Zanussi ZGG65414XA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
DE
Benutzerinformation 2
LV
Lietošanas instrukcija 16
LT
Naudojimo instrukcija 29
RU
Инструкция по
эксплуатации
42
UK
Інструкція 57
Kochfeld
Plīts
Kaitlentė
Варочная панель
Варильна поверхня
ZGG65414XA
LV
LT
RU
UA
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 42
Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 44
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 47
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Поиск и устранение неисправностей _ 50
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 56
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственность за травмы и повреждения, полу-
ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуата-
цией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было
у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибо-
ра.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше
8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями или с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения
под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается
ос-
тавлять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи
прибора.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
42
www.zanussi.com
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко-
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужи-
вание не должно производиться детьми без присмотра.
Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре-
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагре-
вательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного упра-
вления.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся
на жире или масле, может представлять опасность и при-
вести к
пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вме-
сто этого выключите прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения каких-ли-
бо предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металличе-
ские предметы, такие
, как ножи, вилки, ложки и крышки,
так как они могут нагреваться.
В случае повреждения шнура питания во избежание не-
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора к сети
необходимо использование всеполюсного размыкателя (с
заземлением) с размыканием всех контактов
. Должно
быть гарантировано полное размыкание контактов в соот-
ветствии с условиями, предусмотренными для случаев
43
www.zanussi.com
перенапряжения категории III. Провод заземления необя-
зательно должен отвечать данному требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь (например,
применив изоляционный рукав), чтобы он не соприкасал-
ся с деталями, температура которых может превысить
комнатную более, чем на 50°C.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору ин-
струкциям по его установке.
Выдерживайте минимально допусти-
мые зазоры между соседними прибора-
ми и предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не забы-
вайте
о мерах предосторожности при
его перемещении. Обязательно исполь-
зуйте защитные перчатки.
Поверхности срезов столешницы необ-
ходимо покрыть герметиком во избежа-
ние их разбухания под воздействием
влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле две-
рей или под окнами. Это позволит избе-
жать падения с прибора кухонной
посу-
ды при открывании двери или окна.
В случае установки прибора над вы-
движными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним ящи-
ком имеется достаточное для вентиля-
ции пространство.
Дно прибора сильно нагревается. Реко-
мендуется разместить под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения досту-
па прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения электрическим
током.
Все электрические подключения дол-
жны производиться квалифицирован-
ным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо опера-
ций по чистке прибора или по уходу за
ним его следует отключить от сети
электропитания.
Используйте соответствующий электро-
сетевой кабель.
Не допускайте спутывания электропро-
водов.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается горячего
прибора или горячей посуды.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если
это при-
менимо к данному прибору), которая
неплотно держится в розетке, может
привести к перегреву контактов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго на-
тянут.
44
www.zanussi.com
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в сервис-
ный центр или к электрику.
Прибор должен быть подключен к элек-
тросети через устройство, позволяю-
щее отсоединять от сети все контакты.
Устройство для изоляции должно обес-
печивать расстояние
между разомкну-
тыми контактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие раз-
мыкающие устройства: предохрани-
тельные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует вы-
кручивать из гнезда), автоматы защиты
от тока утечки и пускатели.
Подключение к газовой магистрали
Все газовые подключения должны про-
изводиться квалифицированным спе-
циалистом.
Перед выполнением установки убеди
-
тесь, что параметры местной газорас-
пределительной сети (тип и давление
газа) совместимы с настройками прибо-
ра.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется
достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
Данный прибор не соединяется с вы-
тяжным устройством, удаляющим про-
дукты горения. Удостоверьтесь, что
подключение прибора производится в
соответствии с действующими правила-
ми. Уделите особое внимание обеспе-
чению надлежащей вентиляции.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога или поражения
электрическим током.
Перед первым использованием удали-
те всю упаковку, наклейки и защитную
пленку (если она имеется).
Используйте прибор в жилых помеще-
ниях.
Не изменяйте параметры данного при-
бора.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
При использовании прибора не касай-
тесь его мокрыми руками. Не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
Не кладите на конфорки столовые при-
боры или крышки кастрюль. Они
могут
сильно нагреться.
После каждого использования выклю-
чайте конфорки.
