Dream Vision Inti1 +очки Black Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для проекторов Dreamvision серии Inti. Я готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и техническом обслуживании проекторов Inti 2 и Inti 3. В руководстве подробно описаны режимы изображения, 3D-проецирование, особенности работы с анаморфотным объективом и многое другое. Спрашивайте!
  • Как настроить 3D-проецирование?
    Как настроить смещение объектива?
    Что делать, если изображение искажено?
    Как заменить лампу?
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
2
Изменения
Dreamvision предоставляет данное руководство "как есть" без каких-либо гарантий, явно выраженных или
подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь, подразумеваемые гарантии коммерческой ценности и
пригодности для конкретных целей. Dreamvision может вносить улучшения и/или изменения в продукт(ы)
и/или программа(ы), описанные в данной публикации, в любое время без предварительного уведомления.
Настоящая
публикация может содержать технические неточности или опечатки. Периодически в
информацию данной публикации вносятся изменения, эти изменения включены в новые издания данной
публикации.
Авторские права
Все права защищены. Никакая часть данного документа не может быть скопирована, воспроизведена или
переведена. Никакая часть данного документа не может быть записана иначе, передана или сохранена в
системе поиска без предварительного письменного разрешения Dreamvision.
Гарантии
Dreamvision предоставляет гарантии, связанные с качественным производством в рамках условий гарантий,
установленных законом. При получении покупатель должен немедленно проверить все поставленные
товары на наличие повреждений, полученных при транспортировке, а также всех материальных и
производственных недостатков. При наличии каких-либо претензий компания Dreamvision должна быть
немедленно уведомлена в письменной форме.
Если покупатель или
третьи лица выполнили модификацию или ремонт товара, поставленного Dreamvision,
или, если выполнялась неправильная транспортировка товара, в частности, если производилась
неправильная эксплуатация или, если после передаче рисков товары подверглись воздействиям, не
согласованным в договоре, все гарантийные претензии покупателя считаются недействительными. Не
входят в гарантийное покрытие системные сбои, относящиеся к программам или специальным
электронным
схемам, предоставляемым покупателю, например, сбои интерфейсов. Результаты
естественного износа, а также нормального обслуживания не подлежат гарантии, предоставляемой
Dreamvision.
Подготовка условий окружающей среды, а также уход и техническое обслуживание, описанные в данном
руководстве, должны осуществляться покупателем.
Торговые марки
Марки и названия продуктов, упомянутые в этом руководстве, могут являться товарными знаками,
зарегистрированными товарными знаками или зарегистрированными авторскими правами их владельцев.
Все бренды и названия продуктов, упомянутые в данном руководстве, используются в качестве
комментариев или примеров, и их не следует понимать как рекламу для продуктов их производителей.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
3
Содержание
1.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ................................................ 5
1.1 Важная информация......................................................................................................................... 5
1.2 Важные меры предосторожности................................................................................................... 5
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ........................................................................... 8
2.1 3D-контент и 3D-проецирование ... ................................................................................................ 8
2.2 Комфорт и предосторожности........................................................................................................ 9
2.3 Передатчик 3D-синхросигнала....................................................................................................... 9
2.4 Окружающие условия при эксплуатации.................................................................................... 10
2.5 Поток воздуха и требуемое пространство................................................................................... 10
2.6 Монтаж устройства на потолок.................................................................................................... 11
2.7 Проекционное расстояние............................................................................................................. 12
2.8 Настройка смещения объектива................................................................................................... 12
3.0 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)....................................... 16
3.1 Общий вид ...................................................................................................................................... 16
3.2 Установка и замена батареек ....................................................................................................... 16
3.3 Использование пульта дистанционного управления.................................................................. 17
4.0 НАЧАЛО РАБОТЫ ..................................................................................................... 18
4.1 Общий вид ...................................................................................................................................... 18
4.2 Подключение шнура питания....................................................................................................... 19
4.3 Индикаторы .................................................................................................................................... 20
4.4 Кнопки управления и навигации ................................................................................................. 21
5.0 ПОДКЛЮЧЕНИЯ......................................................................................................... 22
5.1 Подключение видеоисточника к проектору................................................................................ 22
5.2 Подключение устройства автоматизации и управления............................................................ 23
5.3 Предупреждение о подключении устройств к входу HDMI...................................................... 24
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКИ ИЗОБРАЖЕНИЯ............................................................ 25
6.1 Структура меню ............................................................................................................................. 25
6.2 Меню настройки изображения ..................................................................................................... 29
Picture Mode ..................................................................................................................... 29
Color Profiles (Inti 2 & Inti 3) .......................................................................................... 29
Color Temperature............................................................................................................. 29
Gamma .............................................................................................................................. 29
Film Tone (Inti 2 & Inti 3, Film Picture Profile)............................................................... 30
Dark / Bright Level ........................................................................................................... 30
Contrast ............................................................................................................................. 30
Brightness.......................................................................................................................... 30
Color.................................................................................................................................. 30
Tint .................................................................................................................................... 30
Advanced........................................................................................................................... 30
Reset .................................................................................................................................. 31
6.3 Меню входного сигнала................................................................................................................. 31
HDMI Inputs ..................................................................................................................... 31
