VCL-HG1758

Sony VCL-HG1758, VCLHG1758 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по телеконверсионному объективу Sony VCL-HG1758 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны технические характеристики устройства, его установка, использование и меры предосторожности. Например, вы можете узнать, как правильно снять защитный фильтр или что делать, если изображение получается нерезким. Задавайте свои вопросы!
  • Как снять защитный фильтр MC?
    Что делать, если углы изображения темнеют при использовании широкоугольного режима?
    Что делать, если изображение нерезкое при использовании автофокуса?
    Какие аксессуары входят в комплект?
Português Русский
Antes de utilizar a sua objectiva, leia
atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
Cuidados a ter com a
desmontagem do protector
de MC
(veja ilustração A)
Para retirar o protector de MC instalado na
lente de conversão, coloque um pano macio
sobre o protector e desaperte-o.
Notas acerca do uso
• Na utilização da objectiva de teleconversão
em uma posição de grande angular, os cantos
do écran podem ficar escuros. Neste caso,
altere a magnificação do zoom para uma
melhor posição.
• A imagem pode aparecer, às vezes, fora de
foco em algumas câmaras com função de
focagem automática. Ajuste o foco
manualmente em tais casos.
• Evite submeter a câmara a manuseamentos
bruscos ou choques mecânicos, especialmente
quando a objectiva estiver acoplada.
• Quando for guardar as objectivas, certifique-
se de colocar as respectivas tampas.
• Evite manter a objectiva em locais muito
húmidos por um longo período, para evitar
mofo.
• Evite colocar a câmara sobre uma mesa com a
objectiva de teleconversão acoplada, pois
algumas câmaras podem ficar instáveis.
PRECAUÇÃO!
Quando for remover o protector MC da
objectiva de teleconversão, segure o protector
usando un pano macio, etc., e gire-o
lentamente.
Acoplagem da objectiva de
teleconversão
A objectiva de teleconversão Sony
VCL-HG1758 foi projectada para a utilização
com a videocâmara Sony cujo filtro tenha
58 mm de diâmetro.
1 Remova as tampas da frente e de trás da
objectiva de teleconversão.
2 Acople a objectiva de teleconversão
firmemente na objectiva da videocâmara.
(veja ilustração B)
Limpeza da objectiva de
teleconversão
Remova a poeira na superfície da lente com
uma escova sopradora ou uma escova macia.
Remova impressões digitais ou outras manchas
com um pano macio levemente humedecido em
solução de detergente suave.
Especificações
Potência da objectiva
1,7
Estrutura da objectiva
3 grupos, 4 elementos
Rosca de parafuso para videocâmara
M58 × 0,75
Dimensões Diâmetro máximo: ø 96 mm
Comprimento: Aprox. 71 mm
Peso (excluindo tampas)
Aprox. 422 g
Acessórios fornecidos
Tampas de objectiva (2) (para a
frente e a traseira da objectiva)
Estojo de transporte (1)
Manual de instruções (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Italiano
Prima di usare questo obiettivo, leggere tutto il
manuale e conservarlo per eventuali
consultazioni.
Precauzione per la rimozione
del protettore MC
(vedere illustrazione A)
Per rimuovere il protettore MC applicato
all’obiettivo di conversione, porre un panno
morbido sopra il protettore MC e svitarlo.
Note sull’uso
• Se si usa l’obiettivo di conversione tele da una
posizione grandangolare, gli angoli dello
schermo possono scurirsi. In questo caso,
cambiare l’ingrandimento di zoomata su una
posizione migliore.
• A volte l’immagine può apparire sfocata su
videocamere con funzione di messa a fuoco
automatica. In questo caso regolare
manualmente la messa a fuoco.
• Evitare di sottoporre la videocamera a
maltrattamenti o scosse meccaniche, in
particolare quando l’obiettivo è applicato.
• Assicurarsi di applicare il copriobiettivo
all’obiettivo quando lo si mette via.
• Evitare di tenere l’obiettivo in un luogo molto
umido per periodi prolungati in modo da
prevenire la formazione di muffa.
