Shindo Antilia 60 B/BG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Shindo Antilia 60 B/BG – это вытяжка для кухни, которая обеспечит эффективную очистку воздуха в помещении. Её производительность достигает 60 Вт и имеет 3 скорости работы, что позволяет настроить интенсивность очистки в зависимости от загрязненности воздуха. Для улавливания жира и грязи в вытяжке используются алюминиевые фильтры, которые можно мыть в посудомоечной машине. Также имеется возможность установки угольного фильтра для устранения неприятных запахов. С помощью выдвижной панели обеспечивается периметральное всасывание воздуха, за счет чего увеличивается зона очистки.

Shindo Antilia 60 B/BG – это вытяжка для кухни, которая обеспечит эффективную очистку воздуха в помещении. Её производительность достигает 60 Вт и имеет 3 скорости работы, что позволяет настроить интенсивность очистки в зависимости от загрязненности воздуха. Для улавливания жира и грязи в вытяжке используются алюминиевые фильтры, которые можно мыть в посудомоечной машине. Также имеется возможность установки угольного фильтра для устранения неприятных запахов. С помощью выдвижной панели обеспечивается периметральное всасывание воздуха, за счет чего увеличивается зона очистки.

1
ANTILIA
ANTILIA 60 B/BG
ANTILIA 60 W/WG
Дата изготовления прибора содержится в его серийном номере. Серийный
номер указан на внутренней этикетке, которая размещена на вытяжке.
LED1507091128
1
Уважаемый покупатель!
Мы благодарны Вам за то, что Вы выбрали
продукцию компании «SHIND0».
Мы постарались сделать все, чтобы Вы
остались довольны нашим изделием.
Содержание инструкции:
Комплектация, технические характеристики .............стр. 2
Гарантийное обслуживание ...........................стр. 3
Для пользователя ..................................стр. 3
Важные замечания .................................стр. 3
Безопасность детей .................................стр. 3
Меры безопасности .................................стр. 4
Описание вытяжки .................................стр. 5
Управление вытяжкой .............................. стр. 6
Эксплуатация вытяжки ..............................стр. 7
Обслуживание и уход за вытяжкой .....................стр. 8
Установка вытяжки ................................стр. 10
Подключение к электросети .........................стр. 15
Возможные неисправности и методы их устранения ......стр. 16
Изделие произведено в соответствии с европейскими
стандартами и сертифицировано TŰV, ISO,
2
ТМ SHINDO
Производитель: ХАНЧЖОУ РОФЕР ЭЛЕКТРИК АППЛАЭНС КО., ЛТД, ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ПАРК
ДАНЬМУЦЯО, ДАНШАНЬ ТАУН, РАЙОН СЯОШАНЬ, ГОРОД ХАНЧЖОУ, ПРОВИНЦИЯ ЧЖЭЦЗЯН, КНР
Импортер: ООО «Сигма Трейд», 196607, г. Санкт-Петербург, г. Пушкин, ул. Оранжерейная,
д. 48, лит. А, оф. 38
Модель ANTILIA
Габаритные размеры вытяжки, мм:
Ширина 596
Глубина 320
Высота (мин-макс) 736–936
Диаметр выходного отверстия 120
Напряжение сети / Частота: 220–240 В~ / 50 Гц
Потребляемая мощность, Вт:
Двигатель 60
Лампы подсветки 2 х 1, LED
Количество скоростей вентиляции 3
Управление кнопочное
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Корпус вытяжки с декоративным стеклом в сборе – 1 шт.
2. Декоративный короб воздуховода вытяжки – 2 шт.
3. Комплект крепежа вытяжки к стене – 1 упаковка.
4. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Гарантия на продукцию Shindo составляет
24 месяца от даты продажи вытяжки. Для подтверж-
дения права на гарантийное обслуживание просим
Вас сохранять товарный чек вместе с гарантийным
талоном. Гарантийный талон должен быть полно-
стью заполнен с обязательным указанием даты про-
дажи изделия и печатью торгующей организации.
