EVY6600AOX

Electrolux EVY6600AOX Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации микроволновой печи Electrolux EVY6600AOX и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны режимы работы, функции, советы по приготовлению пищи, а также способы устранения некоторых неисправностей. Спрашивайте!
  • Как установить время на часах?
    Как включить функцию защиты от детей?
    Какие материалы подходят для использования в микроволновой печи?
    Что делать, если микроволновая печь не включается?
EVY6600AOX
RU Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 6
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ.....................................................................................9
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 10
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................10
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 11
7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ...........................................................................................13
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ............ 15
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ................................................................... 15
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................16
11. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 23
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................24
13. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.........................................................................26
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com2
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает.
РУССКИЙ 3
Доступные для контакта части прибора сохраняют
высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным
персоналом!
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
Помещая в прибор или извлекая из него посуду
или аксессуары, всегда используйте кухонные
рукавицы.
Перед любым обслуживанием отключите прибор
от сети питания.
Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что
прибор отключен от электропитания, чтобы
избежать опасности поражения электрическим
током.
Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
Не используйте жесткие абразивные чистящие
средства или острые металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы, так как ими можно
поцарапать его поверхность, в результате чего
стекло может лопнуть.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
www.electrolux.com4
Не включайте прибор, если его внутренняя камера
пуста. Металлические детали внутри камеры могут
вызывать искрение.
Использование металлический контейнеров для
продуктов и напитков во время работы
микроволновой обработки не допускается. Данное
требование не применимо к случаям, когда
производитель четко задает размеры и форму
металлических контейнеров, пригодных для
микроволновой обработки.
Если дверца или дверное уплотнение повреждено,
прибором пользоваться нельзя, пока он не будет
отремонтирован квалифицированным
специалистом.
Все операции по обслуживанию и ремонту
прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха,
защищающего от микроволнового излучения,
должны выполняться только квалифицированным
специалистом.
Не нагревайте жидкости и другие продукты в
герметичных контейнерах. Они могут взорваться.
Используйте только ту посуду, которая подходит
для использования в микроволновой печи.
При нагреве продуктов в пластиковых или
бумажных контейнерах не оставляйте прибор без
присмотра: может произойти возгорание.
Прибор предназначен для нагревания продуктов и
напитков. Высушивание продуктов, сушка одежды,
разогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной
одежды и т.п. несет в себе риск травм, возгорания
или пожара.
При появлении дыма выключите прибор или
извлеките вилку сетевого шнура из розетки и не
открывайте дверцу, чтобы не допустить приток
воздуха к источнику возгорания.
Разогревание в микроволновой печи напитков
может привести к задержанному бурному
РУССКИЙ 5
вскипанию. Следует проявлять осторожность при
извлечении контейнера.
Содержимое бутылочек и баночек с детским
питанием необходимо перемешать или взболтать
и проверить температуру перед употреблением,
чтобы избежать ожогов.
Не следует нагревать в приборе как яйца в
скорлупе, так и яйца, сваренные вкрутую, так как
они могут взорваться даже после завершения
нагрева при помощи СВЧ.
Прибор следует регулярно чистить, а также
удалять из него какие бы то ни было остатки
продуктов.
Если не поддерживать прибор в чистом состоянии,
это может привести к повреждению его
поверхности, что, в свою очередь, может
неблагоприятно повлиять на срок службы прибора
и даже привести к несчастному случаю.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
При перемещении прибора не
тяните за его ручку.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между
соседними приборами и
предметами мебели.
Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
Другие приборы или предметы
мебели, находящиеся по обе
стороны прибора, должны иметь ту
же высоту.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
www.electrolux.com6
Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
Не используйте тройники и
удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Не допускайте контакта сетевых
кабелей с дверцей прибора или
приближения к ней, особенно, если
дверца сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так,
чтобы их было невозможно удалить
без специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка
неплотно входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные
автоматические выключатели,
плавкие предохранители
(резьбовые плавкие
предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее
отсоединять от сети все контакты.
Устройство для изоляции должно
обеспечивать зазор между
разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
Данный прибор предназначен
только для бытового применения.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что
вентиляционные отверстия не
закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
Прибор необходимо выключать
после каждого использования.
Соблюдайте осторожность,
открывая дверцу прибора во время
его работы. Может произойти
высвобождение горячего воздуха.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не надавливайте на открытую
дверцу прибора.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для
каких-либо предметов.
Соблюдайте осторожность,
открывая дверцу прибора. При
использовании ингредиентов,
содержащих алкоголь, может
образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр
или открытого пламени.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Не используйте режим
микроволновой печи для
предварительного нагрева
духового шкафа.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
повреждения прибора.
РУССКИЙ 7
Для предупреждения повреждения
и изменения цвета эмали:
не кладите непосредственно на
дно прибора алюминиевую
фольгу.
не наливайте в нагретый
прибор воду.
не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
Для приготовления тортов,
содержащей большое количество
влаги, используйте противень для
жарки. Соки из фруктов могут
вызывать появление пятен, удалить
которые будет невозможно.
Данный прибор предназначен
только для приготовления пищи.
Его не следует использовать в
других целях, например, для
обогрева помещений.
Всегда готовьте при закрытой
дверце духового шкафа.
В случае установки прибора за
мебельной панелью (например, за
дверцей) позаботьтесь о том,
чтобы во время работы прибора
дверца ни в коем случае не
оказывалась закрытой. Нагрев и
влажность, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могу привести к
последующему повреждению
прибора, места его установки или
пола. Не закрывайте дверцу
мебели до окончательного
остывания прибора после
использования.
2.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
пожара или повреждения
прибора.
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Убедитесь, что прибор остыл. В
противном случае стеклянные
панели могут треснуть.
Поврежденные стеклянные панели
следует заменять
незамедлительно. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Не забудьте вытереть после
каждого использования
внутреннюю камеру и дверцу.
Производимый в ходе работы
прибора пар конденсируется на
стенках внутренней камеры, что
может вызвать коррозию.
Во избежание повреждения
покрытия прибора производите его
регулярную очистку.
Жир и остатки продуктов в приборе
могут привести к возгоранию и
электроискрению во время работы
функции микроволновой обработки.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
указаниям по безопасности на его
упаковке.
Не очищайте каталитическую
эмаль (если прибор имеет
соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная только для
бытовых приборов. Не используйте
ее для освещения дома.
Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
Используйте только лампы той же
спецификации.
www.electrolux.com8
2.6 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
приборе.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
1 3 642 5
11
4
3
1
2
10
7
8
9
1
Панель управления
2
Световой индикатор/символ
включения
3
Ручка выбора режимов нагрева
4
Дисплей
5
Индикатор/символ температуры и
включения микроволн
6
Ручка управления
7
Нагревательный элемент
8
Микроволновый генератор
9
Лампа освещения
10
Съемная направляющая для
противня
11
Положение противней
3.2 Аксессуары
Решетка
Для кухонной посуды, форм для
выпечки, жаркого.
РУССКИЙ 9
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Кнопки
Сенсор / Кнопка Функция Описание
ЧАСЫ Включение функции часов.
МИНУС Установка времени.
МИКРОВОЛ‐
НОВАЯ ПЕЧЬ
Установка режима микроволновой
печи. Нажмите и удерживайте эту
кнопку дольше 3 секунд для включе‐
ния или выключения лампы освеще‐
ния духового шкафа. Освещение
можно включить и тогда, когда сам
прибор выключен.
ПЛЮС Установка времени.
ТЕМПЕРАТУ‐
РА
Проверка температуры духового
шкафа или термощупа (если он
имеется). Используется только во
время работы духового шкафа.
4.2 Дисплей
A B C
EH FG D
A. Таймер / Температура /Мощность
микроволн
B. Индикация нагрева / остаточного
тепла
C. Режим микроволновой обработки
D. Термощуп (только для отдельных
моделей)
E. Блокировка дверцы (только в ряде
моделей)
F. Часы/минуты
G. Деморежим (только в ряде
моделей)
H. Функции часов
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
Порядок установки
времени суток описан в
Главе «Функции часов».
5.1 Первая чистка
Извлеките из духового шкафа все
аксессуары и съемные направляющие
для противней.
См. Главу «Уход и
очистка».
www.electrolux.com10
Перед первым использованием
духовой шкаф и аксессуары следует
очистить.
Установите аксессуары и съемные
направляющие для полок обратно на
место.
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Утапливаемые ручки
Чтобы начать пользоваться прибором,
нажмите на ручку. Ручка выйдет из
утопленного положения.
6.2 Режимы нагрева
6.3 Режимы микроволновой обработки
Режимы нагрева Применение
Положение
«Выкл»
Духовой шкаф выключен.
Освещение Включение лампы освещения без использования
каких-либо режимов приготовления.
Микроволновая
обработка
Тепло образуется непосредственно в самом про‐
дукте. Режим используется для подогрева гото‐
вых блюд и напитков, размораживания мяса или
фруктов и для приготовления овощей и рыбы.
Грилирование
при помощи
СВЧ
При выборе грилирования в сочетании с микро‐
волнами вначале производится обычное грили‐
рование. При добавлении режима микроволн
прибор попеременно использует функции как ми‐
кроволновой печи, так и гриля на разных времен‐
ных отрезках и при разных уровнях мощности
(см. Таблицу установки мощности). Используйте
режим гриля с микроволнами, чтобы сохранить
определенные продукты хрустящими.
В ходе выполнения ряда
функций духового шкафа
лампа может выключиться
при температуре ниже
60°C.
6.4 Установка режима
нагрева
1. Поверните ручку выбора режимов
нагрева для выбора режима
нагрева.
2. Поворотом ручки управления
задайте нужную температуру /
мощность микроволн.
Лампа включается, когда духовой
шкаф работает.
РУССКИЙ 11
3. Для выключения духового шкафа
поверните ручки в положение
«Выкл».
6.5 Выбор функции:
Микроволны
Извлеките все аксессуары.
1. Поверните ручку выбора режимов
нагрева для выбора функции
Микроволны .
На дисплее отобразится мощность
микроволн, а затем – заданное по
умолчанию значение режима
Продолжительность.
Нажмите
для запуска с значениями
для мощности микроволн и
Продолжительность по умолчанию.
2. Поворотом ручки термостата /
выбора мощности микроволн
измените мощность микроволн.
Установка значений мощности
осуществляется с шагом в 100 Вт.
3. Для изменения
Продолжительность нажмите на
, а затем на / .
4. Нажмите кнопку:
.
По истечении установленного времени
для Продолжительность будет выдан
звуковой сигнал, а функция
Микроволны прекратит работу.
5. Установите ручку выбора режима
нагрева в положение «Выкл».
Открывание дверцы
духового шкафа приводит
к остановке работы
функции Микроволны. Для
возобновления ее работы
закройте дверцу и нажмите
.
6.6 Выбор функции:
Комбинированный режим с
микроволнами
1. Поверните ручку выбора режимов
нагрева для выбора функции
.
На дисплее высветится температура
по умолчанию.
2. Нажмите , чтобы
скомбинировать режим нагрева с
режимом микроволн.
3. Установите ручку выбора режимов
нагрева в положение «Выкл».
В ходе использования
функции
комбинированного
режима с
микроволнами духовой
шкаф может
производить шум
различного характера.
Для данной функции
это нормально.
6.7 Индикация нагрева
При работе данной функции на
дисплее одна за другой загораются
полоски по мере того, как
температура духового шкафа
повышается, и гаснут, когда она
понижается.
www.electrolux.com12
7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
7.1 Таблица функций часов
Функция ча‐
сов
Применение
ВРЕМЯ СУ‐
ТОК
Отображение или из‐
менение времени су‐
ток. Изменить текущее
время суток можно
только тогда, когда ду‐
ховой шкаф выклю‐
чен.
ПРОДОЛ‐
ЖИТЕЛЬ‐
НОСТЬ
Установка продолжи‐
тельности работы ду‐
хового шкафа. Ис‐
пользуется, только
если задан режим на‐
грева.
ОКОНЧА‐
НИЕ
Служит для выбора
времени выключения
духового шкафа Ис‐
пользуется, только
если задан режим на‐
грева.
ОТСРОЧКА
ПУСКА
Сочетание функций
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬ‐
НОСТЬ» и «ОКОНЧА‐
НИЕ».
ТАЙМЕР
Используйте его, что‐
бы задать время об‐
ратного отсчета. Эта
функция не влияет на
работу духового шка‐
фа. Таймер можно
включить в любое вре‐
мя, даже если духовой
шкаф выключен.
Функция ча‐
сов
Применение
00:00
ТАЙМЕР
COUNT UP
Если никакая иная
функция часов не за‐
дана, «ТАЙМЕР ПРЯ‐
МОГО ОТСЧЕТА» ав‐
томатически зазфик‐
сирует продолжитель‐
ность работы духового
шкафа.
Отсчет включается,
как только духовой
шкаф начинает нагре‐
ваться.
Функцию отсчета вре‐
мени с начала приго‐
товления невозможно
использовать одно‐
временно со следую‐
щими режимами духо‐
вого шкафа: «ПРО‐
ДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ»,
«ОКОНЧАНИЕ».