Не используйте прибор в качестве ра-
бочей поверхности или подставки для
каких-либо предметов.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
возгорания или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выде-
лять легковоспламеняющиеся пары. Не
допускайте
присутствия открытого пла-
мени и нагретых предметов при исполь-
зовании для приготовления жиров и ма-
сел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести самопроизвольно-
му возгоранию.
Использованное масло может содер-
жать остатки продуктов, что может при-
вести к его возгоранию при более низ-
ких температурах по сравнению с ма-
слом
, которое используется в первый
раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления горя-
чую кухонную посуду.
45
www.zanussi.com
Не позволяйте жидкости полностью вы-
кипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или ку-
хонной посуды. Это может привести к
ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Не допускайте попадания на варочную
панель едких
жидкостей, например, ук-
суса, лимонного сока или средств для
удаления накипи. Это может привести к
появлению матовых пятен.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Не исполь-
зуйте прибор в других целях, например,
для обогрева помещений.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к выде-
лению тепла и влаги в помещении.
Обеспечьте достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен при-
бор.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
При интенсивном и продолжительном
пользовании варочной панелью может
потребоваться дополнительная венти-
ляция, например, за счет открытия окна
или увеличения мощности вентилято-
ра, если таковой имеется.
Пользуйтесь только устойчивой посу-
дой подходящей формы. Диаметр дна
посуды должен превышать
размеры
конфорок. Существует опасность пере-
грева и повреждения стеклянной пане-
ли (если таковая имеется).
Убедитесь, что пламя не гаснет при бы-
стром повороте ручки из максимально-
го положения - в минимальное.
Удостоверьтесь, что посуда размещена
по центру зон нагрева и не выдается за
края варочной панели.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку рассека-
тели пламени.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Во избежание повреждения покрытия
варочной панели производите его регу-
лярную очичтку.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Не мойте горелки в посудомоечной ма-
шине.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтраль-
ные моющие средства. Не используйте
абразивные средства, царапающие губ-
ки, растворители или металлические
предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный при-
бор, обратитесь в местные муници-
пальные органы власти.
Отключите прибор от электросети
.
Отрежьте и утилизируйте кабель элек-
тропитания.
Расплющите наружные газовые трубы.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в сер-
висный центр. Мы рекомендуем ис-
пользовать только фирменные запас-
ные части.
46
www.zanussi.com
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
2
34
1
1
Горелка для ускоренного приготов-
ления
2
Горелка повышенной мощности
3
Вспомогательная горелка
4
Ручки управления
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
Символ Описание
положение розжига /
максимальной пода-
чи газа
минимальная подача
газа
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения
по технике безопасности».
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня на
кухне. Изготовитель не несет
ответственность в случае неправильного
обращения с огнем.
Всегда зажигайте горелку прежде
чем поставить на нее посуду.
Поджиг горелки:
1. Нажмите на соответствующую кнопку
управления и поверните ее против ча-
совой стрелки в позицию
максимума (
).
2. Удерживайте ручку управления нажа-
той в течение 10 или более секунд;
это необходимо, чтобы термопара на-
грелась. В противном случае подача
газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как
оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток раз-
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекателя и
крышки горелки.
47
www.zanussi.com
C
D
B
A
A) Крышка горелки
B) Рассекатель горелки
C) Свеча зажигания
D) Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если розжига горелки не происходит
через 15 секунд, отпустите ручку
управления, поверните ее в положение
«Выкл» и попытайтесь снова разжечь
горелку, подождав по меньшей мере 1
минуту.
ВАЖНО! При отсутствии электропитания
можно зажигать горелку без помощи
электроподжига; для этого поднесите к
горелке источник огня, нажмите
соответствующую ручку и поверните ее
против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, ус-
тановите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл
" и попро-
буйте выполнить розжиг горелки снова
как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электропи-
тания на прибор после установки или вос-
становления электроснабжения. Это -
нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку
на символ
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или
гасите пламя перед тем, как снимать
посуду с горелки.
Полезные советы
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения
по технике безопасности».
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте по-
суду крышками.
Как только жидкость начинает закипать,
уменьшайте пламя горелки до самого
низкого уровня, достаточного для кипе-
ния жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте только ту
посуду, диаметр которой
соответствует размерам конфорок.