• Evitare di poggiare la videocamera su un
tavolo con l’obiettivo di convesione tele
applicato perché alcune videocamere possono
essere instabili.
CAUTELA
Quando si stacca il protettore MC dall’obiettivo
di conversione tele, afferrare il protettore con
un panno morbido, ecc. e girarlo lentamente.
Per applicare l’obiettivo di
conversione tele
L’obiettivo di conversione tele
VCL-HG1758 Sony è progettato per essere
usato con una videocamera registratore Sony il
cui filtro ha un diametro di 58 mm.
1 Togliere i copriobiettivo sulla parte anteriore
e su quella posteriore dell’obiettivo di
conversione tele.
2 Applicare l’obiettivo di conversione tele
all’obiettivo della videocamera registratore
fissandolo bene.
(vedere illustrazione B)
Per pulire l’obiettivo di
conversione tele
Togliere la polvere sulla superficie
dell’obiettivo con un soffio d’aria o uno
spazzolino soffice. Eliminare impronte digitali o
sporco usando un panno soffice leggermente
inumidito con una soluzione detergente blanda.
Caratteristiche tecniche
Potenza obiettivo
1,7
Struttura 3 gruppi, 4 elementi
Filettatura per videocamera registratore
M58 × 0,75
Dimensioni Diametro massimo: ø 96 mm
Lunghezza: 71 mm circa
Massa (Copriobiettivo esclusi)
422 g circa
Accessori in dotazione
Copriobiettivo (2) (per la parte
anteriore e posteriore dell’obiettivo)
Custodia per il trasporto (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Прежде чем пользоваться объективом,
следует внимательно прочитать данное
руководство и сохранить его для справок.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи
отcоeдинeнии
пpeдоxpaнитeля MC
(см. рисунок A)
Чтобы cнять пpeдоxpaнитeль MC,
пpиcоeдинeнный к шиpокоyгольномy
объeктивy, положитe мягкyю ткaнь повepx
пpeдоxpaнитeля MC кaк зaщитноe
покpытиe.
Примечания по
использованию
• При использовании телеконверсионного
объектива в широкоугольном режиме углы
экрана могут затемниться. В таком случае
их можно скорректировать изменяя
приближение функцией наезда.
• На некоторых записывающих камерах с
автофокусом изображение иногда может
получаться не резким. В таком случае
резкость надо подстроить вручную.
• Не допускать грубого обращения с
камерой или механических ударов,
особенно с надетым объективом.
• Не забудьте надеть крышки на объектив
при хранении.
Не держать объектив долгое время в
сырости во избежание плесени.
Старайтесь не класть видеокамеру с
прикрепленным телеконверсинонным
объективом на стол, поскольку некоторые
видеокамеры могут быть неустойчивыми.
ВНИМАНИЕ!
Если Вы отсоедините протектор MC от
телеконверсионного объектива, захватите
протектор с помощью мягкой ткани и т.п. и
медленно поверните его.
Установка
телеконверсионного
объектива
Телеконверсионный объектив Sony
VCL-HG1758 изготовлен для видеокамер
Sony с 58 мм-ым фильтром.
1 Снять с телеконверсионного объектива
переднюю и заднюю торцевые крышки.
2 Плотно посадить телеконверсионный
объектив на объектив видео камеры.
(см. рисунок B)
Чистка телеконверсионного
объектива
Поверхность объектива зачищать от пыли
струей воздуха или мягкой кисточкой.
Отпечатки пальцев и другие загрязнения
стирать мягкой тканью, увлажненной
легким раствором моющего средства.
Технические характеристики
Сила объектива
1,7
Структура объектива
3 группы, 4 компонента
Пасадочная резьба для видеокамеры
М58 × 0,75
Размеры: Наибольший диаметр: ø 96 мм
Длина: Примерно 71 мм
Вес (не включая крышек объектива):
Примерно 422 г
Штатное приложение
Крышки объектива (2) (спереди и
сзади объектива)
Чехол для переноски (1)
Руководство (1)
Конструкция и технические характеристики
подлежат изменению без уведомления.
A
B
/