7.2 Установка и изменение
текущего времени
После первого подключения к сети
электропитания дождитесь появления
на дисплее и «12:00». "«12»
замигает.
1. Чтобы установить значение часов,
нажмите на или на .
2. Нажмите на для подтверждения
и установки минут.
На дисплее отобразится и
установленное значение часов. "«00»
замигает.
3. Для установки минут нажмите на
или на .
4. Нажмите для подтверждения,
или установленное текущее время
будет автоматически сохранено
через 5 секунд.
На дисплее отобразится новое
заданное время суток.
РУССКИЙ 13
Для изменения времени суток
нажимайте на до тех пор, пока не
замигает индикатор времени суток .
7.3 Установка функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ»
1. Установите режим нагрева
духового шкафа.
2. Нажимайте на кнопку до тех
пор, пока не замигает символ .
3. Установите значение минут и
часов при помощи и . Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на
.
По истечении времени, заданного для
функции «Продолжительность», в
течение двух минут выдается звуковой
сигнал. На дисплее при этом будет
мигать символ и показание
текущего времени. Духовой шкаф
автоматически выключается.
4. Чтобы отключить звуковой сигнал,
нажмите любую кнопку или
откройте дверцу духового шкафа.
5. Поверните ручки на отметку
«Выкл».
7.4 Установка функции
«ОКОНЧАНИЕ»
1. Установите режим нагрева
духового шкафа.
2. Нажимайте на кнопку до тех
пор, пока не замигает символ .
3. Установите значение часов и
минут при помощи и . Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на
.
В момент, заданный функцией
«Окончание», в течение двух минут
выдается звуковой сигнал. На дисплее
при этом будет мигать символ и
показание текущего времени. Духовой
шкаф автоматически выключается.
4. Чтобы отключить звуковой сигнал,
нажмите любую кнопку или
откройте дверцу духового шкафа.
5. Поверните ручки на отметку
«Выкл».
7.5 Установка функции
«ОТСРОЧКА ПУСКА»
1. Установите режим нагрева
духового шкафа.
2. Нажимайте на кнопку
до тех
пор, пока не замигает символ .
3. Установите значение минут и
часов для функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» при
помощи или . Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на
.
На дисплее замигает
.
4. Установите значение часов и
минут для функции
«ОКОНЧАНИЕ» при помощи
или . Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на . На дисплее
отобразится и текущая
температура.
Позже духовой шкаф автоматически
включится, проработает в течение
времени, заданного функцией
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» и
завершит работу во время, заданное
функцией «ОКОНЧАНИЕ».
В момент, заданный функцией
«ОКОНЧАНИЕ», в течение двух минут
выдается звуковой сигнал. На дисплее
при этом будет мигать символ
и
показание текущего времени. Духовой
шкаф выключится.
5. Чтобы отключить звуковой сигнал,
нажмите любую кнопку или
откройте дверцу духового шкафа.
6. Поверните ручки на отметку
«Выкл».
7.6 Установка ТАЙМЕРА
Таймер можно использовать когда
духовой шкаф как включен, так и
выключен.
1. Нажимайте на кнопку до тех
пор, пока не замигает символ
.
2. Нажатием
или установите
сначала секунды, а затем минуты.
www.electrolux.com14
Если заданное значение времени
превышает 60 минут, на дисплее
мигает символ .
3. Задайте значение часов.
4. Таймер начнет работу
автоматически через пять секунд.
По истечении 90% заданного
времени раздастся звуковой
сигнал.
5. По истечении установленного
времени в течение двух минут
выдается звуковой сигнал. "На
дисплее мигают «00:00» и « ».
Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку.
7.7 ТАЙМЕР COUNT UP
Для сброса отсчета времени с начала
приготовления нажмите и
удерживайте кнопки
и .
Начинается новый отсчет времени с
начала приготовления.
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
8.1 Установка аксессуаров
Используйте только подходящую
посуду и материалы.
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Указания и
рекомендации», Раздел
«Подходящая для
микроволновой обработки
кухонная посуда и
материалы».
Решетка:
Вставьте решетку между
направляющими, убедившись, что
опоры смотрят вниз.
Небольшой выступ
наверху повышает
безопасность. Выступы
также служат защитой от
опрокидывания. Высокий
ободок по периметру
решетки служит для
предотвращения
соскальзывания посуды с
решетки.
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
9.1 Использование функции
«Защита от детей».
Когда установлена функция «Защита
от детей», случайное включение
духового шкафа становится
невозможным.
1. Поверните ручку выбора режима
духового шкафа в положение
«Выкл».
2.
Будет выдан звуковой сигнал. На
дисплее появится SAFE .
Для выключения функции «Защита от
детей» повторите действие 2.
9.2 Использование
блокировки кнопок
Режим «Блокировка кнопок» можно
включить только когда духовой шкаф
работает.
РУССКИЙ 15
Включение блокировки кнопок
позволяет предотвратить случайное
изменение настроек температуры и
времени текущего режима духового
шкафа.
1. Выберите режим нагрева духового
шкафа и установите его согласно
своим предпочтениям.
2. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение
двух секунд.
Будет выдан звуковой сигнал. На
дисплее на 5 секунд появится Loc.
Когда включена функция
блокировки кнопок, при
повороте ручки выбора
температуры или нажатии
на любую кнопку на
дисплее появляется Loc.
При повороте ручки для выбора
режимов духового шкафа прибор
будет выключаться.
Если включена функция блокировки
кнопок, при выключении духового
шкафа она автоматически заменяется
функцией «Защита от детей». См.
«Отключение функции «Защита от
детей».
Для выключения функции «Блокировка
кнопок» повторите действие 2.
9.3 Индикация остаточного
тепла
Если после выключения духового
шкафа температура внутри духового
шкафа превышает 40°C, на дисплее
высвечивается индикация остаточного
тепла .
9.4 Автоматическое
отключение
В целях безопасности духовой шкаф
автоматически отключается через
определенное время в случае, если
какой-либо режим нагрева продолжает
выполняться, а изменения
температуры духового шкафа
пользователем не производится.
Температура
(°C)
Время отключе‐
ния (час)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Чтобы снова включить духовой шкаф
после автоматического отключения,
нажмите на любую кнопку.
Автоматическое
отключение не работает со
следующими функциями:
Освещение, Продолж.,
Окончание.
9.5 Вентилятор охлаждения
Во время работы духового шкафа
вентилятор автоматически
включается, чтобы охлаждать
поверхности духового шкафа. При
выключении духового шкафа
вентилятор продолжает работать до
тех пор, пока прибор не остынет.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
Приведенные в таблицах
значения температуры и
времени выпекания
являются
ориентировочными. Они
зависят от рецепта, а
также от качества и
количества используемых
ингредиентов.
www.electrolux.com16
10.1 Рекомендации по
приготовлению
Ваш духовой шкаф может отличаться
характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Таблицы
ниже содержат стандартные
настройки температуры, времени
приготовления и уровня полок
духового шкафа.
Если найти установки для конкретного
рецепта не удается, поищите похожий
рецепт.
10.2 Рекомендации по
использованию микроволн
Выложите продукты на стеклянное
основание для микроволновой
обработки, установленное на дне
внутренней камеры.
Переворачивайте или перемешивайте
продукты по истечении половины
времени приготовления или
размораживания.
Во время приготовления и разогрева
накрывайте пищу.
При нагреве напитков для улучшения
распределения тепла положите в
бутылку или стакан ложку.
Помещайте продукты в духовой шкаф,
освободив их от упаковки. Готовые
блюда можно помещать в духовой
шкаф в упаковке только если упаковка
пригодна для использования в
микроволновой печи (см. сведения на
упаковке).
Приготовление в микроволновой
печи
Накрывайте продукты в ходе
приготовления. Если требуется
создать корочку, готовьте, не
накрывая.
Не подвергайте продукты излишней
тепловой обработке, устанавливая
слишком высокую мощность и
слишком большую длительность
работы прибора. Продукты могут
потерять влагу, сгореть или стать
причиной пожара.
Не используйте духовой шкаф для
приготовления яиц в скорлупе и
моллюсков/улиток, потому что они
могут взрываться. Перед разогревом
протыкайте желтки в яичнице.
Перед приготовлением сделайте в
кожице или кожуре продуктов
несколько отверстий при помощи
вилки.
Нарезайте овощи на кусочки сходного
размера.
Время от времени помешивайте
жидкие блюда.
Перемешайте пищу перед подачей к
столу.
После выключения духового шкафа
выньте блюдо и дайте ему постоять
несколько минут.
Размораживание в микроволновой
печи
Положите замороженный
неразвернутый продукт в небольшой
перевернутой тарелке в контейнер, на
поднос для размораживания или в
пластиковое сито, чтобы
образующаяся при размораживании
жидкость могла свободно стекать.
Извлекайте из прибора
разморозившиеся продукты.
Для приготовления овощей и фруктов
без предварительного
размораживания можно задать более
высокую мощность микроволновой
обработки.
РУССКИЙ 17
10.3 Кухонная посуда и материалы, подходящие для
использования с микроволнами
Для приготовления с микроволнами используйте только подходящую
посуду и материалы. Воспользуйтесь для справки таблицей ниже.
Кухонная посуда/материал Режим микроволн Комбинированный
режим с микро‐
волнами
Размо‐
ражива‐
ние
Нагрев,
Пригото‐
вление
Огнеупорное стекло и фарфор
без металлических примесей, на‐
пример, жаростойкое стекло.
Нежаростойкое стекло и изделия
из фарфора без декоративного
покрытия из серебра, золота,
платины или других металлов
X X
Стекло- и витрокерамики из огне‐
стойкого/морозостойкого мате‐
риала
Керамика и фаянс без элементов
из кварца или металла, а также
без металлосодержащей глазури
X
Изделия из керамики, фарфора и
фаянса с неглазурованным дном
или маленькими отверстиями,
например, на ручках
X X X
Жаростойкий пластик (до 200°C -
перед использованием всегда
проверяйте спецификацию на по‐
суду из пластика)
X
Картон, бумага. X X
Пищевая пленка. X X
Пленка для жарки, пригодная для
использования в микроволновой
печи (перед использованием все‐
гда проверяйте спецификацию
на пленку для жарки)
X
Жарка в посуде из металла, на‐
пример, в эмалированной или чу‐
гунной посуде.
X X
Формы для выпечки, с черной ла‐
кировкой или покрытые силико‐
ном ( перед использованием все‐
гда проверяйте спецификацию
на формы для выпечки)
X X
www.electrolux.com18
Кухонная посуда/материал Режим микроволн Комбинированный
режим с микро‐
волнами
Размо‐
ражива‐
ние
Нагрев,
Пригото‐
вление
Решетка X X
Посуда для использования в ми‐
кроволновой печи, например,
марки «Крисп пэн».
X X
10.4 Гриль
Устанавливайте на первом уровне
противень для сбора жира.
Разогрейте пустой духовой шкаф в
течение 5 минут.
Гриль
Продукты Температура
(°C)
Время на гриле (мин) Положение
противня
Первая сто‐
рона
Вторая сто‐
рона
Ростбиф,
средней про‐
жаренности
210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Филе говяди‐
ны, средней
прожаренно‐
сти
230 20 - 30 20 - 30 1
Свиная вырез‐
ка
210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Телячья вы‐
резка
210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Спинка бара‐
шка
210 - 230 25 - 35 20 - 35 1
Рыба, цели‐
ком, 0,5 – 1 кг
210 - 230 15 - 30 15 - 30 1
РУССКИЙ 19
10.5 Приготовление в
микроволновой печи
Рекомендации по использованию микроволн
Результаты при‐
готовления/
размораживания
Возможная причина Решение
Пища слишком су‐
хая.
Выбрана слишком боль‐
шая мощность.
Было выбрано слишком
большое время пригото‐
вления.
В следующий раз уменьшите
уровень мощности и увеличьте
продолжительность приготовле‐
ния.
Продукт не успел
разморозиться, на‐
греться или приго‐
товиться по исте‐
чении времени
приготовления.
Было выбрано слишком
малое время пригото‐
вления.
Установите более длинное вре‐
мя. Не повышайте мощность ми‐
кроволн.
Блюдо перегрето
по краям, но все
еще не готово в
середине.
Выбрана слишком боль‐
шая мощность.
В следующий раз уменьшите
уровень мощности и увеличьте
продолжительность приготовле‐
ния.
Размораживание мяса
Продукты Мощность
(Ватт)
Время (мин) Время вы‐
держки (мин)
Стейк (0,2 кг) 100 5 - 7 5 - 10
Мясной фарш (0,5 кг) 100 10 - 15 5 - 10
Размораживание птицы
Продукты Мощность
(Ватт)
Время (мин) Время вы‐
держки (мин)
Цыпленок (1 кг) 100 25 - 30 10 - 20
Цыпленок, грудка (0,15
кг)
100 3 - 5 10 - 15
Куриные ножки (0,15 кг) 100 3 - 5 10 - 15
Размораживание рыбы
Продукты Мощность
(Ватт)
Время (мин) Время вы‐
держки (мин)
Рыба целиком (0,5 кг) 100 10 - 15 5 - 10
Рыбное филе (0,5 кг) 100 12 - 15 5 - 10
www.electrolux.com20
/