Beurer FB30 фиолетовый Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FB 30
r
Гидромассажная ванна для ног
Инструкция по
применению
..........................2 – 9
2
Содержание
1. Для знакомства ........................................... 3
2. Использование по назначению .................. 3
3. Указания по технике безопасности ........... 4
4. Описание прибора ...................................... 6
5. Применение ................................................ 6
6. Уход и хранение........................................... 7
7. Технические данные .................................... 7
8. Утилизация ................................................... 7
9. Гарантия/сервисное обслуживание ........... 8
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются
продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления,
температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего
использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в
ней указаниям.
С дружескими пожеланиями
сотрудники компании Beurer
Объем поставки
гидромассажная ванна для ног
Данная инструкция по применению
Предостережение
Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, ис-
пользование прибора в коммерческих целях запрещено.
Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями в том случае, если они находятся под
присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном при-
менении прибора и возможных опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только
под присмотром взрослых.
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходи-
мо заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать
сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга .
• При утечках воды прибор использовать запрещается.
Прибор имеет горячую поверхность. Лица, нечувствительные к теплу,
должны соблюдать осторожность при использовании прибора.
РУССКИЙ
3
Пояснение символов
Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасно-
стях для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ при-
надлежностей.
Указание Указание на важную информацию.
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защи-
ты 2.
Использовать только в закрытых помещениях.
1. Для знакомства
Важная информация
Ноги играют в нашей жизни «несущую» роль – вес всего нашего тела давит на них. Знаете ли
Вы, что по 26 костей, 22 сустава и 107 связок образуют жесткую конструкцию наших ног? Этот
анатомический шедевр требует ухода. Купив эту гидромассажную ванну для ног, Вы сделали
важный шаг в правильном направлении.
Мягкие колебания вибромассажа расслабляют напряженную мускулатуру.
Уже через несколько минут Вы расслабляетесь и чувствуете себя лучше и здоровее. Этот
эффект дополнительно усиливается гидромассажем.
Совет: горячие ножные ванны с арникой, розмарином или экстрактами морской соли улуч-
шают кровообращение. Теплые ножные ванны с лавандой или тимьяном – благое дело для
уставших ног.
Данная вихревая ванна для ног оснащена:
массажной стелькой,
насадкой для педикюра,
3 функциями: Вибромассаж, вихревой массаж и поддержание равномерной температуры воды.
2. Использование по назначению
Данный прибор предназначен исключительно для ухода за ногами.
ВНИМАНИЕ!
Н
е используйте гидромассажную ванну для ног
при патологических изменениях или травмах в области ног (например, открытые раны,
шишки, грибковое поражение кожи ног),
для животных,
более 40 минут (опасность перегрева) и перед повторным использованием дайте при-
бору охладиться не менее 15 минут.
Перед использованием гидромассажной ванны проконсультируйтесь с врачом, прежде
всего,
если Вы не уверены, подходит ли гидромассажная ванна для Вас,
если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию на ноге,
при диабете, тромбозах,
при заболеваниях нижних конечностей (например, расширении вен, воспалении вен),
при болях невыясненного происхождения.
4
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Из-
готовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным
использованием.
3. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже
указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочти-
те данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче
прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию.
Указание
Не допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность уду-
шья.
Перед использованием убедиться в том, что прибор и принадлежности не имеют ви-
димых повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую
организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисной службы.
Перед каждым применением прибора проверяйте складную стенку гидромассажной
ванны для ног на наличие трещин или мест протекания воды.
Не втыкайте в складную стенку гидромассажной ванны для ног иголки или другие острые
предметы.
Не храните острые предметы в гидромассажной ванне. В противном случае возможно по-
вреждение стенки гидромассажной ванны для ног.
Немедленно выключите устройство, если при его использовании возникла неисправность,
и извлеките штепсельную вилку из розетки. Не ремонтируйте устройство самостоятельно,
а обратитесь в сервисную службу фирмы Beurer. Из-за неквалифицированного ремонта
может возникнуть большая опасность для пользователя.
Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель. Не втыкать иголки или
другие острые предметы.
Не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми предметами.
Вставьте вилку в розетку, защищенную от влаги и брызг.
Дети при пользовании зеркалом должны находиться под присмотром.
Для наполнения не разрешается устанавливать ванну для ног в душевой кабине, ванной
или в умывальнике.
Категорически запрещается открывать корпус.
Если прибор упал или получил иные повреждения, то запрещается продолжение его
использования.
Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за непра-
вильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную
торговую организацию.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
К
ак и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этой гидромассажной
ванной следует осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения
электрическим током.