Component ........................................................................................................................ 32
PC (Inti 2 & Inti 3) ............................................................................................................ 32
Picture Position ................................................................................................................. 32
Aspect Ratio ...................................................................................................................... 32
Mask .................................................................................................................................. 34
Progressive (only 480i, 576i, 1080i) ................................................................................. 34
6.4 Меню установки ............................................................................................................................. 34
Lens Control...................................................................................................................... 34
Pixel Adjust ....................................................................................................................... 34
Installation Style................................................................................................................ 34
Keystone............................................................................................................................ 34
R699800 Руководство пользователя серии Inti
4
Anamorphic (not available with 3D sources).................................................................... 34
Screen Adjust .................................................................................................................... 35
Black Level ....................................................................................................................... 35
6.5 Меню настройки дисплея.............................................................................................................. 35
Back Color ........................................................................................................................ 35
Menu Position ................................................................................................................... 35
Menu Display .................................................................................................................... 35
Line Display ...................................................................................................................... 36
Source Display .................................................................................................................. 36
Logo .................................................................................................................................. 36
Language ........................................................................................................................... 36
6.6 Меню функций ............................................................................................................................... 36
Off-Timer .......................................................................................................................... 36
High Altitude Mode........................................................................................................... 36
Communication Terminal (Inti 2 & Inti 3) ........................................................................ 36
Network (Inti 2 & Inti 3) ................................................................................................... 36
Lamp Reset........................................................................................................................ 36
6.7 Меню информации......................................................................................................................... 36
Input Source ...................................................................................................................... 36
Source................................................................................................................................ 36
Resolution ......................................................................................................................... 36
H. Frequency ..................................................................................................................... 36
V. Frequency ..................................................................................................................... 36
Deep Color ........................................................................................................................ 37
Lamp Time ........................................................................................................................ 37
6.8 Экспертная калибровка (Inti 2 & Inti 3) ........................................................................................ 37
7.1 Дополнительные системы 2.35 CineWide и 2.35 THEATRE (для Inti) ...................................... 38
7.2 Использование пульта дистанционного управления .................................................................. 38
7.3 2.35 CineWide ................................................................................................................................. 39
7.4 Система 2.35 THEATRE (для Inti)................................................................................................. 39
8.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ...................................................................................................... 41
8.1 Очистка корпуса от пыли.............................................................................................................. 41
8.2 Пыль на объективе......................................................................................................................... 41
8.3 Замена лампы........ ......................................................................................................................... 41
8.4 Чистка и замена пылевых фильтров ............................................................................................ 42
8.5 Устранение неисправностей ......................................................................................................... 43
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ......................................................................................... 44
9.1 Протокол RS-232 ........................................................................................................................... 44
9.2 Протокол LAN (Inti 2 & Inti 3) ..................................................................................................... 49
9.3 ИК ПДУ с шестнадцатеричными длинными Pronto-совместимыми командами .................... 50
9.4 Совместимые сигналы ПК............................................................................................................. 51
9.5 Характеристики .............................................................................................................................. 52
R699800 Руководство пользователя серии Inti
7.0 АНАМОРФОТНЫЙ ОБЪЕКТИВ.............................................................................. 38
5
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
1.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 Важная информация
Регулирование содержание свинца
В данном продукте используется газоразрядная лампа высокой интенсивности (HID), содержащая
небольшое количество ртути. Также некоторые компоненты устройства содержат свинец.
Утилизация данных материалов из-за экологических соображений может производиться в вашем районе по
особым правилам. Для получения информации об утилизации или переработке обратитесь в местные
органы власти или Альянс электронной промышленности: http:// www.eiae.org.
Информация для пользователей об утилизации старого оборудования
Этот символ означает, что электрическое и электронное оборудование в конце срока службы,
не должны утилизироваться с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, продукт следует
передать в пункт приема и утилизации электрического и электронного оборудования для
надлежащей обработки, утилизации и переработки в соответствии с национальным
законодательством.
Правильно утилизировав данный продукт, вы помогаете сохранить
природные ресурсы и предотвратить
возможное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека, которое могло бы иметь
место при нарушении указанных выше рекомендаций.