Горелка Диаметры посуды
Повышенной
мощности
160 - 260 мм
Передняя го-
релка для ус-
коренного
приготов-
ления
120 - 180 мм
Задняя горел-
ка для уско-
ренного
приготов-
ления
120 - 220 мм
Вспомога-
тельная
80 - 180 мм
48
www.zanussi.com
ВНИМАНИЕ! Позаботьтесь о том,
чтобы днище сковородок и кастрюль
не касалось бы ручек управления. При
касании днищем посуды ручек
управления пламя их нагревает.
Не ставьте одну кастрюлю или сковороду
на две конфорки.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что ручки
кастрюли не выдаются за пределы
передней кромки варочной панели.
Следите, чтобы кастрюли были
размещены по центру: таким образом
достигается максимальная устойчивость
и снижается расход газа.
Не ставьте на конфорки неустойчивую
или деформированную посуду. Это может
привести к разбрызгиванию ее содержи-
мого и возникновению несчастного слу-
чая.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
рассекатель пламени.
Крышка (отдельный набор только для
варочных панелей, рассчитанных на
использование крышки)
В закрытом состоянии крышка защи-
щает прибор от пыли, а в открытом -
улавливает брызги жира. Не используй-
те ее для других целей.
Всегда держите крышку в чистоте.
Прежде чем закрыть крышку, убедитесь
что прибор остыл.
Стеклянные крышки могут раскалы-
ваться при нагревании.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения
по технике безопасности».
ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть. Перед проведением технического
обслуживания или чисткой прибора
отсоедините его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или очистителем высокого
давления запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные средства, металлические
мочалки или средства на основе кислот
.
Это может привести к повреждению
прибора.
Царапины или темные пятна на по-
верхности не влияют на работу при-
бора.
Подставки для посуды снимаются, что
позволяет легко проводить чистку ва-
рочной панели.
Для очистки эмалированных элемен-
тов, крышки и рассекателя вымойте их
водой с мылом и тщательно просушите
перед установкой на место.
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой,
а затем вытрите их насухо
мягкой тряпкой.
Подставки для посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Необходимо
мыть их вручную.
При мойке подставок вручную будьте
внимательны, когда их протираете, так
49
www.zanussi.com
как у них могут быть острые края. При
необходимости удаляйте стойкие за-
грязнения с помощью чистящей пасты.
Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
Для того, чтобы горелки работали на-
длежащим образом, стержни подставок
для посуды должны располагаться в
центре горелки.
Чтобы не повредить варочную па-
нель, будьте внимательны при уста-
новке подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мяг-
кой тканью.
Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: расплавлен-
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, содер-
жащие сахар.
Выключите устройство и дайте
ему остыть, прежде, чем очищать
от: известковых отложений, водя-
ных разводов, пятен жира, блестя-
щих обесцвеченных пятен. Исполь-
зуйте для очистки специальное
средство, предназначенное для
данной поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вытри-
те прибор чистой тканью.
Под воздействием высокой температуры
нержавеющая сталь может потускнеть.
Поэтому запрещается использовать для
приготовления пищи глиняную или
кера-
мическую посуду, а также чугунные под-
ставки.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с по-
мощью керамической свечи зажигания и
металлического электрода. Содержите
эти детали в чистоте для предотвраще-
ния трудностей с розжигом, а также про-
веряйте, чтобы отверстия в рассекателе
пламени горелки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный
авторизованный сервисный центр для
проверки состояния трубы подачи газа и
редуктора, если таковым оборудована ва-
ша варочная панель.
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Решение
При розжиге нет искры. Отсутствует электропита-
ние.
Убедитесь, что прибор под-
ключен к электросети, а по-
дача электроэнергии не от-
ключена.
Проверьте предохранитель.
В случае повторного сраба-
тывания предохранителя
обратитесь к квалифициро-
ванному электрику.
Крышка и рассекатель го-
релки стоят неровно.
Удостоверьтесь, что крышка
и рассекатель установлены
как следует.
50
www.zanussi.com
Неисправность Возможная причина Решение
Пламя гаснет сразу после роз-
жига.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
подержите ручку нажатой
приблизительно 10 секунд
или меньше.
Газ горит неравномерно по ок-
ружности горелки.
Рассекатель горелки засо-
рился остатками пищи.
