HOTPOINT/ARISTON PK 640 X /HA Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,8
Inbetriebsetzung und Gebrauch,14
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,16
Reinigung und Pege,17
Störungen und Abhilfe,18
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,6
Het installeren,19
Starten en gebruik,26
Voorzorgsmaatregelen en advies,28
Onderhoud en verzorging,29
Storingen en oplossingen,30
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,7
Установка,31
Включение и эксплуатация,38
Предосторожности и рекомендации,40
Техническое обслуживание и уход,41
Неисправности и методы их устранения,43
Українська
Інструкція по використанню
Варильна поверхня
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,4
Допомога,5
Опис приладу,7
Встановлення,44
Підключення й використання,51
Застереження й поради,53
Технічне обслуговування й догляд,54
Пошук і усунення несправностей,55
PK 640 X /HA
PK 640 GH /HA
PK 640 R L GH /HA
PK 741 RQO GH /HA
3
PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een
fornuis met vet of olie onbewaakt te laten.
Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT
proberen een vlam/brand te blussen met
water. U dient daarentegen het apparaat
uit te schakelen en de vlam te bedekken
met bijvoorbeeld een (blus)deken.
PAS OP: Brandgevaar: laat nooit
voorwerpen op het kookoppervlak liggen.
PAS OP: Als het oppervlak van de
glaskeramische kookplaat gebarsten is,
moet u het apparaat uitschakelen om te
voorkomen dat u een elektrische schok
krijgt.
Gebruik nooit huishoudapparaten met
stoom of hoge druk voor het reinigen van
de kookplaat.
Verwijder eventuele geknoeide
vloeistoffen van de dekplaat voordat
u hem opent. Doe het glazen deksel
(waar aanwezig) niet omlaag als de
gasbranders of de elektrische plaat nog
warm zijn.
Het apparaat is niet geschikt om te
worden ingeschakeld m.b.v. een
externe timer of door een gescheiden
afstandsbedieningssysteem.
PAS OP: het gebruik van ongeschikte
kookplaatbeschermingen kan ongelukken
veroorzaken.
PAS OP: In het geval van beschadiging
van de glazen plaat:
- doe onmiddellijk alle branders
uit en eventuele elektrische
verwarmingselementen, en schakel het
apparaat los van het elektriciteitsnet
- raak het oppervlak van het apparaat
niet aan
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
  
   
     
   
   
   
   
  
   
   

ВНИМАНИЕ: Если стеклокерамическая
поверхность варочной панели
треснула, выключите ее во избежание
ударов током.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия.
5
Kundendienst
Geben Sie bitte Folgendes an:
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen nden Sie auf dem Typenschild,
das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung bendet.
Service
U moet doorgeven:
het type storing
het model apparaat (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin
het koelgedeelte.
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Центр Технического
Обслуживания:
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серииныи №)
Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,
расположеннои на изделии.
Допомога
Cлiд повiдомити:
модель приладу (Mod.)
серійний номер (S/N)
Цю інформацію можна знайти на табличці з
характеристиками, яка розташована на холодильному
відділенні внизу ліворуч.
7
1
1
4
4
2
2
4
8
7
3
6
5
Описание изделия
Общии вид
1 Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД
2 ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
3 СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ*
4 Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК
5 Индикатор работы СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ*
6 Регуляторы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ*
7 Свеча зажигания ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК*
8 ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО*
• Индикатор работы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ*
загорается, когда регулятор повернут в любое
положение, отличное от выключенного.
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность
и размер. Выберите конфорку, наиболее
соответствующую диаметру используемой посуды.
• Регуляторы газовых конфорок и ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
КОНФОРКИ* служат для регуляции пламени или
мощности.
Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК* для
автоматического зажигания нужной конфорки.
УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ* при случайном
гашении пламени перекрывает подачу газа.
* Имеется только в некоторых моделях.
Опис приладу
Загальний вигляд
1 Решітка для ПОСУДУ
2 ГАЗОВІ КОНФОРКИ
3 СКЛОКЕРАМІЧНИЙ МОДУЛЬ*
4 Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ
5 ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО
МОДУЛЮ*
6 Ручки управління СКЛОКЕРАМІЧНИМ МОДУЛЕМ*
7 Запальник ГАЗОВИХ КОНФОРОК*
8 ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ*
ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО
МОДУЛЯ вмикається, як тільки ручка вибору
повертається в положення вимикання.