Для получения дополнительной информации о пунктах сбора и утилизации данного продукта, пожалуйста,
обратитесь к местным муниципальным органам, в службу сбора бытовых отходов или магазин, где
приобретался данный
продукт. За неправильное обращение с отходами в соответствии с национальным
законодательством может быть наложен штраф.
Другие страны вне Евросоюза:
Если вы хотите избавиться от данного продукта, пожалуйста, сделайте это в соответствии с действующим
национальным законодательством или другими правилами по утилизации старого электрического и
электронного оборудования, действующими в вашей стране.
Место установки
Не устанавливайте проектор на место, которое не сможет безопасно удерживать вес проектора.
Если место установки не достаточно прочное, то проектор может упасть или опрокинуться, что может
привести к травмам.
Внимание!
Чтобы снизить риск поражения электрическим током не снимайте крышку. Обратитесь к
квалифицированному персоналу. Этот проектор оснащен 3-контактной вилкой с заземлением,
соответствующей правилам FCC. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
Предупреждение
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данное устройство
воздействию дождя или влаги. Устройство должно быть заземлено.
1.2 Важные меры предосторожности
Электрическая энергия может выполнять множество полезных функций. Этот аппарат был спроектирован и
изготовлен с соблюдением требований к обеспечению личной безопасности. Однако НЕПРАВИЛЬНАЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЖАРУ. Чтобы не
обойти защитные механизмы, включенные в данный продукт, необходимо соблюдать следующие правила
установки, эксплуатации и обслуживания.
Автоматический вход питания с диапазоном 100 - 240 В переменного тока.
Перед использованием продукта внимательно прочтите данные важные меры предосторожности.
Перед использованием устройства необходимо прочитать все инструкции по технике безопасности и
эксплуатации.
Необходимо соблюдать все предупреждения, размещенные на продукте.
Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
Размещайте проектор рядом с сетевой розеткой, где можно легко отключить шнур питания.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
6
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Отключайте данное устройство от сети перед чисткой. Не используйте жидкие и аэрозольные чистящие
средства. Для чистки используйте мягкую салфетку.
Не используйте приспособления, не рекомендованные производителем, поскольку они могут быть
опасными.
Не используйте продукт рядом с водой. Не следует использовать устройство сразу после его переноса из
зоны с низкой
температуры в помещение с высокой температурой, это приводит к конденсации влаги, что
может привести к пожару, поражению электрическим током и другим опасностям.
Не располагайте данный продукт на неустойчивой тележке, подставке или столе. Изделие может упасть,
нанести серьезные травмы ребенку или взрослому, а также получить серьезные повреждения. Продукт
должен быть
установлен в соответствии с инструкциями производителя. Необходимо использовать
крепления, рекомендованные производителем.
Если продукт используется на тележке, следует проявлять осторожность, избегать быстрых остановок,
чрезмерных усилий и неровных поверхностей, которые могут вызвать опрокидывание продукта,
повреждения оборудования или причинить вред оператору.
Щели и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Они обеспечивают надежную работу
продукта и защищают его от перегрева. Отверстия запрещено блокировать или закрывать. (Отверстия не
следует закрывать при размещении изделия на кровати, диване, ковре или подобных поверхностях.
Продукт нельзя встраивать в закрытые ниши, такие как книжный шкаф или стойку, если не
обеспечивается надлежащая вентиляция и не соблюдаются инструкции изготовителя). Для правильной
вентиляции
устанавливайте продукт отдельно от другого оборудования, которое может препятствовать
вентиляции и сохраняйте расстояние более 150 мм до стенок.
Этот продукт должен работать только с источником питания, указанным на этикетке. Если вы не уверены
в типе источника питания, используемого у вас дома, проконсультируйтесь с продавцом товара или в
местной энергетической компании.
Данный
продукт оснащен трехконтактной вилкой. Данная вилка подходит только к заземленной розетке.
Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки. В целях
безопасности не пренебрегайте заземлением.
Шнуры питания должны быть прокладываться таким образом, чтобы они не попадали под ноги, и на них
не устанавливалось другое оборудование. Обратите особое внимание на шнуры в дверях, вилках,
розетках и точках выхода из продукта.
Для обеспечения дополнительной защиты данного продукта во время грозы, или когда он остается без
присмотра и не используется в течение длительного периода времени, отключите его от розетки и
отсоедините кабельную систему. Это позволит предотвратить повреждение
продукта из-за молнии и
скачков напряжения.
Не перегружайте сетевые розетки, удлинители и розетки на другом оборудовании, так как это может
привести к пожару или поражению электрическим током.