Отсутствие чека или не заполненный гарантий-
ный талон лишает Вас права на гарантийное обслу-
живание.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед установкой вытяжки и ее эксплуатацией
необходимо внимательно ознакомиться с нашими
рекомендациями.
Соблюдение рекомендаций, данных в инструк-
ции, обеспечит надежную работу вытяжки. Все
пользователи вытяжки должны знать правила ее
эксплуатации. Не выбрасывайте данную инструк-
цию, поскольку в последствии она может Вам приго-
диться, и Вы найдете в ней ответы на интересующие
Вас вопросы.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Данная кухонная вытяжка предназначена ис-
ключительно для использования в домашнем хозяй-
стве. Срок службы изделия составляет 7 (семь) лет.
Применение изделия в целях, отличных от бы-
товых, недопустимо. Если вытяжку используют для
иных целей, то есть риск получения травм и повреж-
дения имущества и на изделие не будет распростра-
няться гарантия.
Нельзя начинать монтаж вытяжки и снимать
защитную пленку с вытяжки из нержавеющей ста-
ли, пока Вы не убедитесь в технической исправности
вытяжки путем подключения ее к электрической
сети и проверки всех ее функций (см. раздел «Ин-
струкция по установке вытяжки»).
Рекомендуем все работы по установке, подклю-
чению и ремонту Вашей вытяжки доверять только
квалифицированным мастерам, занимающимся
по роду своей деятельности выполнением таких
работ. Установка, подключение и ремонт вытяжки
не уполномоченными на то лицами может привести
к низкому качеству работы и, как следствие, к по-
вреждению изделия
Производитель не несет ответственности за лю-
бого рода повреждения и поломки, связанные с не-
правильной установкой, подключением и ремонтом
вытяжки.
Производитель оставляет за собой право моди-
фицировать изделия в целях улучшения качества
и технических параметров изделия. Технические
характеристики вытяжки приведены на табличке,
находящейся внутри корпуса вытяжки. Чтобы их по-
смотреть, необходимо снять алюминиевый жироу-
лавливающий фильтр.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Зачастую дети не осознают опасности электро-
приборов. Во время работы вытяжки необходимо
следить за детьми и не позволять им играть с нею.
Упаковочные материалы (такие как полиэтиле-
новая пленка) могут стать причиной удушения. Дер-
жите их вне досягаемости детей.
Утилизация отслужившего прибора
Данное изделие не подлежит утилизации в ка-
честве бытовых отходов. Вместо этого его следует
сдать в соответствующий пункт приемки электрон-
ного и электрооборудования для последующей ути-
лизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение окружающей
среде и здоровью людей потенциального ущерба,
который возможен, в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным вла-
стям, в службу по вывозу и утилизации отходов или
в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
До момента отправления на утилизацию от-
служивший прибор должен храниться в безопасном
для детей состоянии.
При подготовке изделия к утилизации следует
вытащить сетевую вилку из розетки и привести
сетевой кабель и вилку в нерабочее состояние
(например, перерезать кабель). Этим Вы исключите
возможность несанкционированного пользования
изделием.
ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4
Вытяжка подключается к электросети
напряжением 220–240 В~, 50 Гц.
Во избежание поражения электрическим
током вытяжка должна включаться в розетку
с заземлением.
Данное изделие относится к классу 1 за-
щиты от поражения электрическим током.
Не используйте лампы освещения, номи-
нал мощности которых превышает указанный
в технических характеристиках вытяжки, так
как лампочки с большей мощностью могут
стать причиной различных повреждений в
электрической цепи.
Эксплуатация вытяжки без алюминиевого
жироулавливающего фильтра запрещена.
При использовании вытяжки одновремен-
но с другими обогревательными устройствами
(газовые, масляные, угольные печи и т.д.),
кроме электрических, может потребоваться
дополнительная вентиляция помещения.