Убедитесь, что инжектор не
засорен, а в рассекателе го-
релки нет остатков пищи.
В случае неисправности сначала попы-
тайтесь самостоятельно найти решение
проблемы. Если вам не удалось само-
стоятельно устранить неисправность, об-
ращайтесь к продавцу или в местный ав-
торизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не-
правильно или установка была вы-
полнена не сертифицированным специа-
листом, посещение техника сервисного
центра или поставщика может оказаться
платным
даже во время гарантийного
срока.
Чтобы быстро получить надлежащую
помощь, необходимо предоставить
следующие данные. Они приведены на
табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только оригиналь-
ные запасные части. Их можно приобре-
сти в сервисном центре и авторизован-
ных магазинах запчастей.
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как
указано ниже:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A) Приклейте на гарантийный талон и от-
правьте (если применимо)
B) Приклейте на гарантийный талон и со-
храните (если применимо)
C) Приклейте на инструкцию по
эксплуатации
51
www.zanussi.com
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения
по технике безопасности».
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к операциям,
которые должны выполняться только
квалифицированными специалистами в
соответствии с действующими
стандартами и местными нормами.
Подключение к газовой магистрали
Используйте жесткие трубы или гибкий
шланг из нержавеющей стали, соответ-
ствующий действующим нормам. При ис-
пользовании гибких металлических
шлан-
гов следите за тем, чтобы они не каса-
лись подвижных частей и не передавли-
вались. Принимайте такие же меры пред-
осторожности при сборке варочной пане-
ли в одно целое с духовым шкафом.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подвода газа соответствует
рекомендуемым величинам.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью
гайки G
1/2 дюйма. Закрутите все детали, не
затягивая их, поверните колено в нужном
направлении и затяните все резьбовые
соединения.
ABC
A) Вывод трубы с гайкой
B) Прокладка
C) Коленчатая труба
Сжиженный газ: используйте резиновый
трубодержатель. Всегда устанавливайте
прокладку. Затем приступите к подключе-
нию к линии подачи газа. Гибкая подводка
может использоваться, только если:
ее температура не будет превышать
комнатную более, чем на 30°C;
ее длина не превышает 1500 мм;
она не имеет сужений;
она не натянута и не перекручена;
она не касается острых кромок или
углов;
ее можно легко осмотреть, чтобы про-
верить
ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
отсутствие трещин, порезов, следов го-
рения, как на концах, так и по всей его
длине;
материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластич-
ность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного
или не-
скольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВАЖНО! После завершения установки
убедитесь, что трубные соединения
абсолютно герметичны. Используйте для
проверки мыльный раствор.
Запрещается использовать пламя!
Замена инжекторов
1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели пла-
мени горелок.
3. С помощью торцевого ключа на 7 мм
отвинтите инжекторы и замените
их
соответствующими типу используемо-
го газа (см. таблицу в разделе «Тех-
нические данные»).
4. Установите все детали на место, вы-
полнив вышеописанную процедуру в
обратном порядке.
52
www.zanussi.com
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы
подвода газа) табличкой, соответ-
ствующей новому типу используемого
газа. Эта табличка находится в пакете
с принадлежностями, поставляемыми
вместе с прибором.
Если давление подачи газа нестабильно
или отличается от необходимого давле-
ния, на трубу подачи газа следует устано-
вить соответствующий редуктор.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для установки
минимального уровня пла-
мени выполните следующие действия:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот-
ветствующее минимальному пламе-
ни.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по-
ложение винта обводного клапана.
A
A) Винт обводного клапана
При переходе с природного газа G20 20
мбар (или природного газа G20 13
мбар
3)
) на сжиженный газ закрутите
винт обводного клапана до упора.
При переходе с сжиженного на природ-
ный газ G20 давлением 20 мбар откру-
тите винт обводного клапана приблизи-
тельно на 1/4 оборота.
При переходе с природного газа G20
давлением 20 мбар на природный G20
газ давлением 13 мбар
3)
открутите винт
обводного клапана примерно на 1/4
оборота.
При переходе с сжиженного на природ-
ный газ G20 давлением 13 мбар
3)
от-
крутите винт обводного клапана при-
мерно на 1/2 оборота.