Никогда не помещайте какие-либо предметы в продукт через отверстия, так как они могут коснуться
точек с опасным напряжением или вызвать
короткое замыкание, которое может привести к пожару или
поражению электрическим током. Не допускайте попадания жидкостей на продукт.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как снятие крышек может привести к
поражению электрическим током и другим опасностям. Сервисное обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.
Отключите изделие от сетевой розетки и обратитесь за помощью
к квалифицированному персоналу в
следующих условиях:
а) Если поврежден кабель питания или вилка.
б) Если была пролита жидкость или какие-либо объекты упали на продукт.
в) Если устройство попало под дождь или в воду.
г) Если устройство не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации. Выполняйте
только настройки,
которые описаны в руководстве по эксплуатации, так как неправильная настройка
может привести к повреждениям и зачастую требует значительного объема работы от
квалифицированных специалистов для восстановления нормальной работы устройства.
д) Если устройство упало или повреждено каким-либо образом.
е) Если устройство отчетливо демонстрирует изменение производительности - это указывает на
необходимость проведения ремонта.
При необходимости замены деталей убедитесь, что специалист использует запасные части, указанные
производителем, либо с такими же характеристиками, как и оригинальные детали. Использование не
рекомендованных запанных частей может привести к пожару, поражению электрическим током и другим
опасностям.
После завершения обслуживания или ремонта данного товара попросите специалиста выполнить
контрольные испытания, чтобы
определить, что продукт находится в надлежащем рабочем состоянии.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
7
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Устройство следует держать на удалении более 1,5 метров от источников тепла, таких как радиаторы,
обогреватели, печи и другие устройства (включая усилители), излучающие тепло.
При подключении других продуктов, таких как видеомагнитофон, и персональные компьютеры,
необходимо отключить питание данного продукта для защиты от поражения электрическим током.
Не оставляйте легко возгорающиеся материалы за
охлаждающим вентилятором. Например, ткань,
бумагу, спички, аэрозольные баллончики или газовые зажигалки, которые представляют опасность
возгорания при нагреве.
Не смотрите в объектив во время работы лампы подсветки. Воздействие на глаза яркого света может
привести к нарушению зрения.
Не смотрите внутрь устройства через вентиляционные отверстия и т.д. Не смотрите на
лампу подсветки
непосредственно, открыв крышку корпуса во время работы лампы. Ультрафиолетовое излучение и
мощное световое излучение лампы подсветки может привести нарушению зрения.
Не допускайте падения, удара, или повреждения лампы. Это может привести к поломке лампы и к
травмам. Не используйте поврежденные лампы. Если лампа разбилась, обратитесь к дилеру для замены
лампы. Осколки лопнувшей лампы могут привести к травмам.
В проекторе используется ртутная лампа высокого давления. При работе с лапой необходимо
соблюдать осторожность. При возникновении вопросов обратитесь к дилеру.
Не монтируйте проектор на полок, подверженный вибрациям. Вибрация может повредить крепление
проектора, что может привести к падению или переворачиванию проектора, что
в свою очередь, может
привести к травмам у персонала.
Для предотвращения поражения электрическим током используйте шнур питания, разработанный для
данного устройства.
Напряжение питания данного продукта ~120 В, ~100 В – ~240 В, прилагаемый шнур питания рассчитан
на данное напряжение питания. Для обеспечения безопасности и электромагнитной совместимости
используйте шнур питания, указанный дилером.
При использовании другого напряжения питания необходимо заменить кабель.
Кабель питания должен соответствовать типу розетки питания, используемому в вашей стране. Уточните
данную информацию у дилера.
Предупреждение. Установку проектора должен осуществлять только квалифицированный персонал. Для
установки устройства (например, для крепления к потолку) обратитесь к дилеру, так как для выполнения
монтажных работ
необходимы специальные знания и навыки. Установка, произведенная
неквалифицированным персоналом, может привести к травмам или поражению электрическим током.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
8
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
R
R
R
R
R
R
R
R
R
L
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
2.1 3D-контент и 3D-проецирование
Данное устройство может воспроизводить 3D-контент. Источник подключает через один из двух доступных
входов HDMI 1.4a. Эффект 3D основан на бинокулярном параллаксе, который представляет собой разность
вида объекта при просмотре левыми правым глазом соответственно.
Бинокулярный паралакс
3D-фильм использует два набора изображения: один набор для левого глаза, другой набор для правого
глаза. Данные наборы могут сохраняться в три совместимых формата: Frame packing, Top-&-Bottom или
Side-by-Side.
3D- схема данного устройства декодирует источник и преобразует его в кадр последовательного формата
для проецирования 3D, альтернативные изображения для правого и левого глаза.
Форматы сохранения
Frame packing
L
L
R
Формат проецирования
Top and Bottom
L
L
L
L
L
R
L
R
Side by Side
L
L
L
L
R
Совместимые форматы источника и формат проецирования
Данное устройство совместимо со следующими 3D-форматами:
1080p @ 23.98/24Гц - Frame Packing (Фильмы Blu-ray)
720p @ 50 or 59.94/60 Гц - Frame Packing (игры)
720p @ 50 or 59.94/60 Гц - Top-Bottom
1080p @ 23.97/24 Гц - Top-Bottom
1080i@ 50 or 59.94/60 Гц - Side-by-Side
Левое и правое изображение воспроизводятся поочередно. Таким образом, стереоочки используются для
разделения изображений левого глаза только для левого глаза и изображений правого глаза для правого
глаза. Человеческий мозг воспринимает стереообъекты, основанные на
визуальных различиях между
двумя изображениями одного и того же объекта, но сделанных под разными углами.
L
R
R699800 Руководство пользователя серии Inti
9
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Стереоочки используются для разделения правого и левого изображения, обеспечивая 3D-эффект.
2.2 Комфорт и предосторожности
Чем ближе выглядит стереоскопическое изображение, тем больше бинокулярное несоответствие, которое
означает более высокое восприятие внешней проекции. В то же время, зритель должен сосредоточить
внимание на этих внешних объектах на экране. Проецирование изображения и реальное фокусное
расстояние вызывают большие противоречия. Это приводит к зрительному утомлению и дискомфорту. То
есть, что чем больше
3D-эффект, тем больше внешний эффект, и тем больше ваши глаза будут пытаться
сфокусироваться ближе, чем реально расположен объект. Данное напряжение способствует усталости и
дискомфорту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ГОЛОВНОЙ БОЛИ ПРИ НАПРЯЖЕНИИ ГЛАЗ
Пожалуйста, прекратите смотреть фильм, если вы чувствуете себя плохо, и проконсультируйтесь с врачом,
если это необходимо. Люди, имеющие определенные типы фоточувствительности, страдающие от
сердечных заболеваний и имеющие плохое физическое состояние не должны смотреть 3D-
видеоизображения данного устройства с использованием 3D-очков. При просмотре необходимо отдыхать
от очков время от времени.
Дети младше 5 лет не должны часто смотреть 3D-видео
Всеобъемлющей функцией мозга является оценка стереоскопического изображения, которое включает в
себя чувство реального расстояния, развивающееся во время касания и осмотра реального объекта, но в
раннем детстве данная функция еще находится в слаборазвитом состоянии. Даже если учесть
индивидуальные различия, все равно можно считать, что дети до 5 лет по-прежнему развиваются. Частый
просмотр
виртуальных 3D-видеоизображений может быть препятствием для развития комплексного
трехмерного ощущения. Дети младшего возраста могут внезапно заболеть, потому что они продолжают
просмотр, не обращая внимание на симптомы ухудшения самочувствия, такие как 3D-укачивание или
ухудшения состояния здоровья после просмотра 3D-изображений. Обязательно находитесь вблизи ребенка
во время просмотра 3D-программ.
2.3 Передатчик 3D-синхросигнала
Для синхронизации отображения видеоизображения со временем открывания/закрывания затвора 3D-очков
для каждого глаза проектор в режиме 3D посылает синхросигнал с помощью передатчика.
СИНХРОНИЗАЦИЯ 3D-ОЧКОВ
Что касается инфракрасной модели передатчика 3D-синхросигнала, то если появляются проблемы с
инфракрасными очками в инсталляции, при которой происходит рассогласование синхросигнала с
проецируемым изображением, направьте передатчик 3D-синхросигнала таким образом, чтобы
инфракрасные лучи могли прямо попадать на 3D-очки. В некоторых случая синхронизация может работать
неправильно:
- Если вы находитесь рядом с оборудованием инфракрасной
передачи данных или световым
оборудованием.
- Если 3D-очки не направлены на передатчик синхросигнала 3D.
В зависимости от типа используемого передатчика 3D-синхросигнала, например радиочастотного сигнала,
его работе может мешать работа другого устройства, использующего такую же полосу частот.
L
R
L
R
L
R
R699800 Руководство пользователя серии Inti
10
2.4 Окружающие условия при эксплуатации
Не используйте устройство в комнатах с присутсвием сигаретного или масляного дыма. Это может привести
к поломке устройства.
Монтаж устройства на потолке
Проверьте температуру вокруг устройства. При использовании нагревателя температура у потолка может
привышать предполагаемую температуру, что может привести к поломке устройства.
Меры предосторожности при эксплуатации
В данном устройстве в качестве источника света используется лампу, которая сильно нагревается во время
проецирования. Не осуществляйте проецирование при следующих условиях. Это может привести к
возгоранию или неисправности устройства.