П
оэтому эксплуатируйте прибор
только с указанным на приборе сетевым напряжением,
ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
ни в коем случае во время грозы.
В
случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и
отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не
5
тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой
кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями.
Ни в коем случае не разрешается включать прибор в сеть, если ваши ноги уже находят-
ся в воде. Повреждение устройства может привести к опасному для жизни поражению
электрическим током.
Следите за тем, чтобы вилка и кабель не контактировали с водой или другими жидкостями.
П
оэтому используйте прибор
только в сухих внутренних помещениях (например, не используйте его в ванне, сауне),
только с сухими руками.
Н
икогда не погружайте устройство в воду. Не хватайтесь за прибор, упавший
в воду.
Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
П
ри неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции
по применению может возникнуть опасность пожара!
П
оэтому эксплуатируйте массажер
ни в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети,
ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ,
не устанавливайте ванну на ковер с высоким ворсом, так как из-за этого могут быть
закрыты прорези для вентиляции
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть
вилку из розетки.
Защищайте прибор от действия высоких температур.
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Не ставьте ноги или предметы на наполненную гидромассажную ванну для ног. Из-за
веса ванна может сложиться, а вода вытечь.
При заполнении водой устройство не разрешается включать в сеть.
Отключите устройство и выньте штепсельную вилку из розетки перед тем, как начнете
его перемещать или чистить.
6
4. Описание прибора
1
2
5
4
3
6
8
1. Брызговик
2. Функциональная кнопка
3. Отметка максимального уровня
наполнения
4. Ряд форсунок для вихревого массажа
5. Насадка для педикюра
6. Инфракрасные световые точки
7. Резиновые ножки (нижняя сторона
прибора)
8. Массажная стелька
9. Приспособление для намотки кабеля
(нижняя сторона прибора)
9
7
5. Применение
Ввод в эксплуатацию
Снимите упаковку.
Откиньте складную стенку гидромассажной ванны для ног, например, нажав рукой на дно, а
другой рукой потянув ее верхний край вверх.
1 2 3
Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений.
Прежде чем подключать ванну для ног к электросети, заполните ее теплой или холодной водой
не выше отметки максимального уровня наполнения (прибл. на 6см). Подставка для ног при
этом должна быть полностью покрыта водой.
Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него.
Устанавливайте гидромассажную ванну для ног на твердую и плоскую поверхность
Сядьте в удобное положение и поставьте ноги с легким нажимом на массажные опоры-углубле-
ния. Никогда не вставайте в ванну для ног. Резиновые ножки на нижней стороне препятствуют
скольжению самого прибора.
Включите прибор. Для этого нажмите функциональную кнопку [2].
Одновременно запустятся вибромассаж, вихревой массаж, поддержание равномерной тем-
пературы воды.
Повторным нажатием активируются инфракрасные световые точки.
7
Еще раз нажмите функциональную кнопку [2], чтобы отключить все функции.
Насадка для педикюра
Насадка для педикюра в центре служит для удаления ороговевшей кожи и может быть снята
для очистки.
Указание
Посредством массажа определенной точки на подошве ноги можно оказать воздействие
на различные органы. Для достижения требуемого эффекта точечного массажа рефлек-
торных зон рекомендуется получить сведения из литературы или от врача.
Под опорной поверхностью для ног находится нагревательный элемент. Подключив на-
гревательный элемент, можно некоторое время поддерживать теплую температуру воды.
Нагревательный элемент не предназначен для нагрева холодной воды. Для получения
оптимального эффекта рекомендуется массаж продолжительностью не более 40минут.
После использования вылейте воду через узкую сторону гидромассажной ванны для ног.
6. Уход и хранение
После использования промойте устройство проточной водой.
Массажную ванну для ног можно промыть также мягким бытовым чистящим средством (непе-
нящимся), например, нейтральным уксусом.
Чтобы просушить воздухопровод, после очистки включите режим вихревого массажа при-
мерно на 10секунд.
Капли воды, выступающие из форсунки для вихревого массажа, можно вытереть салфеткой.
Указание
Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь прибора!
Храните прибор в оригинальной упаковке в сухом месте. Для этого снова сложите ги-
дромассажную ванну.
Не оставляйте прибор открытым на долгое время.
7. Технические данные
Подключение к сети 220-240 В~ 50/60 Гц 60 Вт
8. Утилизация
В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать
прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация
должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор
следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электрон-
ного оборудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопро-
сов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.
8
9. Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне,
который входит в комплект поставки.
757.084-0716_FB30_RUS
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.
beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Beurer FB30 фиолетовый Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