Воздух, проходящий через вытяжку и вы-
брасываемый в атмосферу, должен отводить-
ся только в отдельную кухонную вентиляцион-
ную шахту и не должен выходить в дымоход
или иной канал, используемый для удаления
дыма от других устройств.
При монтаже вытяжки для отвода воздуха
в вентиляционную шахту нельзя использовать
воздуховод с меньшим диаметром, чем указа-
но в инструкции по эксплуатации. Это создает
дополнительное сопротивление выбрасывае-
мому воздуху и приведет к увеличению шума
и вибрации, а так же к перегреву мотора.
Вытяжку необходимо устанавливать над
электрическими плитами на высоте не менее
65 см, над газовыми горелками – не менее
75 см.
Перед тем, как приступить к любой
операции по очистке или ремонту вытяж-
ки выключите напряжение электросети.
Согласно данной инструкции (см. ниже),
обеспечивайте своевременную промывку
многоразовых алюминиевых жироулавливаю-
щих фильтров. Не промытые своевременно
фильтры снижают эффективность работы
вытяжки и могут стать причиной пожара
вследствие накопления в них масла и пыли.
Не стерилизуйте продукты питания
открытым пламенем непосредственно под
вытяжкой. Эта может привести к возгоранию
не очищенного алюминиевого жироулавливаю-
щего фильтра.
Не оставляйте горячее масло в посуде на
включенной плите. Перегретые жир и масло
легко самовоспламеняются, что может при-
вести к возгоранию не очищенного алюминие-
вого жироулавливающего фильтра.
Пламя газовых конфорок всегда долж-
но быть закрыто посудой. Сильный нагрев
пламенем газовых конфорок может повредить
вытяжку.
Не включайте вытяжку для уменьшения
задымления, возникшего в результате воз-
горания в квартире. Включенная вытяжка
создаст дополнительную тягу для огня.
В случае любого воспламенения от-
ключите вытяжку от электросети, закройте
пламя плотным материалом, препятствующим
доступу кислорода к пламени, никогда не ис-
пользуйте воду для тушения.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Наружная часть вытяжки состоит из
следующих составных частей (см. рис. 1):
1. Пульт управления вытяжкой.
2. Корпус вытяжки.
3. Откидная панель, обеспечивающая
периметральное всасывание воздуха вы-
тяжкой.
4. Алюминиевый жироулавливающий
фильтр, находящийся под откидной пане-
лью.
5. Лампы освещения.
6. Наружная часть короба вытяжки.
7. Внутренняя часть короба вытяжки.
8. Декоративное стекло.
Внутри вытяжки после снятия алюминиевого
жироулавливающего фильтра находится короб мо-
тора (см. рис. 2) с мотором и крыльчаткой в сборе.
В верхней части корпуса вытяжки расположена мон-
тажная коробка и понижающий трансформатор.
Дополнительными принадлежностями для вы-
тяжки (в комплект не входят) являются (см. рис. 3):
1. Угольный запахоулавливающий фильтр. При-
меняется для фильтрации воздуха в помещении при
работе вытяжки в режиме рециркуляции (см. пункт
«Эксплуатация вытяжки»).
Угольный фильтр можно приобрести у розничного
продавца.
Рис. 1
Рис. 2
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Рис. 3
6
УПРАВЛЕНИЕ ВЫТЯЖКОЙ
Ваша вытяжка имеет 3 скорости вентиля-
ции. В зависимости от того, насколько велики
испарения при готовке и жарке, вы можете
выбрать наиболее подходящую скорость вен-
тиляции.
Для более полной очистки воздуха вклю-
чайте плиту и вытяжку одновременно. Это
сделает процесс вентилляции более эффектив-
ным. После того, как вы закончили приготов-
ление пищи, оставьте вытяжку работать ещё
в течение некоторого времени. Это позволит
полностью избавиться от пара и нежелатель-
ных запахов на кухне.