При переходе с природного газа G20
давлением 13 мбар
3)
на природный газ
G20 давлением 20 мбар закрутите винт
обводного клапана примерно на 1/4
оборота.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя
не гаснет при быстром повороте
ручки из максимального в минимальное
положение.
Подключение к электросети
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке
с техническими характеристиками, со-
ответствовали напряжению и типу элек-
тропитания в местной электросети.
В комплект поставки прибора входит
сетевой кабель. Его следует оборудо-
вать вилкой, соответствующей нагруз-
ке, указанной на табличке с технически-
ми данными. Убедитесь, что вилка
вставлена в нужную розетку.
Включайте прибор только в устано-
вленную надлежащим образом элек-
тророзетку с защитным контактом.
Убедитесь, что после установки имеет-
ся доступ к вилке
.
Для отключения прибора от электросе-
ти не тяните за кабель электропитания.
Всегда беритесь за саму вилку.
В случае подключения прибора через
удлинитель, переходник или тройник -
существует опасность возгорания. По-
заботьтесь о том, чтобы подключение
заземления соответствовало действую-
щим нормам и правилам.
На всем протяжении сетевого кабеля
ни один из его
участков не должен под-
вергаться нагреву более 90°C.
Убедитесь, что синий нейтральный про-
вод подключен к клеммной колодке с бук-
вой «N». Подключите коричневый (или
3) только для России
53
www.zanussi.com
черный) фазовый провод к контакту
клеммной колодки с буквой «L». Фазовый
провод всегда должен быть подключен.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте
только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный ему.
Удостоверьтесь, что провод имеет сече-
ние, допускающее его использование при
данном напряжении и рабочей темпера-
туре. Желто-зеленый провод заземления
должен быть примерно на
2 см длиннее
коричневого (или черного) провода, иду-
щего на фазу.
Встраивание
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
min. 100 mm
30 mm
480 mm
10 mm
11 mm
11 mm
A
3 mm
A) идущая в комплекте герметизирующая
прокладка
B
A
A) идущая в комплекте герметизирующая
прокладка
B) идущие в комплекте крепежные скобы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную
панель следует встраивать только в
столешницу с ровной поверхностью.
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной па-
нелью, должна легко сниматься для обес-
печения доступа к узлам, нуждающимся в
техническом обслуживании.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Съемная панель
b) Пространство для подключения прово-
дов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Из соображений безопасности, а также
для упрощения процедуры извлечения
духового шкафа из шкафа, электрические
соединения для варочной панели и духо-
вого шкафа должны быть выполнены раз-
дельно.
54
www.zanussi.com
Технические данные
Размеры варочной панели
Ширина: 594 мм
Длина: 510 мм
Размеры выреза для
варочной поверхности
Ширина: 560 мм
Длина: 480 мм
Тепловая мощность
Горелка повышенной мощно-
сти
3.0 кВт
Горелка для ускоренного
приготовления:
2.0 кВт
Вспомогательная горелка: 1.0 кВт
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 8 кВт
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 567 г/час
G20 (2H) 13 мбар = 8 кВт только для России
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Категория: II2H3B/P
Подключение к газовой маги-
страли:
G 1/2"
Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора: 3
Диаметры обводных клапанов
Горелка Диаметр обводного
клапана в 1/100 мм
Горелка Диаметр обводного
клапана в 1/100 мм
Вспомогательная 28 Повышенной мощно-
сти
42
Ускоренного приготов-
ления
32
Мощность газовой горелки при использовании
ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКА
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ,
кВт
инж. 1/100 мм
Вспомогательная 1.0 70
Ускоренного приготовления 2.0 96
Повышенной мощности 3.0 119
55
www.zanussi.com
Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
кВт
инж.
1/100 мм
г/час
Вспомогательная 1.0 50 73
Ускоренного приготов-
ления
2.0 71 145
Повышенной мощности 2.8 86 204
Газовые горелки ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
только для России
ГОРЕЛКА
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ,
кВт
инж. 1/100 мм
Вспомогательная 0.9 80
Ускоренного приготовления 1.4 105
Повышенной мощности 1.9 120
Охрана окружающей среды
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых дета-
лях указан материал, из которого они из-
готовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (по-
листирол) и т.п. Упаковочные материалы
следует выбрасывать как бытовые отхо-
ды в соответствующие контейнеры мест-
ных служб по утилизации отходов.
56
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZGG65414XA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках