèñî÷èíà 85 ñì
äúëáî÷èíà 64,5 ñì
Âìåñòèìîñò
Îò 1 äî 10 êã çà ïðàíå
Îò 1 äî 7 êã çà ñóøåíå
Åëåêòðè÷åñêî
çàõðàíâàíå
Âèæ òàáåëêàòà ñ
õàðàêòåðèñòèêèòå, ïîñòàâåíà
íà ìàøèíàòà
Çàõðàíâàíå ñ
âîäà
ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå
1 ÌÐà (10 bar)
ìèíèìàëíî íàëÿãàíå
0,05 ÌÐà (0,5 bar)
îáåì íà êàçàíà 71 ëèòðà
Ñêîðîñò íà
öåíòðîôóãàòà
äî 1600 îáîðîòà/ìèíóòà
Изпитвателни
програми
съгласно
Директива
EN 50229
Ïðàíå: ïðîãðàìà
;
òåìïåðàòóðà 60°; èçâúðøåíà
ñ 10 êã ïðàíå.
Ñóøåíå: изсушаването на
по-малкото количество (3kg)
пране трябва да се извърши,
като се избере степен на
сушене ачване“, бельото
за пране трябва да се състои
от 3 чаршафа, 2 калъфки и 2
хавлиени кърпи.
Изсушаването на останалото
пране трябва да се извърши,
като се избере степен на
сушене Extra.
Ïåðàëíàòà ìàøèíà
ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå
Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè:
- 2004/108/ÑÅ (çà
åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE à íèñêî
íàïðåæåíèå)
Свързване на маркуча за мръсната вода
Свържете маркуча
за мръсната
вода към
канализационната
тръба или
към тръбата
за отвеждане
в стената,
разположени от
пода на височина
между 65 и 100 см,
като внимавате в никакъв случай да не го
прегъвате.
Като алтернатива
подпрете маркуча
за мръсната вода
в края на мивката
или ваната, като
свържете към крана
водача, доставен
в комплекта (виж
фигурата).
Свободният край
на маркуча за
мръсната вода не
трябва да бъде потопен във водата.
! Не се препоръчва използването на
удължаващи маркучи. Ако е необходимо,
удължителят трябва да има същия
диаметър като оригиналния маркуч и да
не надвишава 150 см.
Свързване към електрическата мрежа
Преди да свържете щепсела в контакта,
проверете дали:
контактът е заземен съгласно
действащите стандарти;
контактът може да поеме максималната
мощност на натоварване на машината,
указана в таблицата с техническите
данни (виж следващата страница);
захранващото напрежение е в границите
на указаното в таблицата с техническите
данни (виж следващата страница);
контактът е съвместим с щепсела на
пералната машина. В противен случай
заменете щепсела или контакта.
! Пералната машина не трябва да се
монтира на открито, дори под навес,
защото е много опасно да се оставя на
влиянието на атмосферните условия.
! За монтираната перална машина
електрическият контакт трябва да бъде
леснодостъпен.
! Не използвайте удължители или
разклонители.
! Кабелът не трябва да бъде огънат или
сплескан.
! Захранващият кабел и щепселът трябва
да се заменят само от оторизирани
техници.
Внимание! Фирмата отхвърля всякаква
отговорност в случаите, в които тези
норми не се спазват.
65 - 100 cm
BG
4
Спиране на водата и изключване
на електрозахранването
Затваряйте крана за вода след всяко
изпиране. По този начин се ограничава
амортизирането на хидравличната
инсталация на пералната машина и се
ограничава опасността от течове.
Изключвайте щепсела от контакта за
електрически ток, когато почиствате
пералната машина и по време на работи
по поддръжката.
Почистване на машината
Външната част и гумените части могат
да се почистват с кърпа, напоена с
хладка вода и сапун. Не използвайте
разтворители или абразивни препарати.
Почистване на чекмеджето за
перилните препарати
За изваждане
на чекмеджето
натиснете лост (1)
и го издърпайте
навън(2) (виж
фигурата).
Измийте го под
течаща вода. Това
почистване трябва да
се извършва често.
Преглед на барабана
Оставяйте винаги открехната вратата на
люка, за да се избегне образуването на
лоши миризми.
Почистване на помпата
Пералната машина е окомплектована със
самопочистваща се помпа, която няма
нужда от поддръжка. Възможно е обаче
малки предмети (монети, копчета) да
попаднат във филтъра, който предпазва
помпата и се намира в долната й част.
! Уверете се, че цикълът на пране е
завършил и изключете щепсела от
контакта.
За достъп до филтъра:
1. свалете покривния панел от предната
страна на пералната машина, като
натискате в посока към центъра, след това
го избутайте от двете страни надолу и го
извадете (виж фигурите).
2. поставете съд за
събиране на водата,
която ще изтече
(около 1,5 л) (виж
фигурата);
3. отвийте капачката,
като я завъртите
в посока, обратна
на часовниковата
стрелка (виж
фигурата);
4. почистете внимателно отвътре;
5. завийте отново капачката;
6. монтирайте отново панела, като, преди
да го избутате към пералнята, се уверите,
че сте поставили правилно закрепващите
куки в специалните водачи.
Проверка на маркуча за студената
вода
Проверявайте маркуча за студената
вода поне веднъж годишно. Трябва да се
подмени, ако е напукан и нацепен, защото
по време на изпиране голямото налягане
може да предизвика внезапно спукване.
1
2
1
2
1
2
Поддръжка и почистване
BG
5
! Пералната машина е проектирана и произведена
в съответствие с международните норми за
безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани
от съображения за безопасност и трябва да се четат
внимателно.
Общи предохранителни мерки
Този уред е предназначен изключително за
домашна употреба.
Уредът не трябва да се използва от лица ключително
деца) с ограничени физически, сетивни или умствени
способности и недостатъчен опит, освен ако това не
става под наблюдението или по указанията на лице,
отговарящо за тяхната безопасност. Наблюдавайте
децата, за да се уверите, че не си играят с уреда.
– Не сушете неизпрани дрехи.
Преди сушене на дрехи, замърсени с готварско
олио, ацетон, алкохол, бензин, керосин, препарати за
почистване на петна, терпентин, восък и съставки за
почистването му, те трябва да бъдат изпрани в топла
вода с по-голямо количество перилен препарат.
– Предмети като експандирана гума (латексова
пяна), шапки за баня, текстилни непромокаеми
материали, едностранно гумирани артикули и
дрехи или възглавници с части от латексова пяна
не трябва да се сушат в сушилнята.
– Използването на омекотители или подобни
препарати трябва да се извършва в съответствие с
инструкциите на производителя.
– Краят на цикъла на сушене се изпълнява
без нагряване (цикъл на охлаждане), за да се
гарантира, че дрехите няма да се повредят.
ВНИМАНИЕ: Никога не спирайте сушилнята преди
края на програмата за сушене. В такъв случай
бързо извадете всички дрехи и ги прострете, за да
се охладят бързо.
Не докосвайте машината, когато сте боси или с
мокри или влажни ръце или крака.
Изключвайте от контакта, като хващате за щепсела,
а не като дърпате кабела.
Не докосвайте маркуча за мръсната вода, защото
може да достигне високи температури.
Никога не отваряйте люка със сила: защото може
да се повреди механизмът за безопасност, който
предпазва от случайно отваряне.
В случай на повреда по никакъв повод не достигайте до
вътрешните механизми в опити за ремонт.
Винаги контролирайте децата да не се доближават
до работещата машина.
Преместването да се извършва внимателно от
двама или трима души. Никога от сам човек,
защото пералната машина тежи много.
Преди да заредите машината, проверете дали
барабанът е празен.
По време на сушенето, люка се нагрява.
Не сушете дрехи които са чистени с запалими
разтворители (напр. трихлоретилен).
Не сушете дрехи, съдържащи гума или други
еластомери.
Проверявайте крана за вода да е винаги отворен
при сушене.
Рециклиране
Унищожаване на опаковъчния материал: спазвайте
местните норми – по този начин опаковъчният
материал може да се рециклира.
Европейската директива 2012/19/EU за отпадъците
от електрическо и електронно оборудване
предвижда домакинските електроуреди да не се
изхвърлят заедно с обичайните твърди градски
отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да
бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен
делът на подлежащите на повторна употреба и
рециклиране материали, от които са направени,
както и да бъдат избегнати евентуални вреди за
здравето и околната среда. Символът „задраскан
контейнер“ е поставен върху всички продукти, за да
напомня за задължителното разделно събиране.
За по-нататъшна информация относно правилното
изваждане от употреба на домакинските
електроуреди се обърнете към предпочитаната от
вас обществена служба или към дистрибуторите.
Ръчно отваряне на вратичката
В случай че е невъзможно да се отвори вратата на
люка поради прекъсване на електрическата енергия,
а искате да прострете прането, процедирайте по
следния начин:
1. извадете щепсела от
контакта за електрически
ток.
2. уверете се, че нивото
на водата в пералнята
е по-ниско от отвора на
люка; в противен случай
отстранете излишната вода
чрез маркуча за мръсна
вода, като я съберете в
кофа, както е посочено
нафигура.
3. свалете покривния панел
на предната страна на
пералната машина (виж
следващата страница).
4. като използвате
езичето, посочено на
фигурата, дръпнете навън
до освобождаване на
пластмасовия изтегляч от
неподвижно положение;
след това го издърпайте
надолу, докато чуете
„щрак“, което показва, че
вратата е деблокирана.
5. Отворете вратата, а в
случай, че това все още
не е възможно, повторете
операцията.
6. монтирайте отново
панела, като, преди да го
избутате към пералнята, се
уверите, че сте поставили
правилно закрепващите куки в специалните водачи.
Мерки за безопасност и
препоръки
BG
6
ВРАТИЧКА НА ЛЮКА
За отваряне вратичката на
люка винаги използвайте
специалната ръкохватка
(виж чертежа).
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИ
Намира се вътре в
пералнята и за да се
използва, трябва да се
отвори вратичката.
За дозиране на перилните
препарати вижте раздел
„Перилни препарати и
дрехи за пране“.
1. ваничка за предпране:
използвайте перилен
препарат на прах.
! Преди да изсипете
препарата, проверете
дали не е поставено
допълнителното
отделение 3.
2. ваничка за същинско пране: При употребата на
течен препарат за пране се препоръчва да се използва
разделителят от комплекта A с цел правилно дозиране.
В случай на употреба на прах за пране върнете
разделителя в отделение B.
3. допълнителна ваничка: Белина
! Използването на допълнителното отделение 3
изключва предпрането.
ваничка за добавки: за омекотител или течни
добавки. Препоръчва се никога да не се превишава
указаното максимално ниво на решетката и да се
разреждат концентрираните омекотители.
Контролен панел „touch control“
За да промените
зададеното, натиснете
леко върху иконата в
чувствителната област
(touch control) така, както е
посочено на фигурата.
Режим на stand by
В съответствие с новите нормативи за пестене
на енергия тази перална машина е снабдена със
система за автоматично изключване (stand by), която
се задейства след 30 минути в случай, че машината
не се използва. Натиснете за кратко бутон ON/OFF
и изчакайте машината да се задейства отново.
Потребление в режим „Off“: 0,5 W
Потребление в режим „On“: 8 W
УПРАВЛЯВАЩ
ПАНЕЛ
ВРАТА НА ЛЮКА
РЪКОХВАТКА
НА ВРАТАТА
НА ЛЮКА
ЦОКЪЛ
РЕГУЛИРУЕМИ
КРАЧЕТА
Описание на пералната машина
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
BG
77
Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска
се, без да се задържа бутонът за включване и изключване
на пералнята. Зеленият светлинен индикатор показва, че
пералнята е включена. За да изключите пералната машина по
време на пране, е необходимо да задържите бутона натиснат
поълго време - около 3 сек. Кратко или случайно натискане
няма да доведе до спиране на машината. Изключването на
пералнята по време на започнало вече пране го анулира.
Превключвател ПРОГРАМИ: може да се върти в
двете посоки. За да изберете по-подходяща програма,
вижте Таблица на програмите“. По време на прането
програматорът остава неподвижен.
Бутони M1-M2: задръжте натиснат един от бутоните, за
да запаметите даден цикъл и съответните индивидуални
предпочитания. За повторно извикване на запаметен вече
цикъл натиснете съответния бутон.
Бутон СУШЕНЕ : натиска се, за да намали или изключи
сушенето; избраната степен или времето на сушене се
изписват на дисплея (виж „Как се извършва един цикъл на
пране или на сушене“).
Бутон ТЕМПЕРАТУРА: натиснете за задаване на
изменение на температурата или за изключване; избраната
стойност се указва от дисплей, разположен отгоре (виж
„Как се извършва един цикъл на пране или на сушене“).
Бутон ЦЕНТРОФУГА: натиснете за задаване на
изменение или за изключване на центрофугата; избраната
стойност се указва от дисплей, разположен отгоре (виж
„Как се извършва един цикъл на пране или на сушене“).
Бутон ЗАБАВЕНО ДЕЙСТВИЕ: натиснете за задаване
на забавено задействане на избраната програма;
стойността на зададеното закъснение се указва от
разположения отгоре дисплей (виж „Как се извършва един
цикъл на пране или на сушене“).
Бутони със Светлинни индикатори ОПЦИИ: натиснете
за избор на възможните опции. Съответстващият на
избраната опция светлинен индикатор остава да свети (виж
„Как се извършва един цикъл на пране или на сушене“).
ИкониФАЗИ НА ПРАНЕ: осветяват се, указвайки напредването на
цикъла (Пране Изплакване Центрофугa/ Пзпомпване
Ñóøåíå ). Надписът се осветява при завършен цикъл.
Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE: когато зеленият
светлинен индикатор дава бавна мигаща светлина, натиснете
бутона, за да започне пранетори започнал цикъл на пране
индикаторът свети непрекъснато. За задаване на пауза в прането
натиснете отново бутона - индикаторът ще мига с оранжева
светлина. Ако светлинният индикатор LOCK е угаснал, ще може
да се отвори вратата на люка. За продължаване на цикъла пране
от мястото, в което е бил прекъснат, натиснете отново бутона.
Светлинен индикатор LOCK: сигнализира, че вратата на люка
е блокирана. За да се отвори вратата, трябва да се зададе пауза
на цикъла (виж Как да се извърши цикъл пране“).
Бутон и светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ:
за включване или изключване на блокировката от управляващия
панел задръжте натиснат бутона за около 2 секунди. Светещият
светлинен индикатор сигнализира, че управляващият панел е
блокиран изключение на бутон ON/OFF). По този начин се
възпрепятстват случайни промени в програмите, преди всичко
ако в къщата има деца.
Светлинен индикатор O: Иконата светва, когато се
постига минимум 10% пестене на енергия чрез промяна на
параметрите на пране. Освен това, преди машината да премине
в режим Stand by, иконата ще светне за няколко секунди; когато
е изключена, машината спестява около 80 % енергия.
ПРОМЯНА НА ЕЗИКА
При първото включване на машината на дисплея се появява
първоначално зададеният език в мигаща светлина. В съответствие
с 3-те бутона вдясно на дисплея се появяват символите , OK
и V. Езиците се сменят автоматично на всеки 3 мин или чрез
натискане на бутоните до символите иV. С натискането на
бутон OK се потвърждава езикът, който остава постоянно след 2
минути. Ако не се натисне нито един от бутоните, след 30 минути
отново започва автоматичната смяна на езиците.
За смяна на езика е нужно да се включи и изключи
машината, в трийсетте секунди след изключването
да се натиснат едновременно бутоните температура
+ центрофуга + отложен старт за 5 сек и след
кратък звуков сигнал на дисплея ще се появи премигващ
надпис с избрания език. Чрез натискане на бутоните до
символите и Vсе променя езикът. С натискането на
бутона до символа OK се потвърждава езикът, който
остава постоянен след 2 минути. Ако не се натисне нито
един от бутоните, след 30 минути ще се появи зададеният
преди това език. Ключ на машината.
Контролен панел „touch control“
ПРОГРАМАТОР
Бутон със следящ
светлинен индикатор
ON/OFF
Дисплей
M1
M2
Бутон
ТЕМПЕРАТУРА
Бутон
ЦЕНТРОФУГА
Бутон ЗАБАВЕНО
ДЕЙСТВИЕ
Светлинен
индикатор
EКO
Светлинен
индикатор
LOCK
Бутон със светлинен
индикатор START/PAUSE
Икони ФАЗИ
НА ПРАНЕ
Бутон със светлинен
индикатор БЛОКИРАНЕ
НА БУТОНИТЕ
Бутони
ОПЦИИ
Бутони
СУШЕНЕ
BG
8
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи
път, трябва да се изпълни един цикъл пране без
поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като се
зададе програма памук 90° без предпране.
1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутон .
Всички светлинни индикатори ще светнат за 1 секунда и
на дисплея ще се появи надпис AQUALTIS; след това ще
остане да свети постоянно индикаторът на бутон , а
индикаторът START/PAUSE ще свети с мигаща светлина.
2. ИЗБЕРЕТЕ ПРОГРАМАТА. Завъртете ПРОГРАМАТОРА
надясно или наляво до избор на желаната програма,
наименованието на програмата ще се появи на дисплея,
с него са свързани определена температура и скорост на
центрофугиране,които могат да се изменят. На дисплея
се изобразява продължителността на цикъла на пране.
3. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ.Отваря се
вратичката на люка. Заредете дрехите за пране,
като внимавате да не превишите количеството на
зареждане, посочено в таблицата за програмите на
следващата страница.
4. ДOЗИРАНЕ НА ПЕРИЛНИЯ ПРЕПАРАТ. Извадете
чекмеджето и поставете перилния препарат в
специалните ванички, както е обяснено в „Описание
на пералната машина“.
5. ЗАТВОРЕТЕ ВРАТАТА НА ЛЮКА.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА ЦИКЪЛ ПРАНЕ. Работи се
със специалните бутони от панела за управление:
Промяна на температурата и/или центрофугата.
Машината автоматично изписва максималните
температура и скорост на центрофугиране, които са
предвидени за зададената програма или последно
избраните такива параметри, ако са съвместими
с току-що избраната програма. С натискане на
бутон се намалява прогресивно температурата
до студено пране (OFF). С натискане на бутон
прогресивно намалява центрофугирането до пълното
му изключване (OFF). Последващото натискане
на бутоните ще доведе отново стойностите до
максимално предвидените.
! Изключение: с избиране на програма
температурата може да се повиши до 90°.
Задаване на сушенето
При еднократно натискане на бутона машината
автоматично избира най-подходящото ниво на сушене,
което е съвместимо с избраната програма. Всяко следващо
натискане на бутона намалява нивото, а съответно и
времето на сушене до пълното му изключване OFF.
Последващото натискане на бутоните ще доведе
отново стойностите до максимално предвидените.
Сушенето може да се зададе
A - Въз основа на времето: от 20 до 180 минути.
B - въз основа на желаното ниво на изсушаване:
Гладене: Препоръчва се за дрехи, които по-късно ще
се гладят. По-голямата степен на влажност омекотява
гънките и улеснява тяхното отстраняване.
Oкачване: идеално сушене за дрехи, които не
изискват пълно изсушаване.
За шкафа: подходящо сушене за дрехи, които ще се
приберат направо в гардероба, без да се гладят.
Сухи: сушене, което е подходящо за пране, изискващо
пълно изсушаване, като например хавлиени кърпи и халати.
Ако по изключение прането, което трябва да бъде
изпрано и изсушено, надхвърля предвиденото
максимално количество, извършете изпирането и след
като програмата е завършила, разделете прането и
върнете една част в барабана. На този етап следвайте
указанията за извършване на ”Само сушене”.
Повторете същите операции за останалата част
от прането. След края на сушенето винаги следва
период на охлаждане.
Само сушене
От програматора изберете дадено сушене ( - - ) въз основа
на типа тъкан. Възможно е също така нивото или времето на
желаното сушене да се зададе от бутона СУШЕНЕ .
Задаване на забавено задействане.
За да зададете отложен старт на избраната програма,
натиснете съответния бутон до достигане на желаното
време на отлагане. По време на задаването се показва
избраното време, заедно с надписа Начало:“ и символът
, светещ с мигаща светлина. След като е зададен
отложеният старт, на дисплея ще светне с постоянна
светлина символът и след това отново ще се
изпише продължителността на зададения цикъл с
надписите „Край:и времетраенето на зададения
цикъл. При еднократно натискане на бутона ЗАБАВЕНО
ДЕЙСТВИЕ се изобразява предварително зададеното
време на закъснение. След пускане на дисплея ще се
покаже надписът Начало:и времето на отлагане. След
изтичане на зададеното време на отлагане машината
стартира и на дисплея се показваКрай:“ и времето,
оставащо до края на цикъла. За отказ от забавено
задействане натиснете бутона, докато на дисплея се
появи надпис OFF; символът ще изчезне.
Промяна на характеристиките на цикъла.
С натискане на бутоните ОПЦИИ можете да настроите
процеса на прането според вашите изисквания.
• Натиснете бутона за активиране на опцията; ще
светне съответният следящ индикатор.
• За деактивиране на опцията натиснете отново
бутона; следящият индикатор ще изгасне.
! Ако избраната опция не е съвместима със зададената
програма, тази несъвместимост ще се сигнализира от
звуков сигнал (трикратно) и опцията няма да се активира.
! Ако избраната опция не е съвместима с друга,
предварително зададена опция, светлинният
индикатор, съответстващ на първата избрана опция
ще мига и ще се активира само втората, светлинният
индикатор на бутона ще свети непрекъснато.
7. СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА. Натиснете клавиш
START/PAUSE. Съответният светлинен индикатор ще
свети непрекъснато и вратата на люка ще се блокира
(индикатор LOCK свети). Иконите, съответстващи
на отделните фази на пране, ще светят по време на
цикъла, сигнализирайки за текущата фаза. За промяна на
програмата, докато върви даден цикъл пране, пералнята
се поставя в пауза чрез натискане на бутон START/PAUSE;
след това се избира желаният цикъл и се натиска отново
бутонът START/PAUSE. За да се отвори вратата по време
на осъществяващ се цикъл пране, се натиска бутона
START/PAUSE; ако следящият светлинен индикатор LOCK
е изгаснал, вратата ще може да се отвори. Натиска се
отново бутон START/PAUSE, за да продължи програмата
от мястото, в което е била прекъсната.
8. КРАЙ НА ПРОГРАМАТА. Сигнализира се от светналия
надпис END. Вратата на люка ще може да се отвори
незабавно. Ако светлинният индикатор START/PAUSE
мига, натиснете бутона, за да завърши цикълът. Отворете
вратичката, извадете прането и изключете пералнята.
! Ако желаете да анулирате вече стартирания цикъл,
натиснете продължително бутона . Цикълът спира и
пералната машина се изключва.
Как се извършва един цикъл на
пране или на сушене
BG
99
Опции на прането
Супер Пране
Благодарение на
използването на поолямо
количество вода в началната
фаза на цикъла и на по-
дългото време на пране,
тази опция гарантира
висококачествено изпиране.
Може да се използва с или
без белина. Ако желаете
избелване, поставете
допълнителната ваничка
3, комплект с доставката
във ваничка 1. При дозиране на белина не надвишавайте
максималното ниво „max“, указано на централната ос иж
фигурата). Ако желаете да извършите само избелване
без пълен цикъл пране, изсипете избелващия препарат в
допълнителната ваничка 3, задайте програма “Изплакване
и включете опцията „Супер Пране“ .
! Не може да се активира с програмите , , , , ,
, , , , , .
Допълнително изплакване
С избора на тази опция се увеличава ефикасността на
изплакването и се гарантира максимално отстраняване
на остатъците от перилния препарат. Подходяща е за
особено чувствителна към перилни препарати кожа.
Препоръчва се тази опция да се използва при пълен
товар на зареждане на пералната машина или при пране
с големи дози перилен препарат.
! Не може да се активира с програмите , , , , ,
, , .
Лесно Гладене
При избор на тази опция прането и центрофугирането
ще се изменят целесъобразно така, че да се намали
образуването на гънки. При завършване на цикъла
пералнята прави бавни завъртания на барабана, ще
мигат светлинните индикатори „Лесно Гладене“ и START/
PAUSE. За завършване на цикъла натиснете бутон
START/PAUSE или бутон „Лесно Гладене“.
! Не може да се активира с програмите , , , , ,
, , .
Бележка: Ако желаете да използвате цикъла на сушене,
необходимо е той да е в комбинация с ниво “Гладене”.
Бърза
При избор на тази опция времетраенето на програмата
намалява с до 50% в зависимост от избрания цикъл, като
същевременно се гарантира пестене на вода и енергия.
Използвайте тази опция за не много замърсени дрехи.
! Не може да се активира с програмите , , , , ,
, , , , , .
Програми и опции
Таблица на програмите
За всички Test Institutes:
1) Програма за проверка съгласно стандарт EN 50229: задайте програма с температура 60°C.
2) Дълга програма за памук; задайте програма с температура 40°C.
(*) Забележка: след около 10 минути от започването на работа, пералната машина ще преизчисли и покаже оставащото време до края на изпълнение на програмата.
Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз основа на стандартните условия. Реалното времетраене
може да варира в зависимост от множество фактори като температура и налягане на водата при пълнене, температура на въздуха в помещението, количество перилен препарат,
количество, вид и тегло на прането, допълнително избрани опции.
Èêîíà
Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà
Ìàêñ.
òåìï.
(°C)
Ìàêñ.
ñêîðîñò
(îáîðîòè
â ìèíóòà)
Ñóøåíå
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äîáàâêè
Çàðåæ-
äàíå
ìaêñ.
Ïðîäúë-
æèòåëíîñò
íà öèêúëà
Ïðåäï-
ðàíå
Ïåðèëåí
ïðåïàðàò
Белина
Îìåêî-
òèòåë
Ïàìóê öâåòíè (2): Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè, ñèëíî
çàìúðñåíè.
40° 1600
-
10
Ñèíòåòèêà Óñòîé÷èâè
60° 800
-
5
Бели
60° 1600
-
-
6
Ц
öâåòíè
40° 1600
-
6
Т
úìíè
30° 800
-
-
6
Âúëía
Платинена грижа
: çà âúëíà, êàøìèð è ò.í.
40° 800
-
-
2,5
У
ëòðàäåëèêàò
.
30° 0
-
-
1
А
íòèàëåðãè÷íî
60° 1600
-
-
6
Èçïëàêâàíå
- 1600
- -
10
Öåíòðîôóãà
+
Èçïîìïâàíå
- 1600
- - - - 10
Ïðàíå
& Ñóøåíå
30° 1600
-
-
1
Ñóøåíå
Ïàìóê
- -
- - - - 7
Ñóøåíå
Âúëía
- -
- - - - 2,5
Ñóøåíå
Ñèíòåòèêà
- -
- - - - 5
Ïàìóê ñ ïðåäïðàíå îáàâåòå ïåðèëåí ïðåïàðàò â
ïðåäíàçíà÷åíîòî çà òîâà îòäåëåíèå).
90° 1600
-
10
Ïàìóê
Бели
(1): áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, ñèëíî
çàìúðñåíè.
60°
(Max. 90°C)
1600
-
10
(*) Продължителността на програмата за пране
се изписва върху дисплея.
3
1
2
BG
10
Перилен препарат
Изборът на вида и количеството перилен препарат зависи
от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета,
от температурата на пране, от степента на замърсеност
и от твърдостта на водата. С правилното дозиране на
перилния препарат се избягва излишното харчене и
се опазва околната среда: Въпреки че са биологично
разграждащи се, перилните препарати съдържат
елементи, които променят равновесието в природата.
Препоръчва се да:
се използват прахообразни перилни препарати за
бели памучни тъкани и за предпране.
се използват течни перилни препарати за
деликатни памучни тъкани и при всички програми с
ниска температура.
се използват течни перилни препарати за вълна и
коприна.
Перилният препарат трябва да се постави преди
началото на прането в специалната ваничка или в
дозатора, за да се внесе направо в барабана. В този
случай не може да се избере цикъл Памук с предпране.
! Не използвайте препарати за ръчно пране, защото
образуват много пяна.
Разпределяне на прането
Разгънете добре дрехите, преди да ги поставите в
машината.
Разделете дрехите според вида на тъканта имволът
е означен на етикета на дрехата) и цвета, като
внимавате да са отделени цветните от белите дрехи;
Изпразнете джобовете и проверете копчетата.
Не надвишавайте указаните стойности в Таблица на
програмите, отнасящи се за теглото на сухото пране:
Колко тежат дрехите за пране?
1 чаршаф 400-500 г
1 калъфка за възглавница 150-200 г
1 покривка за маса 400-500 г
1 хавлия 900-1200 г
1 хавлиена кърпа 150-250 г
1 чифт дънки 400-500 г
1 риза 150-200 г
Съвети за изпиране
Бели: Използвайте този цикъл за изпиране
на бели тъкани. Програмата е разработена с цел
продължителното запазване на искрящия бал цвят
на тъканите. За по-добри резултати се препоръчва
използването на прах за пране.
При избор на функцията сушене, след изпирането
прането автоматично се изсушава като в условия
на открито, но с предимството, че не се допуска
възможност за пожълтяване от слънчевите лъчи и
се предотвратява потъмняване поради възможното
наличие на частици прах във въздуха. Само сушенето
може да се настройва на степени.
ЦВЕТНИ: използвайте цикъла за прането в светли
цветове. Програмата е разработена с цел продължителното
запазване на тъмните цветове на тъканите.
Тъмни: използвайте програмата за прането в тъмни
цветове. Програмата е предназначена за запазване на
тъмните цветове във времето. За по-добри резултати
се препоръчва ползването на течен перилен препарат,
за предпочитане при дрехите в тъмни цветове.
При избор на функцията сушене, в края на прането,
автоматично се включва деликатно сушене, което
съхранява цветовете на дрехите. Дисплеят ще
визуализира надписOкачване. Зареждане Мс: 3 kg.
Вълна: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня
Hotpoint-Ariston е тестван и одобрен от компанията
Woolmark за пране на вълнени тъкани, определени като
„подходящи за изпиране на ръка“, при условие че се
спазват инструкциите от етикета на дрехата и
указанията на производителя на електродомакинския
уред. Hotpoint-Ariston е първата марка перални машини,
получила от компанията Woolmark сертификата
Woolmark Apparel Care - Platinum за постигани резултати
при изпиране и разходи на вода и енергия. (M1135)
УЛТРАДЕЛИКАТ.: използвайте програмата за
изпиране на много фини тъкани с апликации от рода
на страс или пайети.
Препоръчва се обръщането на дрехите наопаки
преди прането и слагането на малките дрехи в
торбичката за фино пране.
За по-добри резултати се препоръчва използването
на течен препарат за пране за фини тъкани.
За пране на копринени тъкани и пердета изберете
цикъл и включете опция ; пералнята ще
завърши цикъла с накиснатото пране и ще започне
да мига светлинният индикатор . За да се
източи водата и да може да се извади прането, е
необходимо да се натисне бутон START/PAUSE или
бутон .
Ако настроите функцията сушене само по време, след
изпирането прането се изсушава по особено щадящ
начин с помощта на леко раздвижване и въздушна
струя с подходящо регулирана температура.
Препоръчваната продължителност е:
1 кг синтетична тъкан – 160 мин
1 кг синтетична и памучна тъкан – 180 мин
1 кг памучна тъкан – 180 мин
Степента на изсушаване ще е в зависимост от
количеството пране и състава на тъканите.
АНТИАЛЕРГИЧНО: използвайте програмата за
отстраняване на основните алергени като полени,
акари, кучешки и котешки косми.
ПРАНЕ&СУШЕНЕ эа : е създадена за пране и
сушене на леко замърсени дрехи за кратко време.
При избор на този режим може да се изпере и изсуши
пране до 1кг само за 45 минути. За постигане на
оптимални резултати използвайте течен перилен
препарат. Предварително обработвайте маншетите,
яките и петната.
Трудно отстраняващи се петна: Добре е трудно
отстраняващите се петна да се третират с твърд
сапун преди пране и да се използва програма Памук с
предпране.