На лицевой панели вытяжки расположен
кнопочный переключатель режимов работы
мотора и ламп освещения (см. рис. 4). Его
элементы имеют следующее функциональное
значение:
1. Кнопка выключения мотора.
2. Включение первой скорости вентиляции.
3. Включение второй скорости вентиляции.
4. Включение третьей скорости вентиляции.
5. Включение / Выключение ламп освещения.
С помощью этого переключателя Вы може-
те включить одну из трёх скоростей мотора.
Для включения мотора вытяжки необходи-
мо нажать кнопку выбранной Вами скорости.
Для переключения на другую скорость, на-
жмите соответствующую кнопку, не нажимая
предыдущую.
Для выключения мотора необходимо на-
жать кнопку 1.
Лампы освещения можно включать вне за-
висимости от работы мотора вытяжки.
Рис. 4
1 2 3 4 5
7
8
Перед тем как приступить к лю-
бой операции по очистке или ремон-
ту вытяжки, выключите напряжение
электросети.
Для внешней очистки окрашенных
вытяжек используйте влажную ткань,
смоченную в теплой воде с нейтраль-
ным моющим средством. Для вешней
очистки стальных, медных и латунных
поверхностей используйте специальные
средства, следуя соответствующим ин-
струкциям. Никогда не используйте для
ухода за вытяжкой хлорсодержащие и
кислотосодержащие средства, абразив-
ные средства или губки, которые могут
поцарапать поверхность.
Очистка жироулавливающего
фильтра
Алюминиевый жироулавливающий
фильтр, удерживая частицы жира и про-
ходящую через него пыль из воздуха,
засоряется.
Его следует чистить не кислотосо-
держащими средствами или мыть по-
сле предварительного отмачивания в горячей
воде с помощью эффективного моющего сред-
ства или, если это возможно, в посудомоечной
машине (при температуре 65°С). Сильно за-
грязненные, жироулавливаю-щие фильтры не
следует мыть в посудомоечной машине вместе
с посудой.
Одновременно с чисткой жироулавливаю-
щего фильтра проведите очистку от жировых
отложений всех доступных элементов корпуса
вытяжки.
Процесс снятия алюминиевого фильтра по-
казан на рис. 7 а, Ь. Для снятия алюминиевого
фильтра вначале необходимо открыть откид-
ную панель (поз. З на рис. 1), а затем поднять
ручку пружинного замка на фильтре и, потянув
на себя, снять фильтр.
Не устанавливайте фильтр в вытяжку до
его полного высыхания.
Установка фильтра производится в обрат-
ном порядке. Следует нажать на пружинный
замок на фильтре и установить его на место,
после чего замок отпустить.
Замена угольных фильтров
Угольные фильтры (если они установлены
и вытяжка работает в режиме рециркуляции)
следует менять 1 раз в 3–4 месяца.
Для снятия угольного фильтра вначале не-
обходимо открыть откидную панель и снять
алюминиевый фильтр (рис. 7 а, b). Угольные
фильтры устанавливаются на защитные ре-
шетки короба мотора. Для снятия угольного
фильтра его следует слегка поджать и повер-
нуть против часовой стрелки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
9
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
Новый угольный фильтр устанавливается
на защитные решетки короба мотора путем
легкого поджатия и поворота по часовой
стрелке.
Замена ламп освещения
В вашей вытяжке установлены светодиод-
ные лампы подсветки. Если лампа вышла из
строя, то заменить ее можно только на анало-
гичную с теми же характеристиками. Следует
учесть, что в конструкцию лампы входит и пла-
фон лампы с проводами.
Для замены ламп подсветки необходимо:
отключить вытяжку от сети электро-
питания;
открыть откидную панель и снять жи-
роулавливающие фильтры;
внутри вытяжки, на нижней ее части,
отключить соединительную колодку
неисправной лампы подсветки (см.