ГАЗОВІ КОНФОРКИ відрізняються за розміром й
потужністю. Обирайте конфорку, на який готувати,
залежно від діаметру посуду.
Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ
й СКЛОКЕРАМІЧНИМ МОДУЛЕМ* регулюють
потужність або розмір полум’я.
ЗАПАЛЬНИК ГАЗОВОЇ КОНФОРКИ* дає можливість
автоматично запалити конфорку.
ЗАХИСНИЙ ПРИСТРІЙ* перекриває газ, якщо полум’я
випадково гасне.
* Використовується лише в деяких моделях.
31
RU
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое место
жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи
владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации
и с соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке, эксплуатации и
безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными
материалами. Упаковочные материалы должны быть
уничтожены в соответствии с правилами раздельного
сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильныи монтаж изделия может
стать причинои повреждения имущества и причинить
ущерб людям и домашним животным.
Данное изделие может быть установлено и
использоваться только в помещениях с постояннои
вентиляциеи в соответствии с положениями
деиствующих Нормативов. Необходимо соблюдать
следующие требования:
В помещении должна быть предусмотрена система
дымоудаления в атмосферу, выполненная в
виде вытяжного зонта или электровентилятора,
автоматически включающихся каждыи раз, когда
включается изделие.
В помещении должна быть предусмотрена система,
обеспечивающая достаточныи приток воздуха для
надлежащего горения. Расход воздуха, необходимого
для горения, должен быть не менее 2 м
3
/час на кВт
установленнои мощности.
Приток воздуха может
обеспечиваться непосредственно
снаружи здания через
воздуховод полезным сечением
не менее 100 см
2
и диаметром,
исключающим возможность
случаиного засорения.
A
Или же воздухозабор может
осуществляться из смежных
помещении, оснащенных
вентиляционным отверстием,
сообщающимся с улицеи, как
описано выше, при условии,
что это не общие зоны здания,
пожароопасные помещения и
не спальни.
Сжиженныи газ пропан-бутан тяжелее воздуха и
следовательно застаивается внизу. По этои причине
помещения, в которых установлены баллоны с СНГ
(сжиженным натуральным газом) должны иметь
вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с
улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому
баллоны с СПГ должны быть опорожнены или оставаться
частично заполненными; они не должны размещаться
или храниться в подземных помещениях и хранилищах
(подвалах, и т.д.). Следует держать в помещении только
один рабочии баллон, расположенныи таким образом,
чтобы он не подвергался прямому воздеиствию
источников тепла (печеи, каминов и т.д.), которые могут
привести к нагреву баллона свыше 50°C.
Встроенныи монтаж
Для правильного монтажа варочнои панели необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
Кухонные элементы, расположенные рядом с
кухоннои плитои, высота которых превышает уровень
варочнои панели, должны находиться на расстояние
не менее 600 мм от края варочнои панели.
Вытяжка должна быть установлена в соответствии
с руководством по эксплуатации вытяжки и в любом
случае на высоте не менее 650 мм от кухонного топа
(см. рисунок).
Расположите навесные шкафы, прилегающие к
вытяжке, на высоте не менее 420 мм от рабочеи
поверхности кухни (см. рисунок).
Если варочная панель
устанавливается под навесным
шкафом, последнии должен
располагаться на высоте не
менее 700 мм от кухонного топа.
Размеры ниши кухонного элемента должны
соответствовать рисунку. В крепежныи комплект
входят крепежные крюки для крепления варочнои
панели на кухоннои рабочеи поверхности толщинои
от 20 до 40 мм. Для надежного крепления
варочнои панели рекомендуется использовать все
прилагающиеся крюки.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
32
RU
555 mm
55 mm
475 mm
Схема крепления крюков
Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для опорных
брусков H=20mm брусков H=30mm
Спереди
Монтаж крюка для опорных Сзади
брусков H=40mm
! Используите крюки из комплекта “вспомогательные
принадлежности”
Если варочная панель не устанавливается сверху
встроенного духового шкафа, необходимо вставить
деревянную панель в качестве изоляции. Эта панель
должна быть установлена на расстоянии не менее 20
мм от нижнеи части варочнои панели.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо
снять заднюю панель ниши кухонного элемента.