Проецирование при установке устройства на бокую панель.
Проецирование с наклоном устройства на недопустимый угол. Не используйте данное устройство под
углом более 15° по горизонтали ипо вертикали. Это может привести к неравномерности отображения
цвета или сокращению срок службы лампы.
Проецирование в месте, где блокируются выходные или выходные вентиляционные отверстия.
Проецирование в месте с сильным прямым потоком воздуха от кондиционера.
2.5 Поток воздуха и требуемое пространство
Данное устройство может устанавливаться на столе, потолке на столе в перевернутом положении и на
потолке в перевернутом положении. Проверьте наличие требуемого пространства, как указано далее:
• A: Вход воздуха
• B: Выход воздуха
Поток воздуха
200 мм 200 мм
100 мм 200 мм
Требуемое пространство
A
A
B
A
B
B
A
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
R699800 Руководство пользователя серии Inti
11
2.6 Монтаж устройства на потолок
Если необходим монтаж данного устройства, используйте 4 резьбовых отверстия (винты M5x20) в
нижней части устройства, показанные буквой A. Оставьте достаточно свободного пространства вокруг
вентиляционных решеток для предотвращения их блокирования
.
Меры предосторожности при монтаже на потолок
Для монтажа данного устройства на потолок необходимо иметь
опыт и знания о методах крепления. Обязательно обратитесь к
дилеру или специалисту для выполнения монтажа.
Не устанавливайте проектор в местах, которые могут
подвергаться вибрациям и ударам.
Глубина отверстий (A) - 23 мм. Используйте болты длиной не
менее 13 мм, но не более 23 мм, иначе можно повредить
внутренние части проектора.
Установите устройство в безопасное место на случай падения
устройства или его частей. При взрыве лампы маленькие
осколки могут пролететь через сетку фильтра и оказаться вне
корпуса.
Вне зависимости от наличия гарантии на продукт Dreamvision не
несет ответственности за какой-либо ущерб продукта,
причиненный монтажом устройства на потолке третьей стороной
или несоответствием параметров помещения условиям для
потолочного монтажа.
AA
AA
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
R699800 Руководство пользователя серии Inti
12
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Серия Inti Размер проекционного
экрана
Размер диагонали
(16:9)
Размер проекционного
экрана
Ширина экрана
(16:9)
Высота проекционного
экрана
(16:9)
Проекционное расстояние
мин. – макс.
50" (1270 мм) 43,6" (1107 мм) 24,5" (623 мм) 151 см - 305 см
60" (1524 мм) 52,3" (1328 мм) 29,4" (747 мм) 178 см - 366 см
70" (1778 мм) 61,0" (1550 мм) 34,3" (872 мм) 209 см - 428 см
83" (2108 мм) 72,3" (1837 мм) 40,7" (1034 мм) 251 см - 507 см
92" (2337 мм) 80,2" (2037 мм) 45,1" (1146 мм) 279 см - 562 см
100" (2540 мм) 87,2" (2214 мм) 49,0" (1245 мм) 301 см - 613 см
110" (2794 мм) 95,9" (2435 мм) 53,9" (1370 мм) 331 см - 675 см
138" (3505 мм) 120,3" (3055 мм) 67,7" (1718 мм) 418 см - 843 см
150" (3810 мм) 130,7" (3321 мм) 73,5" (1868 мм) 453 см - 860 см
180" (4572 мм) 156,9" (3985 мм) 88,2" (2241 мм) 545 см - 1107 см
200" (5080 мм) 174,3" (4428 мм) 98,1" (2491 мм) 6060 см - 1230 см
2.7 Проекционное расстояние
Проекционное расстояние
Размеры проекционного экрана и проекционное расстояние в таблице приведены только в качестве
ориентира. Используйте их во время инсталляции.
Для настройки используйте проекционное изображение с отношением сторон 16:9.
Проекционное расстояние для 3D
Восприятие 3D-эффекта варьируется в зависимости от положения наблюдателя, но в меньших масштабах,
чем с реальными 3D-объектами, гораздо больше эффект похож на эффект голограммы. Вы не можете
подойти к боковой части экрана и увидеть объект с другой стороны, поскольку изображение предмета
снимается только с двух углов.
При съемке фильма 3D-камерой режиссер планирует
, на каком расстоянии будет восприниматься эффект и
какую глубину нужно придать объекту. Чтобы уменьшить нагрузку на глаза необходимое расстояние для
просмотра должно быть в 3 раза больше высоты экрана.
H = Высота экрана
Расстояние = 3 x H
Рекомендуемое проекционное расстояние для 3D
2.8 Настройка смещения объектива
Оптимальное изображение можно получить только тогда, когда центр объектива проектора и центр экрана
размещены перпендикулярно друг к другу. При размещении проектора запомните угол размещения. Также
можно использовать положение +/- 15° выше или ниже центра и настроить трапецеидальные искажения.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
13
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Горизонтальное смещение +/- 34%
Вертикальное
смещение
+/- 80%
Высота экрана
(H)
Ширина экрана (B)
Данное устройство имеет вертикальное и горизонтальное смещение, что удовлетворят большинству
инсталляций. Для отсутствия трапецеидальных искажений инсталляция не должна превышать
смещения на 80% по горизонтали и 34% по вертикали.
Данное устройство имеет оптическое смещение, которое позволяет настраивать горизонтальное и
вертикальное положение проекционного экрана. Настройте изображение на экране.
Размер вертикального смещения от -80% до 80% высоты экрана (0,80 x H).
Уровень вертикального смещения от -34% до 34% от ширины экрана (0,34 x B).
По умолчанию вертикальное и горизонтальное смещение устанавливается в 0%. Это означает, что
объектив находится по центру
экрана.
Если проектор установлен не вертикально, то необходимо использовать коррекцию трапецеидальных
искажений для полного заполнения экрана.
Если планируется одновременно использовать вертикальное и горизонтальное смещение, то оно не
должно превышать указанных в таблице значений:
Смещение влево-вправо 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 34%
Макс. смещение вверх-вниз 80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%
2.8.0.1 Настройка положения изображения
Проектор серии Inti имеет моторизированное горизонтальное и вертикальное смещение объектива. В меню
[Installation] (Установка) перейдите в настройки [Lens Control] (Управление объективом) и выберите
смещение объектива. Или выполните настройку объектива, используя прямой доступ к функции с пульта
дистанционного управления [Lens Control].
Можно использовать шаблоны настройки, производимые проектором или использовать внешние шаблоны,
например, с калибровочного DVD-диска, выключив опцию шаблона настройки.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
14
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Выберите настройку [Shif] и перемещайте изображение кнопками навигации.
Настройка фокуса изображения
В меню [Lens Control], нажмите кнопку [Ok] и перейдите к настройкам [Focus] (Фокус). Используйте кнопки
вверх и вниз для настройки фокуса изображения.
Выберите настройку [Focus] и получите четкое изображение с помощью кнопок [Up] и [Down] .
Настройте масштаб изображения
В меню [Lens Control], нажмите кнопку [Ok] и перейдите к настройкам [Zoom] (Масштабирование).
Используйте кнопки вверх и вниз для настройки размера изображения, пока не будет заполнен весь экран.
LIGHT
STAND BY
PICTURE MODE
INPUT
ON
LENS
CONTROL
LIGHT
STAND BY
PICTURE MODE
INPUT
ON
LENS
CONTROL
LIGHT
STAND BY
PICTURE MODE
INPUT
ON
LENS
CONTROL
R699800 Руководство пользователя серии Inti
15
2.0
Р
УКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Выберите настройку [Focus] и измените размер изображения с помощью кнопок [Up] и [Down].
BACK
HIDE
LIGHT
STAND BY
MENU
PICTURE MODE
INPUT
ON
LENS
CONTROL
R699800 Руководство пользователя серии Inti
16
3.0 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
3.0 Пульт дистанционного управления (ПДУ)
3.1 Общий вид
[Stand By] button
[Power On] button
[Aspect] Ratio
[Anamo]rphic mode
Select Active [Input]
[Lens control]
Shift, Focus and Zoom
Crystal Motion Drive
Lens Aperture
[Hide] Display
Navigation buttons
Backlight button
Confirm button
Display [Menu]
[Back] to previous menu
Select Picture mode
Film, Cinema, Anime
Natural, Stage, 3D
User1, User2, User3
Настройка
гаммы
Настр.
цветовой
температуры
Основные настройки
изображения
Цветовой профиль
3.2 Установка и замена батареек
Нажмите на крышку, сдвиньте немного назад и потяните вверх. Полностью сдвиньте крышку.
Нажмите на батарейку в сторону пружины и, немного приподняв, выньте ее.
Вставьте две батарейки размера AAA, проверьте совпадение полярности с метками + и - внутри
отсека батареек.
Вставьте нижнюю часть крышки отсека батареек в зазор в нижней части пульта
дистанционного
управления и нажимайте на крышку, пока она полностью не закроется.