рис. 7 с);
поджав лепестки плафона лампы
подсветки,выдавить плафон наружу;
вставить вместо сгоревшей лампы
подсветки аналогичную так, чтобы
лепестки плафона зафиксировали его
в корпусе;
подключить соединительные провода
внутри корпуса вытяжки;
собрать вытяжку и подключить ее к
электропитанию.
10
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Только квалифицированный специа-
лист имеет право устанавливать и подклю-
чать вытяжку к электросети.
Не рекомендуется начинать монтаж вы-
тяжки и снимать с нее защитную пленку,
пока Вы не убедитесь в ее технической ис-
правности путем подключения ее к элек-
трической сети и проверки всех ее функ-
ций.
Для этого следует разместить корпус вы-
тяжки (№2, рис. 1), не подсоединяя к нему
декоративных коробов воздуховода (№ 6, 7,
рис. 1), таким образом, чтобы тыльная сто-
рона корпуса оказалась на столе или на полу,
а переключатель режимов работы вытяжки,
находящийся на лицевой панели, был бы об-
ращен в порону проверяющего. Далее вытяжка
подключается к электросети и производится ее
проверка. Если вытяжка работает исправно во
всех режимах, то можно приступить к ее мон-
тажу, если нет, то необходимо обратится в ор-
ганизацию, в которой Вы приобрели вытяжку,
или в гарантийную мастерскую.
Защитную пленку с вытяжек из не-
ржавеющей стали рекомендуется снимать
только после окончания монтажа.
Напоминаем, что высота установки вы-
тяжки над электрической плитой должна
быть не менее 65 см, а над газовыми го-
релками не менее 75 см по нижнему срезу
корпуса вытяжки.
Внимание! Монтаж этой вытяжки реко-
мендуется выполнять вдвоем.
Перед установкой для удобства монтажа
вытяжки снимите с нее алюминиевый жиро-
улавливающий фильтр.
Монтаж вытяжки производите в следую-
щей последовательности:
1. Прежде чем приступать к сверлению
отверстий под дюбели в стене необходимо
произвести разметку. Для этого измерьте на
вытяжке расстояние между центрами отвер-
стий, предназначенных для подвешивания вы-
тяжки на стену. На нужной высоте начертите
горизонтальную линию на стене по уровню. На
этой линии наметьте точки и В), расстояние
между которыми должно равняться расстоя-
нию, измеренному между центрами отверстий
для крепления вытяжки (рис. 9).
2. Просверлите отверстия диаметром 8 мм
в точках А и В. Глубина отверстии должна соот-
ветствовать длине дюбеля (40 мм).
3. Возьмите установочные винты ST4х35,
наденьте на них металлические дюбеля таким
образом, чтобы разрезная часть была направ-
лена в сторону головки винта, и установите их
в просверленные вами отверстия в стене А и В
резьбовой частью наружу (рис. 9).
4. Установите пластмассовый переходной
фланец (если он не установлен) зафиксировав
его 4-мя саморезами 4x10.
5. Повесьте корпус вытяжки на опорные
точки А и В согласно прилагаемого рисунка
(рис. 9). Затяжку гаек производите с полным
прижатием корпуса вытяжки к стене с макси-
мальным усилием, до полной фиксации крепе-
жа в стене.
6. Если вытяжка будет работать в режиме
отвода воздуха в вентиляционную шахту, то
необходимо один конец гибкого воздуховода
диаметром 120 мм комплект не входит)
одеть на переходной фланец, предварительно
промазав место стыковки герметиком, и за-
11
крепить его с помощью хомута (приобретается
отдельно).
Напоминаем, что нельзя использовать воз-
духовод с меньшим диаметром, чем 120 мм.
(см. стр. 3).
Второй конец гибкого воздуховода необхо-
димо соединить с вентиляционным отверстием
в стене. Следует учитывать, что чем короче и
прямее (без изгибов) гибкий воздуховод, тем
выше производительность, меньше шум и тем
меньше вибрация вытяжки.
Если вытяжка будет работать в режиме
рециркуляции, гибкий воздуховод не исполь-
зуется.
7. Сделайте разметку для крепления план-
ки внутреннего декоративного кожуха, точки С,
D на рис. 9.
8. Просверлите 2 отверстия диаметром
8 мм.
9. В просверленные отверстия установите
2 дюбеля и приверните планку для крепления
декоративного кожуха.
10. Перед установкой декоративных кожу-
хов следует подключить вытяжку к электриче-
ской сети.
11. Поместите внутреннюю часть кожуха в
наружную. Установите наружную часть кожуха
на корпус вытяжки.
12. Внутреннюю часть кожуха поднимите
вверх до совмещения узлов крепления кожуха
и планки крепления кожуха и соедините их.
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Чтобы работа вытяжки была комфортна для
Вас, рекомендуем при установке прикрутить
антивозвратный клапан, который предостав-
ляется в комплекте с вытяжкой. Это поможет
избежать появления посторонних запахов на
кухне из вентиляционной шахты, лишней ви-
брации и шума вытяжки.
Для работы в режиме отвода установите
антивозвратный клапан на 4 винта.
Для работы в режиме рециркуляции
плотно прикрутите крепления антивозврат-
ного клапана по углам крепления моторного
блока.
12
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Рис. 9
13
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Рис. 9а
14
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
546
320
330
110
596
15
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Вытяжка подключается кэлектросети на-
пряжением 220–240 В~, 50 Гц.
Во избежание поражения электриче-
ским током вытяжка должна включаться в
розетку с заземлением.
Категорически запрещается обрезать
вилку при монтаже вытяжки.
При повреждении электрического шну-
ра, его замену производит квалифициро-
ванный специалист сервисной службы.
С целью дополнительной защиты вытяжки
от перепадов напряжения в сети рекомендует-
ся подключать ее через дополнительный авто-
матический выключатель 6 А.
Вытяжка установлена.
Включайте ее и пользуйтесь
на здоровье
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ПРОДУКЦИИ
Кухонные вытяжки, представленные в
данной инструкции по эксплуатации, соот-
ветствуют требованиям ТР ТС 004/2011 «О
безопасности низковольтного оборудова-
ния», ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная со-
вместимость техническизх средств».
ХРАНЕНИЕ
Необходимо хранить в сухом месте, вда-
ли от источников повышенных температур и
воздействия солнечных лучей. При хранении
необходимо избегать резкого перепада темпе-
ратур. Хранить без упаковки не допускается.
ТРАНСПОРТИРОВКА
Категорически не допускается падение и
любые механические воздействия на упаков-
ку при транспортировке.
ПРАВИЛА РЕАЛИЗАЦИИ
Правила и условия реализации не установ-
лены изготовителем и должны соответство-
вать национальному и/или местному законо-
дательству страны реализации товара..
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
16
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ВЫТЯЖКИ
Если Вы не в состоянии определить или устранить проблему, то Вы можете обратиться в наш Сервисный
Центр. Для этого заранее запишите название модели, заводской номер (они указаны на табличке,
находящейся внутри корпуса вытяжки) и дату покупки, так как эти сведения потребуются Сервисному
Центру.
Информацию о действующих сервисных центрах Вы можете узнать на сайте
www.shindo.ru
или по телефонам Центра технической поддержки:
8 495 543 93 67 (для звонков из Московского региона)
8 800 700 93 67 (для звонков из других регионов РФ)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Shindo Antilia 60 B/BG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Shindo Antilia 60 B/BG – это вытяжка для кухни, которая обеспечит эффективную очистку воздуха в помещении. Её производительность достигает 60 Вт и имеет 3 скорости работы, что позволяет настроить интенсивность очистки в зависимости от загрязненности воздуха. Для улавливания жира и грязи в вытяжке используются алюминиевые фильтры, которые можно мыть в посудомоечной машине. Также имеется возможность установки угольного фильтра для устранения неприятных запахов. С помощью выдвижной панели обеспечивается периметральное всасывание воздуха, за счет чего увеличивается зона очистки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