Рекомендуется установить духовои шкаф на два
деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см
чертежи).
560 mm.
45 mm.
Если варочная панель устанавливается сверху
встроенного духового шкафа, не оснащенного
принудительнои охладительнои вентиляциеи, для
надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента
необходимо проделать вентиляционные отверстия для
циркуляции воздуха (см чертежи).
Электрическое подключение
Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым
кабелем, расчитаны на функционирование с переменным
током с напряжением и частотои электропитания,
указанными на паспортнои табличке (расположеннои
снизу варочнои панели). Провод заземления сетевого
кабеля имеет желто-зеленыи цвет. В случае установки
варочнои панели сверху духового шкафа, встроенного
в кухонныи элемент, электрическое подсоединение
варочнои панели и духового шкафа должно выполняться
раздельно по причинам безопасности, а так же для
легкого съема духового шкафа.
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети
электропитания
Установите на сетевои кабель нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную
на паспортнои табличке. В случае прямого подключения
к сети электропитания между изделием и сетью
необходимо установить многополюсныи выключатель
с минимальным расстоянием между контактами 3 мм,
расчитанныи на данную нагрузку и соответствующии
деиствующим нормативам (выключатель не должен
размыкать провод заземления). Сетевои кабель должен
быть расположен таким образом, чтобы ни в однои точке
его температура не превышала температуру помещения
более чем на 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за правильное
подключение изделия к электрическои сети и за
соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания
проверьте следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную в таблице технических характеристик;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
замените розетку или вилку; не используите
удлинители или троиники.
33
RU
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрическии провод и сетевая розетка были
легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите
его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требовании.
Подсоединение к газопроводу
данное изделие может быть установлено и
использоваться только в помещениях с постояннои
вентиляциеи в соответствии с положениями деиствующих
Нормативов, только после проверки соответствия
изделия типу газа, к которому он подсоединяется. В
случае несоответствия выполнить операции, описанные
в параграфе “Настроика на различные типы газа”. В
случае использования сжиженного газа из баллона
использовать регуляторы давления, соответствующие
нормативами и их последующим поправкам.
! Для надежного функционирования, рационального
использования энергии и более длительного срока
службы электрического изделия проверьте, чтобы
давление подачи газа соответствовало значениям,
указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок
и форсунок”.
Подсоединение при помощи твердои трубки (меднои
или стальнои)
! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать
каких-либо нагрузок на изделие.
На патрубке подачи газа в изделия имеется
вращающееся колено “L” с уплотнительнои прокладкои.
При необходимости повернуть колено обязательно
замените уплотнительную прокладку (прилагающется
к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет
цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение при помощи гибкои трубки из
нержавеющеи стали со сплошными стенками с
резьбовыми соединениями.
Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую
наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение таких шлангов должно производиться
таким образом, чтобы их длина при максимальном
растяжении не превышала 2000 мм. По завершении
подсоединения проверьте, чтобы металлическии гибкии
шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.
Использовать исключительно трубки, соответствующие
Нормативу, и уплотнительные прокладки,
соответствующие деиствующим государственным
нормативам.
Проверка уплотнения
! По завершении подсоединения проверьте прочность
уплотнения всех патрубков при помощи мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Подготовка к различным типам газа
Для переоснащения варочнои панели для газа,
отличающемуся от газа, на которыи варочная панель
расчитана изначально (указан на этикетке на верхнеи
части варочнои панели или на упаковке), необходимо
заменить форсунки конфорок следующим образом:
1. Cнимите с варочнои панели опорные решетки и
выньте конфорки из своих гнезд.
2. Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки
7 мм и замените их на форсунки, расчитанные на
новыи тип газа (смотрите таблицу 1 “Характеристики
конфорок и форсунок”).
3. Восстановить детали на свои места, выполняя
операции в обратном порядке.
4. По завершении операции замените старую этикетку
тарирования на новую, соответствующую новому
типу используемого газа. Этикетку можно заказать в
наших Центрах Технического Обслуживания.
Замена форсунок горелки с отдельным двоиным
пламенем.
1. Cнимите решетки и выньте горелки из своих гнезд.
Горелка состоит из двух отдельных частеи (см. рисунки);
2. Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки
7 мм. Внутренняя горелка имеет одну форсунку,
внешняя горелка имеет две форсунки (одинакового
размера). Замените форсунки на новые, пригодные
для нового типа газа (см. таблицу 1).
3. Восстановите на место все комплектующие, выполняя
вышеописанные операции в обратном порядке.
   
1 C      
      

2 O     
      
    1   
 
3 В     
    
 
34
RU
Регуляция первичного воздуха конфорок
Конфорки не нуждаются в какои-либо регуляции
первичного воздуха.
Регуляция минимального пламени
1. Поверните рукоятку-регулятор в положение
минимального пламени;
2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт,
расположенныи внутри или рядом со стержнем крана,
вплоть до получения стабильного малого пламени.
! В случае одно-контроль DCDR конфорки, регулировка
должна быть выполнена на 2 винта расположенные
рядом с краном штифт (см. рисунок).
Pегулировки DCDR
внутренних
Oбщая регулировка
конфорки DCDR
3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из
положения максимального пламени на минимальное,
конфорки не гасли.
4. В изделиях, оснащенных защитным устроиством
(термопарои), в случае неисправности этого
устроиства при минимальном пламени конфорок
увеличьте расход газа минимального пламени при
помощи регуляционного винта.
5. По завершении регуляции восстановите сургучные
или подобные пломбы на обводном газопроводе.
6. В случае регуляторов с дискретной регулировки со
светодиодным дисплеем,поверните регулятор на
минимальное затем снимите регулятор и поверните
регулировочный винт расположен на стороне стержня
крана.
7. Регуляция минимального пламени дла DCDR
 с дискретной регулировки и светодиодный
дисплей:
для настройки внешнего кольца, поверните ручку
против часовой стрелки на минимум мощности.
для регулировки минимального внутреннего
кольца, поверните ручку по часовой стрелке в
положение минимума.
снимите ручку и поверните регулировочный винт
расположен рядом с краном.
! В случае использования сжиженного газа
регуляционныи винт должен быть завинчен до упора.
! По завершении операции замените старую этикетку
тарирования на новую, соответствующую новому типу
используемого газа. Этикетку можно заказать в наших
Центрах Технического Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается
от предусмотренного давления (или варьирует),
необходимо установить на питающем газопроводе
соответствующии регулятор давления (согласно
нормативу “Регуляторы для канализированных газов”).
Электропитание
ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА
см. заводскую табличку
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского Сообщества:
2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями - 2004/108/СЕЕ от
15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями - 93/68/СЕЕ от
22/07/93 с последующими
изменениями. - 2009/142/СЕЕ от
30/11/09 (Газ) с последующими
изменениями; - 2012/19CEE с
последующими изменениями
35
RU
Таблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Диаметр
1/100 1/100
грас
1/100
л/час
м)
Cокращенная
Номинальная
(мм)
м)
*** **
Номинальная
м)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Быстрая
(R)
Быстрая сокращенная
(RR)
100
100
75
55
130
0.70
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
2.60
1.65
1.00
3.30
39
39
28
28
61
86
80
64
50
65x2
218
189
120
73
240
214
186
118
71
236
3.00
2.60
1.65
1.00
3.60
132 (H3)
122 (H3)
96 (Z)
79 (6)
103x2
286
248
157
95
343
(DCDR
внутренняя
) (1)
36 0.30 0.90 29 44 65 64 0.90 74 86
(1)
(
внутренняя
DCDR)
(DCDR
внешней
2
форсунки
)
1301.50 3.60
29 44
262 257 3.60
74
343
57 60x2 94x2
Характеристики конфорок и форсунок (только для моделей 60 и 65 см)
(1)
Только для одно-контроль DCDR горелки
(2)
Только для двойного контроля DCDR горелки
Двойная
(
внутренняя
DCDR)(2)
Двойная
(
DCDR
внешней
)
2
форсунки
(2)
36
130
0.40
1.50
0.90
3.60
28
61
44
67x2
65
262
64
257
0.90
3.60
74
100x2
86
343
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Байпас
Форсунка
Форсунка
Pасход*
Pасход*
Средняя (S)
Малая )
Тройная (ТС)
Двойная
Горелка
Двойная
Давление подачи
Номинальное бар)
Минимальное бар)
Максимальное бар)
* При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухои газ
** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
*** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
Природныи газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м³
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
36
RU
Таблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Диаметр
1/100 1/100
грас
1/100
л/час
м)
Cокращенная
Номинальная
(мм)
м)
*** **
Номинальная
м)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Быстрая сокращенная
(RR)
Сверх-быстрая
(UR)
100
100
75
55
130
0.70
0.70
0.40
0.40
1.50
2.60
3.40
1.65
1.00
3.30
39
39
28
28
61
80
91
64
50
65x2
189
247
120
73
240
186
243
118
71
236
2.60
3.40
1.65
1.00
3.60
122 (H3)
138 (H3)
96 (Z)
79 (6)
103x2
248
324
157
95
343
(DCDR
внутренняя
) (1)
36 0.30 0.90 29 44 65 64 0.90 72 86
(1)
(
внутренняя
DCDR)
(DCDR
внешней
2
форсунки
)
1301,50 3.90
29 44
284 279 3.90
72
371
57 70x2
96x2
Характеристики конфорок и форсунок (только для моделей 75 см)
(1)
Только для одно-контроль DCDR горелки
(2)
Только для двойного контроля DCDR горелки
Двойная
(
внутренняя
DCDR)(2)
Двойная
(
DCDR
внешней
)
2
форсунки
(2)
36
130
0.40
1.50
0.90
4.10
28
61
44
70x2
65
298
64
293
0.90
4.10
74
110x2
86
390
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Байпас
Форсунка
Форсунка
Pасход*
Pасход*
Средняя (S)
Малая )
Тройная (ТС)
Двойная
Горелка
Двойная
Давление подачи
Номинальное бар)
Минимальное бар)
Максимальное бар)
* При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухои газ
** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
*** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
Природныи газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м³
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Семена рыбы чайник
(SP)
0.70
1.50
39
60
109
107
1.50
88 (X)
143
--
37
RU
PK630RT
...
PK630RTL...
TC
DC
S
PK640...
R
S
S
A
PK640R...
PK640RL...
PK640.1R...
PKS640R...
RR
DC
S
A
PK640 E X...
PK741RQO...
DC
S
A
PK750...
RR
UR
S
S
A
PK750R...
PK750RL...
RR
DC
S
S
A
PK750T...
PK750TL...
RR
TC
S
S
A
PK750T E X...
PK750RT...
PK750RTL...
DC TC
S
A
PK760RF...
RR
DC SP
A
! Только для модели PK 640,1 ...: можно разместить опорные решетки неправильно. В этом случае спицы появится
в частности неровно и точки пересечения больше не будет в центре горелки.
На следующих рисунках показано в правильное положение (OK) и некоторые примеры неправильного
позиционирования (KO!).
OK KO !
KO !KO !
38
RU
Включение и эксплуатация
! На каждом регуляторе показано положение газовои
или электрическои конфорки (если имеется), которои
данная рукоятка управляет.
Газовые плиты оснащены дискретной регулировки
мощности, что позволяет точно регулировки пламени
до 5 различных уровней власти.Благодаря этой системе
даже с газовой плитой можно будет получить такие же
результаты для каждого рецепта, как это будет легче
и более точное определение оптимального уровня
мощности для данного типа приготовление выбранной.
Газовые конфорки
При помощи соответствующего регулятор можно
выбрать один из следующих режимов конфорки:
Выключено
Максимальная мощность
Минимальныи
Для зажигания однои из конфорок поднесите к неи
зажженную спичку или зажигалку, нажмите до упора и
поверните против часовои стрелки соответствующую
рукоятку в положение максимального пламени.
В моделях, оснащенных защитным устроиством,
необходимо держать рукоятку конфорки нажатои
примерно 2-3 секунды до тех пор, пока не нагреется
устроиство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
В моделях, оснащенных свечои зажигания, для
включения нужнои конфорки достаточно нажать до
упора соответствующую рукоятку и повернуть ее против
часовои стрелки в положение максимального пламени,
удерживая ее нажатои вплоть до зажигания пламени.
! При случаином гашении пламени конфорки поверните
рукоятку управления в положение выключено и
попытаитесь вновь зажечь конфорку только по
прошествии 1 минуты.
Для выключения конфорки поверните рукоятку
по часовои стрелке вплоть до гашения пламени
(положение, обозначенное символом “●”).
Дискретная регуляция пламени
Регулировка конфорки, можно сделать с помощью
рукоятки на 5 различных уровнях мощности.
Для перехода между уровнями, просто поверните
рукоятку до желаемого уровень мощности.
Щелчок предупреждает о переходе от одного уровня
мощности на другой.
Выбранный уровень мощности
указывается соответствующий
символ(символы )
и планы с дисплеем через
светодиоды (5 = максимальная
мощность, 1 = мин мощность).
Система гарантирует точную
регулировку пламени и
позволяет получить тот же результат приготовления
пищи,облегчение выбора нужного уровня мощности.
Двоиная конфорка
Эта газовая конфорка состоит из двух концентричных
горелок, которые могут быть включены вместе или по
отдельности. (только в случае двойного контроля).
Так как конфорка оснащена защитным устройством,
необходимо держать регулятор конфорки нажатым
примерно 2-3 секунды до тех пор, пока не нагреется
устройство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
Dual control (Двойной контроль):
Каждая отдельная конфорка, составляющая двойную
конфорку с двумя независимыми горелками, имеет
собственную рукоятку-регулятор:
регулятор, обозначенный символом управляет
внешней конфоркой;
регулятор, обозначенный символом управляет
внутренней конфоркой.
Для включения нужной конфорки нажмите до упора
и поверните против часовой стрелки в положение
максимального пламени оответствующий регулятор.
Для оптимального использования двойной
конфорки никогда не устанавливайте одновременно
внутреннюю горелку на минимальный режим, а
внешнюю на максимальный.
Single control (Oдно-контроль):
Конфорки, составляющая двойную конфорку, имеют
собственную рукоятку-регулятор.
Чтобы включить оба крон одновременно нажать и
повернуть рукоятку-регулятор против часовой стрелки
до символа (макс) - (мин).
Для включения внутреннего кольца только,
позиционировать ручку на символ (макс) - (мин),
затем нажмить и повернить рукоятку-регулятор по
часовой стрелке (для переключения между двумя
режимами, нужно выключить горелку).
Для выключения конфорки поверните рукоятку
по часовой стрелке вплоть до гашения пламени
(обозначено символом “●”).
39
RU
Стеклокерамика*
Данная варочная панель укомплектована двумя
радиальными нагревательными элементами,
расположенными под стеклом. Можно включить
только круглый элемент “А” или же, для получения
более широкой нагревательной зоны, оба элемента
“А” и “В”. Для включения круглой варочной зоны «А»
достаточно повернуть регулятор по часовой стрелке в
одно из 12 имеющихся положений. Для включения также
варочной зоны “В” поверните регулятор в положение
12 и сделайте еще один щелчок до положения
затем настройте мощность, повернув регулятор против
часовой стрелки в одно из 12 положений.
Приведенный ниже график показывает нагревательную
зону, раскаляющуюся докрасна после ее включения.
A. круглая варочная зона;
B. расширяющаяся варочная
зона;
C. индикатор остаточного
тепла: показывает, что
температура варочной
зоны выше 60°C даже
после выключения
нагревательного
элемента.
В любом положении регулятора, отличном
от выключенного, загорается индикатор работы
стеклокерамической варочной панели.
Практические советы по эксплуатации
газовых горелок
Для максимальнои отдачи изделия следует помнить:
для каждои конфорки используите подходящую
посуду (смотри таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки
не выходило из-под дна посуды.
всегда используите посуду с плоским дном и с
крышкои.
в момент закипания поверните рукоятку в положение
малого пламени.
A
C
B
Kонфорка
Быстрая (Большая)(R)
Средняя (S)
Малая (А)
Тройная (ТС)
Двойная внутренняя (DCDR)
Диаметр кастрюли (см)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
10 - 14
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Быстрая сокращенная (RR)
Средняя (S)
Малая )
Тройная (ТС)
Сверх-быстрая (UR)
Двойная внутренняя (DCDR)
Двойная внешней (DCDR)
Семена рыбы чайник (SP)
Горшки для варочнои панели 60 - 65 см.
Г
оршки для варочнои панели 75 см.
Двойная внешней (DCDR)
26 - 28
! В моделях, оснащенных решеткой редуктором, эта
решетка может быть использована только на двойной
конфорке с внутренней горелкой (внутренняя DCDR)
для посуды диаметром меньше 12 см.
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в
параграфе “Характеристики конфорок и форсунок”.
Практические советы по эксплуатации
центральных конфорок “SemiPesciera”*
Использование двух центральных горелок “Semi-Pesciera”
полуовальной формы, поворачиваемых на 90°, позволяет
более универсально использовать плиту.
Для поворота полуовальных горелок на 90° выполнить
следующие операции:
Проверить, чтобы горелки не были горячими;
Полностью вынуть горелку из своего гнезда;
Вставить горелку обратно в гнездо в нужном
положении;
Проверить, чтобы горелки были установлены
правильно.
Две горелки могут быть использованы вместе или по
отдельности с кастрюлями различных форм и размеров
следующим образом:
* Имеется только в некоторых моделях.
40
RU
Двойная овальная горелка для овальных кастрюль
(Рис. А).
Двойная горелка для сковородок-гриль или для
прямоугольных или квадратных к астрюль с
минимальным размером 28х28 см (Рис. В)
Одинарная горелка для кастрюль средних размеров
(диаметр 16 – 20 см) (Рис. С).
НИКОГДА НЕ используйте двойную конфорку в
конфигурации, показанной на рисунке D.
Рис. А Рис. B
Рис. C Рис. D
Практические рекомендации по эксплуатации
электрических конфорок*
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Для оптимальной эксплуатации варочной панели
следует:
использовать посуду с плоским дном, идеально
прилегающим к зоне нагрева;
использовать кастрюли с диаметром дна, полностью
закрывающим зону нагрева для оптимального
использования всего выделяемого тепла;
проверить, чтобы дно используемой посуды было
всегда совершенно сухим и чистым для идеального
прилегания к варочной зоне и для долгого срока
службы как варочной панели, так и самой посуды;
не следует использовать ту же посуду, использованную
на газовых конфорках: концентрация тепла на газовых
конфорках может деформировать дно посуды, из-за
чего прилегание к варочной зоне будет не идеальным;
никогда не оставляйте какую-либо варочную зону
включенной, не поместив на нее посуду, так как она
быстро достигает максимального нагрева, что может
повредить нагревательные элементы.
! Клей, использованный для герметизации стекла,
может оставлять жирные следы. Рекомендуем удалить
эти следы перед использованием варочной панели при
помощи неабразивного моющего средства. В первые
часы эксплуатации варочной панели чувствуется запах
резины, который быстро рассеивается.
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
с международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи
безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное устроиство является встраиваемым
бытовым электроприбором класса 3.
Для исправного функционирования газовых
устроиств необходимо отрегулировать
воздухообмен. Проверьте, чтобы при установке
этих устроиств соблюдались требования,
описанные в параграфе “Расположение”.
* Имеется только в некоторых моделях.
41
RU
Инструкции относятся только к странам,
обозначения которых приведены в руководстве
и на паспортнои табличке изделия.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздеиствие на него дождя и
грозы является чрезвычаино опасным.
Не прикасаитесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
только взрослыми лицами в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве. Любое другое
его использование (например: отопление
помещения) считается ненадлежащим и
следовательно опасным. Производитель не
несет ответственности за возможный ущерб,
вызванный ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых
электроприборов не прикасались к горячим частям
духового шкафа.
Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились в
положении “l”/“Ў” , когда изделие не используется.
Не тяните за сетевои кабель для отсоединения вилки
изделия из сетевои розетки, возьмитесь за вилку
рукои.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из
сетевои розетки.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта. Обращаитесь в Центр
Сервисного обслуживания (см. Техобслуживание).
Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели
были всегда повернуты таким образом, чтобы вы не
могли случаино задеть их.
Не закрываите стеклянную крышку варочнои панели
(если она имеется), если газовые или электрические
конфорки еще горячие.
Не пользуитесь нестабильнои или деформированнои
посудои.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными
или умственными способностями (включая детей),
неопытными лицами или лицами, необученными
обращению с изделием без контроля со стороны
лица, ответственного за их безопасность или после
надлежащего обучения обращению с изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
Изделие не рассчитано на влючение посредством
внешнего синхронизатора или отдельной
системы дистанционного управления
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися
на всех приборах, служит напоминанием об их
отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть
переданы в общественныи центр утилизации,
отвезены в специальные муниципальные зоны
или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке
нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов
содеиствуют созданию и управлению системами по
сбору и утилизации старых электроприборов.
Техническое
обслуживание и уход
Обесточивание изделия
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
выводители пятен или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами
или абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.
! Никогда не используите паровые чистящие агрегаты
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно вымыть
варочную панель влажнои губкои и затем протереть
насухо кухонным бумажным полотенцем.
Необходимо регулярно мыть съемные части
конфорок горячеи водои с моющим средством,
тщательно удаляя все возможные налеты.
На варочных панелях, оснащенных автоматическим
зажиганием, следует регулярно чистить наконечники
устроиств мгновенного электронного зажигания и
проверять, чтобы отверстия газовых конфорок не
были засорены.
42
RU
Перед началом приготовления поверхность варочной
панели необходимо протереть влажной тряпкой для
удаления пыли или остатков пищи, приготовленной
ранее. Необходимо регулярно чистить поверхность
варочной панели раствором теплой воды с
неабразивным моющим средством.
регулярно использовать
специальные
чистящие средства для
стеклокерамических варочных
панелей. Сначала удалите с
варочной панели все остатки
пищи и жирные брызги при
помощи скребка, например
(не прилагается).
Протирайте варочную панель, когда она еще
теплая; используйте специальные моющие средства
(такие как средства линии Solutions, которые
Вы можете приобрести в Центрах сервисного
обслуживания) и бумажные кухонные полотенца,
протрите влажной тряпкой и вытрите насухо.
Случайно расплавленные алюминиевые листы,
пластмассовые или синтетические предметы, а также
сахар или продукты с высоким содержанием сахара
должны незамедлительно удаляться с еще горячей
варочной зоны при помощи скребка. Специальные
чистящие средства образуют прозрачный слой,
отталкивающий загрязенения.
Этот слой служит также для
предохранения поверхности
варочной панели от
возможных повреждений,
вызванных продуктами с
высоким содержанием сахара.
Категорически запрещается
использовать абразивные
губки или чистящие средства,
а также следует избегать использования химически
агрессивных средств таких как спрай для чистки
духовок или пятновыводителей.
На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться
пятна, если они остаются в течение длительного
времени в контакте с водои повышеннои жесткости или
с агрессивными моющими средствами одержащими
фосфор). После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои
тряпкои и высушить духовку. Кроме того следует
незамедлительно удалять возможные утечки воды.
! Нет необходимости снимать решетки для того, чтобы
почистить поверхность. Благодаря системе поддержки
решеток, нужно поднять и удерживать решетки, или
откинуть их назад.
Не кладите горячие решетки сверху стеклянной
крышки (если она есть), иначе резиновые заглушки
могут быть повреждены.
Уход за рукоятками газовои варочнои
панели
Со временем рукоятки варочнои панели могут
заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому
потребуется произвести их внутреннюю чистку и замену
всеи рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником,
уполномоченным производителем.
43
RU
Неисправности и методы их
устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем
обратиться в Центр Сервисного обслуживания,
проверьте, можно ли устранить неисправность,
используя рекомендации, приведенные в следующем
перечне.
Если неисправность не может быть устранена,
вызовите техника из уполномоченного Сервиса: Единыи
национальныи номер: 199.199.199 (максимальная
стоимость звонков с домашнего телефона 0,1426 Евро).
Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно.
Форсунки газовои конфорки засорились.
Все съемные части конфорки дожны быть установлены
правильно.
Сквозняки рядом с газовои варочнои панелью.
В моделях варочнои панели, оснащенных защитным
устроиством, конфорка загорается и сразу гаснет.
Рукоятка конфорки нажата не до упора.
Рукоятка была нажата в течение времени,
недостаточного для включения защитного устроиства.
Засорены форсунки газовои конфорки, расположенные
напротив защитного устроиства.
Конфорка гаснет в положении малого пламени.
Засорены отверстия подачи газа в конфорке.
Сквозняки рядом с газовои варочнои панелью.
Неправильно отрегулировано минимальное пламя.
Нестабильные кастрюли
Дно кастрюли должно быть идеально плоским.
Кастрюля должна быть установлена по центру
газовои или электрическои конфорки.
Опорные решетки на варочнои панели установлены
неправильно.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

HOTPOINT/ARISTON PK 640 X /HA Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