Кнопка [Stand By]
(ожидание)
Кнопка [Power On]
(Вкл. питание)
Кнопка [Input]
(выбор активного входа)
Кнопка подтверждения
Кнопка подсветки
Кнопки навигации
Меню
Возврат к предыдущему меню
Выбо
р
р
ежима изоб
р
ажения
Скрыть изображение
Управление объективом
Смещение, фокус, масштабирование
Соотношение сторон
Анаморфотный режим
Апертура объектива
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
HDMI 1
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS
CONTROL
STAND BY
MENU
GAMMA
COLOR
P. F IL E
PICTURE MODE
INPUT
FILM
ON
COLOR
TEMP
PIC.
ADJ.
CINEMA ANIME
3D
NATURAL
STAGE
USER1
USER2 USER3
R699800 Руководство пользователя серии Inti
17
3.0 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАТАРЕЕК
Не устанавливайте старые и новые батарейки. Не устанавливайте батарейки различного типа и с
различными характеристиками. Устанавливайте батарейки в соответствии с маркировкой + ив отсеке
батареек. Не кидайте батарейки в огонь и не перезаряжайте их, если они для этого не предназначены.
Вынимайте батарейки, если ПДУ не будет использоваться в течение длительного периода времени. Если
возможно, используйте марганцевые батарейки. Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ПДУ работает только при приближении к проектору, то батарейки сели. В данном случае замените
батарейки. При установке батареек соблюдайте полярность + и -.
3.3 Использование пульта дистанционного управления
Рабочий диапазон пульта дистанционного управления 7 метров для непосредственного приема и угла 30°
относительно датчика.
Передний ИК датчик Задний ИК датчик
Пульт дистанционного управления может использоваться для передачи сигнала, отраженного от
экрана, но поскольку эффект отражения сигнала ПДУ может меняться в зависимости от типа
используемого экрана, то рабочий диапазон ПДУ может быть меньше.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
4.0
Н
А
ЧАЛО РАБОТЫ
18
R699800
Руководство пользователя серии Inti
4.0 НАЧАЛО РАБОТЫ
4.1 Общий вид
Передняя сторона
Объектив и крышка объектива
Индикаторы
Выход воздуха
Передний ИК датчик
Объектив и крышка объектива, откуда выходит проекционный свет.
Индикаторы работы: дополнительную информацию см. в разделе 4.3, стр. 2.
Выходные вентиляционные отверстия: см. “Поток воздуха и требуемое пространство”, стр. 10.
Задняя сторона
Панель входов Крышка лампы
Кнопки управления
Питание Вход воздуха
Панель входов: подключайте видеосигнал к правильному входу.
Кнопки управления и навигации описываются в разделе 4.4, стр. 21.
Питание: подключайте шнур питания как описано далее.
Крышка лампы: дополнительную информацию см. в разделеПроцедура замены лампы”, стр. 41.
Входные вентиляционные отверстия: см. “Поток воздуха и требуемое пространство”, стр
. 10.
4.0
Н
А
ЧАЛО РАБОТЫ
19
4.2 Подключение шнура питания
Перед подключением шнура питания убедитесь, что все устройства
подключены к их соответствующим входам данного устройства.
Подключите шнур питания к разъему питания проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ И ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Поскольку данное устройство потребляет большую мощность, вставляйте вику непосредственно в сетевую
розетку. Если устройство не используется, отключите вилку от сетевой розетки.
Не используйте данный шнур питания для других подключений.
Не используйте напряжение питания, отличное от указанного.
Не обрезайте, не обрывайте и
не изменяйте шнур питания. Также не размещайте на шнуре тяжелые
объекты, не растягивайте шнур, иначе могут повредиться провода шнура.
Не вставляйте и не вытаскивайте вилки мокрыми руками.
R699800 Руководство пользователя серии Inti
4.0
Н
А
ЧАЛО РАБОТЫ
20
R699800
Руководство пользователя серии Inti
4.3 Индикаторы
Предупреждение
(оранжевый/красный)
Лампа (оранжевый)
STANDBY/ON
(зеленый/красный
)
Индикаторы
ID
STANDBY/ON
(зеленый или
к
р
асный
)
LAMP
оранжевый
WARNING
красный
Мигание
Описание
1
красный
- - - Устройство в режиме ожидания.
2
зеленый
- - - Устройство работает (проецирование)
3
мигает
зеленым
-
-
Да
Устройство работает, но включен
режим HIDE. Нажмите кнопку HIDE
для отображения изображения.
4
мигает
красным
- - Да
Устройство в режиме охлаждения.
(Выключено)
5/6
-
оранжевый
-
-
Срок работы лампы достиг 2900 и/или
подготовка к замене лампы до 3000
часов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время режима охлаждения проектора не вытаскивайте вилку из розетки. Не блокируйте входные и
выходные вентиляционные отверстия установкой проектора на заднюю часть или набок.
Примечание: если проектор работает более 1 минуты, то индикатор Standby/ON автоматически
выключается.
/