Система за измерване на товара
Преди всяко центрофугиране, с цел избягване на
прекалени вибрации и за равномерно разпределяне
на товара, барабанът се завърта със скорост, малко
по-висока от тази при прането. Ако след направените
последователни опити товарът все още не е правилно
разпределен, машината извършва центрофугиране
при скорост, по-ниска от предвидената. При наличие
на прекален дисбаланс пералнята извършва
разпределението вместо центрофугата. За
улесняване на по-доброто разпределение на товара
и правилното му балансиране се препоръчва да се
смесват дрехи за пране с големи и малки размери.
Перилни препарати и дрехи за
пране
BG
11
Проблеми и мерки за
отстраняването им
Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка
и ремонт (виж „Сервизно обслужване“), проверете дали не става въпрос за лесноразрешим проблем, като си
помогнете със следващия списък.
Проблеми:
Пералната машина не се
включва.
Цикълът на изпиране не
започва.
В машината не постъпва вода.
Вратата на пералнята остава
блокирана.
Пералната непрекъснато се
пълни и източва.
Машината не се източва или не
центрофугира.
Машината вибрира много по
време на центрофугиране.
Пералната машина има теч.
Иконите, отнасящи се до „Текуща
фаза“, мигат бързо едновременно
със светлинния индикатор ON/OFF.
Образува се твърде много пяна.
Вратата на пералнята остава
блокирана.
Пералната машина не суши.
Възможни причини/Мерки за отстраняването им:
Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре
включен, за да прави контакт.
Нямате ток вкъщи.
Вратата на люка не е затворена добре.
Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.
Кранът за вода не е отворен.
Въвело се е закъснение за часа на стартиране.
Маркучът за студената вода не е свързан към крана.
Маркучът е прегънат.
Кранът за вода не е отворен.
Няма вода по водопроводната мрежа.
Налягането е недостатъчно.
Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.
При избор на цикъл опцията , в края на цикъла пералната машина
ще направи бавни завъртания на барабана; за завършване на цикъла
натиснете START/PAUSE или бутона „Лесно Гладене “.
Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от земята
(виж „Инсталиране“).
Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във водата (виж „Инсталиране“).
Ако жилището ви се намира на последните етажи на сградата, налягането
на студената вода може да е ниско, поради което пералната машина
непрекъснато се пълни и източва. За избягване на това неудобство в
търговската мрежа се предлагат подходящи възвратни клапани.
Канализационната тръба в стената няма отдушник.
Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да се
извършва ръчно (виж „Програми и опции“).
Включена е опцията „Лесно Гладене“: за завършване на програмата се
натиска бутон START/PAUSE (виж „Програми и опции“).
Маркучът за мръсната вода е притиснат (виж „Монтаж“).
Канализационната тръба е запушена.
При монтажа казанът не е бил отблокиран правилно.
Пералната машина не е нивелирана (виж „Монтаж“).
Пералната машина е притисната между мебели и стена (виж „Монтаж“).
Товарът не е балансиран (виж „Перилни препарати и дрехи за пране“).
Маркучът за студената вода не е добре свързан (виж „Монтаж“).
Чекмеджето за перилните препарати е запушено (за почистваното му
виж „Поддръжка и почистване“).
Маркучът за мръсната вода не е фиксиран добре (виж “Монтаж”).
Изключете машината и извадете щепсела от контакта, изчакайте
около 1 минута и я включете отново. Ако неизправността продължава,
обърнете се към Сервизно обслужване.
Перилният препарат не е за автоматична пералня (трябва да има
надпис „за автоматична пералня“, „за пране на ръка и за автоматична
пералня“ или подобен надпис).
Дозирането е било твърде голямо.
Изпълнете процедурата за ръчно деблокиране (виж „Мерки за
безопасност и съвети“).
• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре
включен, за да прави контакт.
• Нямате ток вкъщи.
• Люкът не е добре затворен.
• Зададен е час за стартиране на програмата.
• СУШЕНЕ е поставен на позиция OFF.
BG
12
Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:
Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“);
Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено;
В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване и
ремонт.
! В случай на неправилен монтаж или неправилно използване на пералнята, услугата на сервиза ще се заплаща.
! Никога не ползвайте услугите на неоторизирани техници.
Съобщете:
типа на проблема;
модела на машината (Mod.);
серийния номер (S/N).
Тази информация се намира на фабричната табелка с характеристиките, поставена на уреда.
Сервизно обслужване
! Забележка: за излизане от демонстрационния режим („Demo Mode“), спиране на машината, се натискат едновременно
двата бутона „START/PAUSE“ и „ON/OFF“ .
13
HU
Magyar
! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati
utasítást.
Összefoglalás
Üzembe helyezés, 14–15
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Víz- és elektromos csatlakozás
Műszaki adatok
Karbantartás és ápolás, 16
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
A készülék tisztítása
A mosószer-adagoló ók tisztítása
A dob tisztítása
A szivattyú tisztítása
A vízbevezető cső ellenőrzése
Óvintézkedések és tanácsok, 17
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Az ajtó kézi nyitása
A készülék leírása, 18–19
Érintőgombos kezelőpanel
A mosi ciklusok, illetve a szárítás
grehajsa, 20
Programok és opciók, 21
Programtáblázat
Opciók
Mosószerek és mosandók, 22
Mosószer
A mosandó ruhák előkészítése
Mosási tanácsok
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
HU
MOSÓGÉP
AQUALTIS
AQD1071D 69
Beépítési és használati
utasítás
HU
14
! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy
bármikor elővehesse, és megnézhesse.
A készülék eladása, továbbadása, vagy
költöztetése esetén gyeljen arra, hogy a
kézikönyv a mosógéppel maradjon.
! Figyelmesen olvassa el az utasításokat:
fontos információkat tartalmaznak az üzembe
helyezésről, a használatról és a biztonságról.
! A garancia mellett az üzembehelyezéshez
szükséges eszközök is a kézikönyvet
tartalmazó csomagban találhatók.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. A mosógép kicsomagolása után
ellenőrizze, hogy az nem szenvedett-e
sérülést a szállítás során.
Ha a készüléken sérülést talál,
ne csatlakoztassa, és forduljon a
viszonteladóhoz.
2. A készülék hátsó
részén csavarozza
ki a szállításhoz
szükséges 4
védőcsavart és
távolítsa el a
hozzájuk tartozó
távtartót (lásd ábra).
3. A furatokat zárja le a csomagban található
műanyag dugókkal!
4. Őrizzen meg minden darabot, mert
a mosógép esetleges elszállításakor
a készülék belső károsodásának
megelőzése érdekében szükség lesz azok
visszaszerelésére.
! A csomagolóanyag nem gyermekjáték!
Vízszintbe állítás
1. A mosógépet sík
és kemény padlóra
állítsa, úgy, hogy ne
érjen falhoz, vagy
bútorhoz!
2. Az
egyenetlenségeket
a talpak ki-, illetve
becsavarásával
kompenzálhatja.
Állítsa vízszintbe a
készüléket (a lejtésnek 2 foknál kisebbnek
kell lenni).
! A pontos szintezés stabilitást nyújt és
megakadályozza a főképp a centrifugálási
fázisban jelentkező rezgések és zaj
keletkezését.
! Amennyiben a készüléket szőnyegpadlón
vagy szőnyegen helyezi el, a lábakat úgy
állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendő
hely maradjon a szellőzésre!
Víz- és elektromos csatlakozás
A vízbevezető cső csatlakoztatása
! A vízbevezető cső hálózatba való bekötése
előtt folyassa ki a vizet, míg az áttetszővé
nem válik.
1. A vízbevezető cső
csatlakoztatásához
csavarozza a csövet
a készülék hátoldalán
jobbra fent található
vízbemeneti csonkra
(lásd ábra).
2. A vízbevezető cső
csatlakoztatásához
csavarozza fel a
csövet egy 3/4”-
os külső menettel
rendelkező hidegvíz-
csapra (lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen
törés vagy szűkület.
! A csap víznyomásának a műszaki adatok
táblázatában szereplő határértékek között
kell lennie (lásd a szemben lévő oldalt).
! Amennyiben a vízbevezető cső nem
elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy
engedéllyel rendelkező szakemberhez.
! Sohase szereljen fel használt, vagy öreg
vízbevezető csövet, hanem a készülékhez
mellékelt csöveket használja.
Üzembe helyezés
15
HU
65 - 100 cm
A leeresztőcső csatlakoztatása
A leeresztőcsövet
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy
a padlótól 65 és
100 cm közötti
magasságban lévő
fali lefolyószifonhoz,
vigyázva arra,
nehogy megtörje!
A leeresztőcsövet
a mosdó vagy
a kád szélére is
akaszthatja úgy,
hogy a tartozékok
között lévő vezetőt a
csaphoz erősíti (lásd
ábra). A leeresztőcső
szabad végének
nem szabad vízbe
merülnie.
! Tolsok használata nem javasolt.
Amennyiben feltlenül szükges, a toldás
átje egyezzen meg az eredeti csőével, és
semmiképpen se legyen 150 cm-l hosszabb.
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg az alábbiakról:
Az aljzat földelése megfelel a törvény által
előírtnak.
Az aljzat képes elviselni a készülék
műszaki adatait tartalmazó táblázatban
megadott maximális teljesítményfelvételt
(lásd szemben).
A hálózat feszültsége a műszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplő értékek
közé esik (lásd szemben).
Az aljzat kompatíbilis a készülék
csatlakozódugójával. Ellenkező esetben
cseréltesse ki az aljzatot vagy a
csatlakozódugót.
! A készülék nem állítható fel nyílt téren,
még akkor sem, ha a tér tetővel van fedve,
mert nagyon a készüléket esőnek vagy
zivataroknak kitenni nagyon veszélyes.
! A csatlakozódugónak a készülék helyére
állítása után is könnyen hozzáférhetőnek kell
maradnia.
! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
! A kábel ne legyen se megtörve, se
összenyomva.
! A hálózati kábelt, valamint a
csatlakozódugót csak engedéllyel rendelkező
szakember cserélheti.
Figyelem! A fenti előírások gyelmen kívül
hagyása esetén a gyártó elhárít minden
felelősséget.
Mûszaki adatok
Modell AQD1071D 69
Méretek
szélesség 59,5 cm
magasság 85 cm
mélység 64,5 cm
Ruhatöltet:
mosáshoz 1-tõl 10 kg között
szárításhoz 1-tõl 7 kg között
Elektromos
csatlakozás
lásd a készüléken talál-
ható, muszaki jellemzoket
tartalmazó adattáblát!
Vízcsatla-
kozások
maximális nyomás
1 MPa (10 bar)
minimális nyomás
0,05 MPa (0,5 bar)
dob ûrtartalma 71 lite
Centrifuga
fordulat-
szám
1600 fordulat/perc-ig
Az EN 50229
rendelet sze-
rinti vizsgála-
ti programok
mosáshoz:
-as
program; 60 C-os
hőmérséklet; 10 kg ruha-
töltettel végezve.
szárítás: egy kis adag
(3kg) szárításához
ki kell választani az
Akasztó” szárítási szin-
tet, az ágyneműadag 3
lepedőből, 2 párnahu-
zatból és 2 törölközőből
álljon; a maradandó
szárítási adag végreha-
jtásához válassza ki az
“Extra” szárítási szintet.
Ez a berendezés megfelel a
következõ Uniós Elõírásoknak:
- 2004/108/CE elõírás
(Elektromágneses össze-
rhetõség)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Alacsony
feszültség
HU
16
A víz elzárása és az elektromos
áram kikapcsolása
Minden mosás után zárja el a vízcsapot.
Így kíméli a készülék vízrendszerét, és
megszünteti a vízszivárgás kockázatát.
A készülék tisztítása vagy karbantartása
esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót
az aljzatból!
A készülék tisztítása
A külső részeket és a gumi részeket langyos
szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne
használjon oldószert vagy súrolószert!
A mosószer-adagoló ók tisztítása
A ók kiszedéséhez
nyomja meg a kart (1)
és húzza ki a ókot (2)
(lásd ábra).
Mossa ki folyó víz alatt!
Ezt a tisztítást gyakran
el kell végezni.
A dob tisztítása
Az ajtót a kellemetlen szagok
keletkezésének megakadályozása
érdekében mindig hagyja résnyire nyitva!
A szivattyú tisztítása
A készülék öntisztító szivattyúval van
felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási
és karbantartási műveletekre. Előfordulhat
azonban, hogy apró tárgyak (aprópénz,
gomb) esnek a szivattyú alsó részén található
szivattyúvédő előkamrába.
! Győződjön meg róla, hogy a mosási ciklus
véget ért, és húzza ki a csatlakozódugót.
Az előkamra eléréséhez tegye a
következőket:
1. távolítsa el a burkolópanelt a készülék
elejéről úgy, hogy középre nyomja, majd
a két oldalról lefelé húzza, és kiveszi (lásd
ábrák).
2. A kifolyó víz
összegyűjtéséhez
toljon egy edényt
(körülbelül 1,5 literes)
a készülékhez (lásd
ábra).
3. Órairánnyal
ellentétesen forgatva
csavarja le a fedelet
(lásd ábra).
4. Gondosan tisztítsa ki az üreg belsejét.
5. Csavarja vissza a fedelet.
6. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép
felé nyomná, győződjön meg arról, hogy
a horgok a hozzájuk tartozó furatokba
illeszkednek.
A vízbevezető cső ellenőrzése
Évente legalább egyszer ellenőrizze a
gumicsövet! Ha repedezett vagy hasadozott,
ki kell cserélni – a mosás során a nagy
nyomás hirtelen szakadást okozhat.
1
2
1
2
1
2
Karbantartás és ápolás
17
HU
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a
gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és
gyelmesen el kell olvasni őket
Általános biztonság
• Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve.
A készüléket működtetésre alkalmatlan személyek
(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják,
kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a
biztonságukért felelős személy felügyeli, illetve a
készülék használatát nekik elmagyarázza. Ne hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül, és győződjön meg arról,
hogy nem játszanak a készülékkel.
– Ne szárítson nem mosott holmikat.
A főzőolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel,
kerozinnal, folttisztítóval terpentinnel, viasszal és az
azok eltávolítására használt anyagokkal bekoszolódott
ruhadarabokat a szárítógépben való szárításuk előtt
meleg vízben kell mosni, sok mosószerrel.
Az olyan anyagokat, mint a habszivacs (polifoam
szivacsok), a fürdősapka, a vízálló szövetek, az
egy oldalon gumival bevont ruhaneműk, valamint a
habszivacs részekkel rendelkező ruhadarabok, nem
szabad szárítógépben szárítani.
Az öblítőket és hasonló termékeket a gyártó által
megadott utasításoknak megfelelően kell használni.
A szárítógép ciklusainak a befejező részén nincs
hőközlés (hűtési ciklus), hogy a ruhaneműket a
rendszer ne károsítsa.
FIGYELEM: Soha ne állítsa le a szárítógépet a
szárítási program vége előtt. Ilyen esetben gyorsan
vegyen ki minden ruhadarabot, és teregesse ki őket,
hogy gyorsan kihűlhessenek.
• Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy nedves
kézzel vagy lábbal!
A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelnél, hanem a
csatlakozónál fogva húzza ki!
• Működés közben ne nyissa ki a mosószer-adagoló
ókot.
• Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet!
• Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: megsérülhet a
véletlen nyitást megakadályozó biztonsági retesz.
• Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belső
részeihez, és ne próbálja megjavítani!
• Mindig ügyeljen arra, hogy gyermekek ne mehessenek
a működő gép közelébe.
A mosás során az ajtó meleg lehet.
• Amennyiben a gépet át kell helyezni, az áthelyezést két
vagy három személy végezze, maximális odagyeléssel.
Soha ne próbálja egyedül elmozdítani, mert a készülék
nagyon nehéz.
A mosandó berakása előtt ellenőrizze, hogy a forgódob
üres-e.
A szárítási folyamat közben a készülék ajtaja
felmelegszik.
A készüléket ne használja olyan ruhaneműk szárítására,
melyek előzetesen nyúlékony adalékokkal lettek kezelve
(ldául triklór-etilén, benzin).
A mosószárítógépben tilos habszivacsot vagy
gumírozott anyagokat szárítani.
• Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap
nyitva van-e.
Hulladékelhelyezés
A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi
előírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható.
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló
2012/19/EU irányelve előírja, hogy e hulladékok nem
kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból
kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok
hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása,
valamint az emberi egészség és a környezet védelme
érdekében szelektíven kell gyűjteni. Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum
a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
történő helyes kivonásával kapcsolatban, további
információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Az ajtó kézi nyitása
Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de
áramhiány miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját,
tegye a következőket:
1. Húzza ki a dugót az
aljzatból.
2. Győződjön meg arról,
hogy a készülékben maradt
víz szintje az ajtószint alatt
van – ellenkező esetben a
leeresztőcsövön keresztül
eressze le a fölösleges vizet
egy vödörbe, ahogy azt az
ábra is mutatja.
3. Távolítsa el a
burkolópanelt a mosógép
elejéről (lásd következő
oldal).
4. Az ábrán látható fülecske
kihúzásával szabadítsa ki
a műanyag húzókát; húzza
lefelé egészen addig, míg
meg nem hallja az ajtó
kinyitását jelző kattanást.
5. Nyissa ki az ajtót;
amennyiben ez nem
sikerülne, ismételje meg a
fenti lépéseket.
6. Szerelje vissza a panelt –
mielőtt a gép felé nyomná,
győződjön meg arról, hogy
a horgok a hozzájuk tartozó
furatokba illeszkednek.
Óvintézkedések és tanácsok
HU
18
3. Berakható rekesz: Fehérítőszer
! A 3-as berakható rekesz használata kizárja az
előmosást.
Adalékanyagos rekesz: öblítőhöz és folyékony
adalékokhoz. Kérjük, sohase töltse túl a rácson jelzett
szintet, és az öblítőkoncentrátumokat mindig hígítsa föl!
Érintőgombos kezelőpanel
A beállítások módosításához
az ábra szerint enyhén
nyomja meg az érintőgomb
területén található
szimbólumot.
Készenléti üzemmód
Ez a mosógép – az energiatakarékosságra vonatkozó
legújabb előírásoknak megfelelően – automatikus
kikapcsolási (készenléti) rendszerrel van ellátva, mely a
használat 30 percnyi szüneteltetése esetén bekapcsol.
Nyomja meg röviden a ON/OFF gombot, és várjon,
amíg a készülék újrabekapcsol.
Fogyasztás off üzemmódban: 0,5 W
Fogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban: 8 W
AJTÓ
Az ajtó kinyitásához mindig
a megfelelő fogantyút
használja (lásd ábra).
MOSÓSZER-ADAGOLÓ FIÓK
A mosószer-adagoló ók
a készülék belsejében
található, és az ajtó
kinyitásával érhető el.
A mosószerek adagolásához
lásd a „Mosószerek és
mosandók” fejezetet.
1. Mosószeres rekesz
előmosáshoz: használjon
mosóport!
! A mosószer betöltése előtt
győződjön meg arról, hogy a
3-as berakható rekesz nincs
ebben a rekeszben.
2. Mosószeres rekesz
mosáshoz: Ha folyékony
mosószert használ, a
megfelelő adagolás
érdekében tanácsos az A elválasztólapot használni. Ha
mosóport használ, tegye az elválasztólapot a B térbe.
KEZELŐPANEL
AJTÓ
AJTÓFOGANTYÚ
LÁBAZAT
ÁLLÍTHATÓ LÁBAK
A készülék leírása
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
19
HU
Érintőgombos kezelőpanel
ON/OFF jelmpás gomb : a késk be- vagy
kikapcsohoz nyomja meg röviden ezt a gombot. Aszülék
bekapcsot ld jelmpa jelzi. A mop mos zben
rténő leálhoz hosszan, kb. 3 másodpercig tartsa
lenyomva a nyogombot a gomb vid, vagy letlen
megnyosa nem kapcsolja le a szüléket. A mosógép
mos zben tör lllítása mat a most is nullázza.
PROGRAMOK tekerőgomb: a tekerőgomb mindkét
irányban elforgatható. A helyes program beállításához lásd
„Programtáblázat”. A mosás során a tekerőgomb nem mozdul.
M1-M2 nyomógombok: az egni inyeknek megfelelően
beáltott program memorizálásához tartsa lenyomva a gombok
egyit! A kobban memorizált programokat a hozzájuk
tartozó nyomógombok, megnyomásával lehet evni.
SZÁRÍTÁS gomb: a szárítási beállítások módosításához
nyomja meg ezt a gombot – a szárítási szint, illetve szárítási
idő kiválasztott értéke megjelenik a kijelzőn (lásd „A mosi
ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása”).
HŐMÉRSÉKLET gomb : a hőmérséklet-beállítások
megváltoztatásához nyomja meg ezt a gombot – a
kiválasztott érték megjelenik a fenti kijelzőn (lásd „A mosi
ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása”).
CENTRIFUGA gomb : a centrifugabeállítások
megváltoztatásához nyomja meg a gombot – a kiválasztott
érték megjelenik a fenti kijelzőn (lásd „A mosási ciklusok,
illetve a szárítás végrehajtása”).
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb : a kiválasztott program
késleltetett indításának beállításához nyomja meg ezt a
gombot – a kiválasztott érték megjelenik a fenti kijelzőn (lásd
„A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása”).
OPCIÓK jelzőlámpás gombok: az alkalmazható opciók
kiválasztásához nyomja meg ezt a gombot. A kiválasztott
opcióhoz tartozó jelzőlámpa kigyullad (lásd „A mosási
ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása”).
MOSÁSI FÁZIS ikonok: kigyulladásukkal jelzik, hogy
éppen hol tart a ciklus (Mosás - Öblítés - Centrifugá/
Szivattyúzás - Szárítás ). A felirat a ciklus
legvégén gyullad csak ki.
START/PAUSE jelzőlámpás gomb: ha a zöld jelzőlámpa
lassan villog, a mosás indításához nyomja meg a gombot.
A ciklus elindításával a jelzőlámpa állandó fénnyel kezd
világítani. A mosás szüneteltetéséhez ismételten nyomja
meg a gombot; a jelzőlámpa narancssárga fénnyel kezd el
villogni. Amennyiben az „LOCK” lámpa világít, kinyithatja
az ajtót. Hogy a mosást a készülék onnan folytassa, ahol azt
ön korábban megszakította, nyomja meg ismét a gombot.
LOCK lámpa : jelzi, hogy az ajtó zárva van. Az ajtó
kinyitásához a ciklust szüneteltetni kell (lásd
„A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása”).
GYEREKZÁR jelzőlámpás gomb : a kezelőpanel
gombjainak lezárásához, illetve aktiválásához tartsa a
gombot kb. 2 másodpercig lenyomva. Ha a lámpa világít, az
azt jelenti, hogy a gyerekzár be van kapcsolva
(a ON/OFF gomb kivételével). Ez a funkció
megakadályozza a programok véletlen átállítását, főképp, ha
gyerekek is vannak a lakásban.
ECO jelzőlámpa: a szimbólum akkor gyullad ki, ha a
mosási paraméterek megváltoztatásával 10%-nál nagyobb
az elektromosenergia-megtakarítás; Ezenkívül, mielőtt a
készülék készenléti üzemmódra kapcsolna, a szimbólum
néhány másodpercre bekapcsol; kikapcsolt készüléknél a
becsült energiamegtakarítás nagyjából 80%-os.
NYELV MÓDOSÍTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor a kijelzőn az első nyelv jelenik
meg villogva. A kijelzőtől jobbra található 3 nyomógombnak
megfelelően a kijelzőn megjelenik az „ ”, „OK” és a „V
szimbólum. A nyelv 3 másodpercenként automatikusan
átkapcsol, illetve az „ ” és „V” szimbólumok melletti gombok
megnyomásával kézileg is átkapcsolható. Az „OK” gombbal
a nyelvválasztás jóváhagyható, mely 2 másodperc után
folyamatos fénnyel jelenik meg. Amennyiben 30 sodpercen
keresztül nem nyom meg semmilyen gombot, a nyelvek
automatikus ptese újrakezdik.
A nyelvválasztást csak a készülék kikapcsolt
állapotában lehet módosítani.
A nyelv módosításához be- és ki kell kapcsolni
a berendezést, a kikapcsolás utáni 30 mp alatt 5
másodpercig egyszerre nyomja le a hőmérséklet ,
a centrifugálás és a késleltetett indítás gombokat;
a hangjelzésen kívül a kijelzőn villogva megjelenik a
beállított nyelv neve is. Az „ ” és „V” szimbólumok melletti
nyomógombok megnyomásával a nyelv átkapcsolható. Az
OK” szimbólum melletti nyomógombbal a nyelvválasztás
jóváhagyható, mely 2 másodperc után folyamatos fénnyel
jelenik meg. Amennyiben 30 másodpercen keresztül nem
nyom meg semmilyen gombot, a korábban beállított nyelv
jelenik meg. Kapcsoljuk be a gépet.
PROGRAMOK
tekerőgomb
ON/OFF jelzőlámpás
gomb
Kijelző
M1
HŐMÉRSÉKLET gomb
OPCIÓK
gombok
CENTRIFUGA gomb
LOCK
lámpa
MOSÁSI FÁZIS
szimbólumok
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS gomb
GYEREKZÁR
jelzőlámpás gomb
ECO
jelzőlámpá
START/PAUSE
jelzőlámpás gomb
M2
SZÁRÍTÁS
gomb
HU
20
MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen
el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás
nélkül, mosószer használatával.
1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot!
Az összes lámpa felvillan 1 másodpercre és a kijelzőn az
AQUALTIS felirat jelenik meg; a nyomógomb lámpája égve
marad, míg az START/PAUSE lámpa villogni kezd.
2. VÁLASSZA KI A PROGRAMOT. A kívánt program
kiválasztásához forgassa a PROGRAMOK tekerőgombot
jobbra vagy balra; minden programhoz tartozik egy
hőmérséklet-, egy centrifugasebesség-, valamint egy
mosásiintenzitás-érték, melyek mind megváltoztathatók. A
kijelzőn megjelenik a ciklusidő.
3. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa
ki az ajtót! Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve
arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található
programtáblázatban feltüntetett, illetve a kijelzőn
megjelenő ruhatöltet-mennyiséget.
4. ADAGOLJA BE A MOSÓSZERT. Vegye ki a ókot és
az „A készülék leírása” című fejezet szerint öntse a
mosószert a megfelelő rekeszekbe.
5. ZÁRJA BE AZ AJTÓT.
6. VÉGEZZE EL A MOSÁSI CIKLUS EGYÉNI
BEÁLLÍTÁSÁT. A beállítást a kezelőpanel megfelelő
gombjaival végezheti el.
A hőmérséklet és/vagy a centrifugasebesség
megváltoztatása.
A készülék automatikusan kijelzi az elindított programhoz
tartozó legmagasabb hőmérsékletet és centrifugasebességet,
vagy a legutóbb kiválasztottakat, amennyiben azok
kompatíbilisek a kiválasztott programmal. A gomb
nyomogatásával a hőmérséklet fokozatosan csökkenthető
egészen a hideg mosásig (OFF). A gomb nyomogatásával
a centrifugasebesség fokozatosan csökkenthető egészen
annak megállításáig (OFF). A gomb legalsó értéken történő
megnyomásával visszatérhet a maximális értékekhez.
! Kivétel: a program kiválasztása esetén a hőmérséklet
egészen 90°C-ig növelhető.
A szárítás beállítása
A gomb első megnyomása esetén a készülék a kiválasztott
programnak megfelelően automatikusan kiválasztja a
maximális szárítási szintet. A gomb minden egyes további
megnyomása esetén a készülék eggyel alacsonyabb szintre
állítja a szárítási szintet, közvetetten pedig a szárítási időt is,
egészen annak kikapcsolásáig, azaz az OFF értékig.
A szárítás beállítható:
A -az ido alapján: 20 - 180 percig.
B- Beállítás a megszárított ruhadarabok
nedvességtartalma alapján:
Vasalás: Azon ruhadarabok mosására szolgál, melyeket
mosás után vasalni kell. A ruhában maradt nedvesség
puhává teszik a ráncokat, és megkönnyíti azok
eltávolítását.
Akasztó: Ideális a teljes szárítást nem igénylo
ruhadarabokhoz.
Szekny: Azon mosan ruk mosására szoll, melyeket
mosás után vasalás néll a szeknybe lehet tenni.
Extra: Azon ruhadarabok mosására szoll, melyek teljes
szárítást igényelnek (pl. frotrtörülzok és fürdopenyek).
Ha a mosni és szárítani kívánt ruhanemű mennyisége
jóval bb, mint a megengedett, végezze el a mosást, és a
program geztével válasssza st a ruhanet és egy
szét tegye vissza a dobba. Ezun vesse a Csak
szárításgrehajhoz megadott instrukciókat. Istelje
meg ugyanezt a maradék ruhaneművel is.
Megjegyzés: A szárítás végét mindig si folyamat veti.
Csak szárítás
Forgassa a PROGRAMOK tekerőgombot a kelme
típusának megfelelő szárítási beállításra ( - - ),
azaz válassza ki a kívánt szárítási típust a SZÁRÍTÁS
tekerőgomb segítségével.
Késleltetett indítás beállítása.
A kiválasztott program sleltetett indításához nyomogassa
a vonatkozó gombot, g a sleltes nt értéke meg
nem jelenik! A beáls zben a kijel a késleltetés idet,
a Késleltet: és a villogó szimlumot fogja mutatni. A
sleltetett indítás bllítását követően a kijelzőn állan
nnyel megjelenik a szimbólum, majd a kijel visszatér
a Prg vége:felirat és azt követő, bllított ciklusidő
feltüntehez. ASLELTETETT INDÍTÁS gomb
megnyot veen a kijeln megjelenik a korábban
beáltott beclt maradékidő. Az inst követően a kijelzőn
megjelenik asleltet:felirat és a késleltetés értéke. A
beáltott késleltetési idő leteltekor a késk elindul, és a
kijelzőn megjelenik a Prg vége:felirat és a ciklus ig
tra maradékidő. A sleltetett indítás törléséhez
nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kijelzőn meg nem
jelenik az OFF felirat; a szimlum elnik.
A program tulajdonságainak módosítása.
Az opció aktiválásához nyomja meg a gombot; a kijelzőn
megjelenik az opció neve, a nyomógombhoz tartozó
lámpa pedig kigyullad.
Az opció kikapcsolásához ismét nyomja meg a gombot; a
kijelzőn megjelenik az opció neve, majd az OFF felirat, a
lámpa pedig kikapcsol.
! Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem
fér össze, a lámpa villogni kezd, a készülék hangjelzést
bocsát ki (3 sípszó), az opció pedig nem lesz bekapcsolva.
! Ha a kiválasztott opció egy kobban bllított programmal
nem fér össze, az elsőként kilasztott opció mpája villogni
kezd, és csak a sodik opció lesz bekapcsolva, az ennek
gombhoz tartozó mpa folyamatosan világít.
! Az opciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet-
mennyiséget és/vagy a programidőt.
7. INDÍTSA EL A PROGRAMOT. Nyomja meg az START/
PAUSE gombot. A vonatkozó lámpa folyamatosan ég
és az ajtó bezár (az LOCK lámpa ég). A ciklus során
az aktuális fázis jelzésére mindig az éppen folyamatban
lévő mosási fázis szimbóluma világít. A programok menet
közbeni módosításához az START/PAUSE gombbal állítsa
a mosógépet szüneteltetésre; majd válassza ki a kívánt
ciklust, és ismét nyomja meg az START/PAUSE gombot.
Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg az
START/PAUSE gombot. Amennyiben az LOCK lámpa
kialudt, kinyithatja az ajtót. Hogy a mosást a készülék
onnan folytassa, ahol azt ön korábban megszakította,
ismét nyomja meg az START/PAUSE gombot.
8. A PROGRAM VÉGE.Ezt a világító END felirat jelzi. Az
ajtó azonnal kinyitható. Amennyiben villogna az START/
PAUSE gomb lámpája, a ciklus befejezéséhez nyomja
meg a gombot. Nyissa ki az ajtót, szedje ki a mosott
holmit, és kapcsolja ki a készüléket.
! Amennyiben nullázni szeretne egy már elindított programot,
tartsa mindaddig lenyomva a gombot, míg a program
meg nem szakad, és a készülék ki nem kapcsol.
A mosási ciklusok, illetve a szárítás
végrehajtása
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

HOTPOINT/ARISTON AQD1071D 69 EU/B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках