Hama 00200018 Universal USB-C Car Notebook Power Supply 65W Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации автомобильного зарядного устройства hama. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, технических характеристиках и мерах безопасности. В инструкции подробно описаны функции устройства, способы подключения к различным устройствам, а также рекомендации по эксплуатации и уходу.
  • Какое входное напряжение у зарядного устройства?
    Какую максимальную мощность выдает устройство?
    Какие типы разъемов есть у зарядного устройства?
    Что делать, если автомобильное зарядное устройство продолжает подавать питание после выключения зажигания?
65WUniversal USB-C Car Notebook Power Supply
Universal-USB-C-Kfz-Notebook-Netzteil
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
00
200018
VOLTAGE ADJUSTMENT
S M A R T
AUTOMATIC
VOLT
1 2
1
3
2
2
GOperating instruction
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates a risk of electric shock from
touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package contents
Universal USB-C Car Notebook Power Supply Unit
USB-C 2.0 Cable 3 A (max. 60W)
These operating instructions
3. Safety instructions
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
Do not use the product in a damp environment and
avoid splashing water.
Do not short-circuit the battery of the opened terminal
device. There is a risk of explosion.
Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry environments only.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Make sure that cables do not pose a tripping hazard or
block emergency exits.
Do not bend or crush the cable.
As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
Do not modify the device in any way. Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Ensure there is sucient scope for heat dissipation and
ventilation.
When using this product, observe the applicable local
trac laws and regulations.
Take care that components such as airbags, safety areas,
controls, instruments, etc. and visibility are not blocked
or restricted.
Ensure that the product is securely mounted before every
journey.
Do not allow yourself to be distracted by the product
when driving a vehicle. Always pay attention to the
surrounding trac and your environment.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not use the product if the charging cable, adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
4. Start-up and operation
Note – mains voltage 12 – 24V
Only operate the power supply unit on car electrical
networks with a network voltage of 12 – 24V.
Ensure that your notebook requires a supply voltage of
5V / 9V / 12V / 15V / 20V (+/- 1 Volt).
You can nd this information on the original power
supply unit or in your terminal device's operating
manual. If necessary, ask the dealer who supplied
your terminal device or contact your terminal device
manufacturer's support service.
3
Warning
Do not use the universal notebook power supply unit if
you are unable to denitively determine your terminal
device's supply voltage.
Ensure that the notebook's total power consumption
does not exceed the power supply unit's rated output
of 65W.
Failure to comply with this may cause damage to
the universal notebook power supply unit and the
connected terminal device!
Note the instructions in your device's operating manual.
If these do not contain any instructions expressly to the
contrary, proceed as follows:
Note – Power Delivery/Quick Charge
Plug & GO: no additional software required,
simply plug in and start: Thanks to Power Delivery/
Thunderbolt™ /Quick Charge, the voltage and power
are adjusted automatically.
Be aware that, for ecient and optimised charging,
your terminal device must support the PD (Power
Delivery)/TBT (Thunderbolt™ 3/4)/QC (Quick Charge)
function.
If you have a large number of PD/TBT/QC-enabled
terminal devices with different rmware updates, it
may be that the function is not fully supported.
Connect the USB-C cable to the power supply unit and
your terminal device.
Then connect the mains connector to the car electrical
system's car socket.
The terminal device can now be used and switched on /
charged.
Note regarding the car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition has
been switched off.
You should therefore disconnect the product from the
car electrical system after switching the engine off to
protect your car battery from being drained.
Note regarding the USB-A socket
You have the option of charging or operating USB
devices from the power supply unit's USB socket, e.g.
tablet PC, smartphone, etc. The maximum output current
from the USB socket is 3A.
5. Care and Maintenance
Note
Disconnect the product from the mains before cleaning.
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Ensure that no water is able to enter the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical data
Input voltage 12 – 24V DC
USB-C
Output voltage / current
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Output voltage / current
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Max. output power 45W + 18W
Max. output power 65W
Ambient temperature 0° – 40°C
4
DBedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-USB-C-Kfz-Notebook-Netzteil
USB-C 2.0 Kabel 3A (max. 60W)
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Schließen Sie den Akku des geöffneten Endgerätes nicht
kurz. Es besteht Explosionsgefahr!
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker
und niemals am Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr
entsteht oder Fluchtwege blockiert werden!
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur
Wärmeableitung und Belüftung.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die
Vorschriften der StVZO.
Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag,
Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc.
oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere Montage des
Produkts.
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis – Netzspannung 12 – 24V
Betreiben Sie das Netzteil nur an dafür vorgesehenen
Bordnetzen mit einer Netzspannung von 12 – 24V.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Notebook eine
Versorgungsspannung von 5V / 9V / 12V / 15V / 20V
(+/- 1 Volt) benötigt.
Diese Information nden Sie auf dem Original-Netzteil
oder in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Ggf.
erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder
über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
5
Warnung
Verwenden Sie das Universal-Notebook-Netzteil nicht,
wenn Sie die Versorgungsspannung Ihres Endgerätes
nicht zweifelsfrei bestimmen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistungsaufnahme
des Notebooks nicht die Nennausgangsleistung des
Netzteils von 65W überschreitet.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung
des Universal-Notebook-Netzteils sowie des
angeschlossenen Endgerätes nicht ausgeschlossen
werden!
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
Ihres Endgerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere
Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt:
Hinweis – Power Delivery/Quick Charge
Plug & Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig,
anschließen und starten: Durch Power Delivery/
Thunderbolt™ /Quick Charge werden Spannung und
Leistung automatisch eingestellt.
Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes
Laden die PD (Power Delivery)/TBT (Thunderbolt™
3/4)/QC (Quick Charge) Funktion von Ihrem Endgerät
unterstützt werden muss.
Bei der großen Menge an PD/TBT/QC-fähigen
Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen,
kann es vorkommen, dass die Funktion nicht
vollständig unterstützt wird.
Verbinden Sie das USB-C Kabel mit dem Netzteil und
Ihrem Endgerät.
Verbinden Sie anschließend den Netzstecker mit der Kfz-
Steckdose des Bordnetzes.
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/
geladen werden.
Hinweis Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die
Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt.
Trennen Sie daher das Produkt nach Abschalten
des Motors vom Bordnetz, um Ihre Autobatterie vor
Entladung zu schützen.
Hinweis USB-A-Buchse
Sie haben die Möglichkeit, an der USB-Buchse des
Netzteils USB-Geräte zu laden oder zu betreiben,
z.b. Tablet-PC, Smartphone etc. Der Maximale
Ausgangsstrom der USB-Buchse beträgt 3A.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Technische Daten
Eingangsspannung 12 – 24V DC
USB-C
Ausgangsspannung/-strom
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Ausgangsspannung/-strom
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Max. Ausgangsleistung 45W + 18W
Max. Ausgangsleistung 65W
Umgebungstemperatur 0° – 40°C
6
FMode d‘emploi
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer une
électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Bloc secteur universel pour ordinateur portable USB-C
pour voiture
Câble USB-C 2.0 3 A (max. 60W)
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
Ne court-circuitez pas la batterie de l’appareil ouvert.
Risque d’explosion !
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la
che et non du câble.
Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours !
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Faites attention à ce que la dissipation de la chaleur et
l’aération soient susantes.
Lors de l’utilisation du produit dans la circulation
routière, les dispositions de la législation routière
s’appliquent.
Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones
de sécurité, les commandes, les instruments, etc. ou la
visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
Avant chaque trajet, vériez que le produit est parfait
monté.
Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque
vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votre
attention sur la circulation et votre environnement.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de détérioration du
câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon
d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque - Tension secteur 12 – 24 V
Utilisez ce bloc secteur uniquement pour les circuits
d’alimentation de bord des voitures prévus avec une
tension secteur de 12 – 24V.
Assurez-vous que votre ordinateur portable nécessite une
tension d’alimentation de 5V / 9V / 12V / 15V / 20V
(+/- 1 volt).
Vous trouverez cette information sur le bloc secteur
d’origine ou dans le mode d’emploi de votre appareil. Le
cas échéant, posez la question au vendeur de l’appareil
ou au service clientèle du fabricant.
7
Avertissement
N’utilisez pas ce bloc secteur pour ordinateur universel
si vous ne pouvez pas déterminer avec précision la
tension d’alimentation de votre appareil.
Assurez-vous que la puissance absorbée totale de
l’ordinateur portable ne dépasse pas la puissance
nominale de sortie du bloc secteur de 65W.
En cas de non-respect de ces instructions, un
endommagement du bloc secteur pour ordinateur
portable universel ainsi que de l’appareil raccordé ne
peut être exclu !
Respectez les instructions du mode d’emploi de votre
appareil. Si celui-ci ne contient pas d’instructions
explicites, procédez comme suit :
Remarque : Power Delivery/Quick Charge
Plug & Go : aucun réglage manuel n’est requis, il sut
de brancher l’ordinateur pour l’utiliser : la tension et la
puissance seront automatiquement réglées via Power
Delivery/Thunderbolt™/Quick Charge.
Notez que, pour un chargement ecace et optimisé, la
fonction PD (Power Delivery)/TBT (Thunderbolt™ 3/4)/
QC (Quick Charge) doit être prise en charge par votre
appareil.
Pour de nombreux appareils compatibles PD/TBT/QC
avec des versions de Firmware différentes, il se peut
que cette fonction ne soit pas complètement prise en
charge.
Reliez le câble USB-C au bloc secteur et à votre appareil.
Raccordez ensuite la che d’alimentation et la prise
électrique du tableau de bord du véhicule.
L’appareil peut désormais être utilisé et mis sous tension/
chargé.
Remarque Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules continue
même lorsque le moteur est arrêté.
En pareil cas, après avoir coupé le moteur, débranchez
le produit du tableau de bord an d’éviter tout
déchargement de la batterie de votre véhicule.
Remarque Port USB-A
Vous pouvez recharger ou utiliser des appareils USB
raccordés au port USB du bloc secteur par ex. Tablette,
smartphone etc. Le courant de sortie maximum du port
USB est de 3A.
5. Maintenance et entretien
Remarque
Débranchez le produit du secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif.
Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages causés par une
installation, un montage ou une utilisation non conforme
du produit ou encore par un non-respect du mode
d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée 12 – 24V DC
USB-C
Tension/courant de sortie
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Tension/courant de sortie
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Puissance de sortie maximale 45W + 18W
Puissance de sortie maximale 65W
Température ambiante 0° – 40°C
8
EInstrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Fuente de alimentación USB-C universal de vehículo para
portátil
Cable 3 A USB-C 2.0 (max. 60W)
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
No utilice el producto junto a sistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el
contacto con las salpicaduras de agua.
No cortocircuite la batería del terminal abierto. ¡Existe
peligro de explosión!
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No utilice el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y
nunca del cable.
Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de
tropezar con ellos y que no bloqueen los caminos de
evacuación.
No pliegue ni aplaste el cable.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños, ya que existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación
de desechos.
Asegúrese de que las condiciones del entorno sean
adecuadas para proporcionar una ventilación y una
disipación de calor sucientes.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y
leyes locales vigentes para el tráco rodado.
Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente,
como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo,
instrumentos, etc., se verán tapados o limitados.
Antes de conducir, compruebe siempre que el producto
esté bien montado.
Durante los desplazamientos con un vehículo, no se
distraiga con el producto y preste atención al tráco y a
su entorno.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No utilice el producto si el cable de carga, el
adaptador del cable o el cable eléctrico están
dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
4. Puesta en marcha y funcionamiento
Nota: tensión de eléctrica 12 – 24V
Use la fuente de alimentación solamente en redes de a
bordo previstas para tal n con una tensión eléctrica de
12 – 24V.
Asegúrese de que su portátil requiera una tensión de
alimentación de 5V / 9V / 12V / 15V / 20V (+/- 1 voltio).
Encontrará esta información en la fuente de alimentación
original o en el manual de instrucciones de su terminal.
En caso necesario, pregunte al distribuidor de su terminal
o al departamento de asistencia técnica del fabricante
del terminal.
9
Aviso
No use la fuente de alimentación universal para
portátil si no puede determinar la tensión de
alimentación de su terminal de manera inequívoca.
Asegúrese de que el consumo eléctrico total del
portátil no rebase la potencia nominal de salida de la
fuente de alimentación de 65W.
Si no observa estas indicaciones, no podrán
descartarse daños en la fuente de alimentación
universal para portátil ni en el terminal conectado.
Observe las indicaciones que se recojan en el manual de
instrucciones de su terminal; si estas no incluyen otras
instrucciones de manera expresa, proceda como se indica
a continuación:
Nota: Power Delivery/Quick Charge
Plug & Go: no se requiere aplicar ajustes manuales;
bastará con conectar el terminal para poder
empezar a usarlo: La tensión y la potencia se
ajustan automáticamente mediante Power Delivery/
Thunderbolt™/Quick Charge.
Tenga en cuenta que su terminal deberá ser
compatible con la función PD (Power Delivery)/
TBT (Thunderbolt™ 3/4)/QC (Quick Charge) para que la
carga sea eciente y optimizada.
Debido a la gran cantidad de terminales
compatibles con la función PD/TBT/QC y provistos de
actualizaciones de rmware distintas, es posible que
dicha función no pueda implementarse íntegramente.
Conecte el cable USB-C con la fuente de alimentación y
su terminal.
A continuación, conecte el enchufe con la toma de
corriente de vehículo de la red de a bordo.
El terminal puede usarse ahora y encenderse o cargarse.
Nota sobre baterías de coche
En algunos vehículos puede ocurrir que la
alimentación de corriente siga activa a pesar de que el
encendido esté desconectado.
Por ello, desconecte el producto de la red de a bordo
después de apagar el motor para evitar que la batería
del coche se descargue.
Nota sobre la toma USB-A
A través de la toma USB de la fuente de alimentación
tiene la opción de cargar o usar dispositivos USB, como
tablet PC, smartphone, etc. La corriente máxima de
salida de la toma USB es de 3A.
5. Mantenimiento y cuidado
Nota
Desenchufe el producto de la red eléctrica después de
limpiarlo.
Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
No deje que entre agua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que se deriven
de una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso
o de las indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Tensión de entrada 12 – 24V DC
USB-C
Tensión/Corriente de salida
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-C
Tensión/Corriente de salida
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Potencia máx. de salida 45W + 18W
Potencia máx. de salida 65W
Temperatura ambiente 0° – 40°C
10
NGebruiksaanwijzing
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-
geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk
onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of
om op bzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Universele USB-C-auto-notebook-netadapter
USB-C 2.0-kabel 3A (max. 60W)
Deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid
van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct
zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermd spatwater.
Sluit de accu van het geopende eindtoestel niet kort. Er
bestaat explosiegevaar!
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de
stekker en nooit aan de kabel.
Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar
ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd!
Knik of klem de kabel niet.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Zorg voor voldoende warmteafvoer en ventilatie.
Let erop dat bgebruikmaking van het product de in
het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het
wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en
rvaardigheidseisen gelden.
Let erop dat geen componenten, zoals de airbag,
andere veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen,
instrumenten, enz., of het vre zicht, bedekt of beperkt
zn.
Controleer vóór elke rit de veilige montage van het
product.
Laat u in een motorvoertuig niet door uw product
aeiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de
voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Het product in gebruik nemen
Aanwzing – voedingsspanning 12 – 24V
Gebruik de netadapter alleen op geschikte boordnetten
met een netspanning van 12 – 24V.
Verzeker u ervan dat uw notebook een voedingsspanning
van 5V / 9V / 12V / 15V / 20V (+/- 1 volt) vereist.
Deze informatie is te vinden op de originele netadapter
of in de gebruikersaanwijzing van uw apparaat.
Raadpleeg indien nodig de dealer van het apparaat of de
ondersteuning van de fabrikant van uw apparaat.
11
Waarschuwing
Gebruik de universele notebook-netadapter niet als
u niet zonder twijfel de voedingsspanning van uw
apparaat kunt vaststellen.
Controleer of het totale stroomverbruik van de
notebook het nominale uitgangsvermogen van de
netadapter van 65W niet overschrijdt.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de
universele notebook-netadapter en het aangesloten
apparaat!
Neem de aanwijzingen in de gebruikersaanwijzing van
uw apparaat in acht. Als deze geen expliciete andere
instructies bevatten, gaat u als volgt te werk:
Aanwijzing – Power Delivery/Quick Charge
Plug & Go: geen handmatige instellingen nodig,
aansluiten en beginnen: Door Power Delivery/
Thunderbolt™/Quick Charge worden spanning en
vermogen automatisch ingesteld.
Houd er rekening dat voor eciënt en geoptimaliseerd
opladen de PD (Power Delivery)/TBT (Thunderbolt™
3/4)/QC (Quick Charge) functie door uw apparaat moet
worden ondersteund.
Vanwege het grote aantal PD/TBT/QC-compatibele
apparaten met verschillende rmware-versies wordt de
functie mogelijk niet volledig ondersteund.
Sluit de USB-C-kabel op de netadapter en uw apparaat
aan.
Steek vervolgens de stekker in een auto-stopcontact van
het boordnet.
Het apparaat kan nu worden gebruikt en ingeschakeld/
opgeladen.
Richtln auto-accu
Bsommige voertuigen kan het voorkomen dat de
stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking
nog aanwezig is.
Koppel daarom het product los van het boordnet na
het uitschakelen van de motor om te voorkomen dat
de accu van uw auto wordt ontladen.
Aanwzing USB-A-aansluiting
U kunt USB-apparaten opladen of gebruiken via de
USB-poort van de netadapter, bvoorbeeld tablet-pc,
smartphone etc. De maximale uitgangsstroom van de
USB-aansluiting is 3A.
5. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing
Koppel het product los van het lichtnet voordat u het
reinigt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Ingangsspanning 12 – 24V DC
USB-C
Uitgangsspanning/-stroom
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Uitgangsspanning/-stroom
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Max. uitgangsvermogen 45W + 18W
Max. uitgangsvermogen 65W
Omgevingstemperatuur 0° – 40°C
12
IIstruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle
istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al
contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità
tale da comportare il rischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama
l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Alimentatore notebook USB-C universale per auto
Cavo USB-C 2.0, 3A (max. 60W)
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del
sole.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche
moderate.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo
dagli spruzzi d’acqua.
Non mettere in corto circuito la batteria del dispositivo
aperto. Pericolo di esplosione!
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica estraendo
direttamente la spina e in nessun caso tirando il cavo.
Disporre il cavo in modo che non comporti pericoli di
inciampo od ostruzioni delle vie di fuga!
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non apportare modiche all’apparecchio. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Assicurare una suciente ventilazione e dissipazione del
calore.
Utilizzare il prodotto in auto attenendosi alle disposizioni
vigenti del codice della strada.
Fare attenzione che il prodotto non copra o limiti la vista
o i componenti, quali airbag, zone di sicurezza, elementi
di comando, strumenti ecc.
Prima di mettersi in marcia vericare che il prodotto sia
montato in modo sicuro.
Non farsi distrarre dal prodotto durante la guida del
veicolo e fare attenzione alla circolazione stradale e
all’ambiente circostante.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
Non utilizzare il prodotto se il cavo di ricarica, il cavo
adattatore o quello di alimentazione presentano
danneggiamenti.
Non effettuare interventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori
specializzati.
4. Messa in funzione e utilizzo
Nota – tensione elettrica 12 – 24V
Collegare l’alimentatore soltanto agli impianti elettrici di
bordo con una tensione di 12 – 24V.
Assicurarsi che il notebook richieda una tensione elettrica
di 5V / 9V / 12V / 15V / 20V (+/- 1 Volt).
Questa informazione è riportata sull’alimentatore
originale o nelle istruzioni d’uso del dispositivo. Se
necessario, rivolgersi al rivenditore o al servizio di
assistenza del costruttore del dispositivo.
13
Attenzione
Non utilizzare l’alimentatore per notebook universale,
qualora non sia possibile determinare esattamente la
tensione elettrica richiesta dal dispositivo.
Assicurarsi che l’assorbimento di potenza totale del
notebook non superi la potenza di uscita nominale
dell’alimentatore pari a 65W.
In caso di mancata osservanza di tale istruzioni
non possono essere esclusi danneggiamenti
all’alimentatore del notebook universale e del
dispositivo connesso!
Osservare le informazioni riportate nelle istruzioni d’uso
del dispositivo. Qualora in esse non siano espressamente
specicate istruzioni diverse, procedere nel seguente modo:
Nota – Power Delivery/Quick Charge
Plug & Go: non occorrono impostazioni manuali, basta
collegare e iniziare: la tensione e la potenza vengono
automaticamente impostate tramite Power Delivery/
Thunderbolt™/Quick Charge.
Si osservi che per assicurare una carica eciente e
ottimizzata, il dispositivo deve supportare la funzione
PD (Power Delivery)/TBT (Thunderbolt™ 3/4)/QC (Quick
Charge).
Nella gran parte dei dispositivi compatibili PD/TBT/
QC dotati di versioni rmware diverse, la funzione
potrebbe non essere interamente supportata.
Collegare il cavo USB-C all’alimentatore e al dispositivo.
Collegare quindi il connettore alla presa dell’impianto
elettrico di bordo.
Il dispositivo può essere quindi utilizzato/ricaricato.
Note sulla batteria dell’auto
Alcuni veicoli continuano ad alimentare corrente anche
con il quadro spento.
Dopo avere spento il veicolo, disconnettere quindi il
prodotto dall’impianto elettrico di bordo per evitare
che si scarichi la batteria.
Nota sulla presa USB-A
Tramite la presa USB dell’alimentatore è possibile
ricaricare o utilizzare dispositivi USB, quali ad es. tablet,
smartphone ecc. La corrente di uscita massima della
presa USB è di 3A.
5. Cura e manutenzione
Nota
Prima della pulizia disconnettere il prodotto dalla rete
elettrica.
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-
pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti
aggressivi.
Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Tensione di ingresso 12 – 24V DC
USB-C
Tensione/corrente di uscita
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Tensione/corrente di uscita
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Potenza massima di uscita 45W + 18W
Potenza massima di uscita 65W
Temperatura ambiente 0° – 40°C
14
PInstrukcja obsługi
1. Objaśnienia dotyczące użytych symboli i uwag
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące
siępod napięciem na tyle wysokim, że istnieje zagrożenie
porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi
na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i
istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Uniwersalny samochodowy zasilacz sieciowy USB-C do
notebooka
Kabel USB-C 2.0 3A (max. 60W)
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w umiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeńelektronicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i chronićgo
przed bryzgami wody.
Nie zwieraćakumulatora otwartego urządzenia
końcowego. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgociąi
przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Nie używaćproduktu poza granicami jego wydajności
określonymi w danych technicznych.
Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za wtyczkę,
nigdy za kabel.
Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiły
one ryzyka potknięcia sięani nie zagradzały dróg
ewakuacyjnych!
Nie zginaći nie zgniataćkabla.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu. Spowoduje
to utratęgwarancji.
Opakowanie przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Upewnićsię,że istnieje wystarczające odprowadzanie
ciepła i wentylacja.
Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega
obowiązującym lokalnym przepisom i ustawom o ruchu
drogowym.
Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie były zakryte oraz nie była
ograniczona widoczność.
Przed każdąjazdąsprawdzić, czy produkt jest
prawidłowo zamontowany.
Podczas jazdy pojazdem silnikowym nie dopuścićdo
odwrócenia uwagi na skutek korzystania z produktu
oraz stale obserwowaćotoczenie i sytuacjęw ruchu
drogowym.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
Nie używaćproduktu, jeżeli kabel do ładowania, kabel
zasilacza bądźprzewód sieciowy sąuszkodzone.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji
lub naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace
konserwacyjne należy powierzyćodpowiedniemu
personelowi specjalistycznemu.
4. Uruchomienie i eksploatacja
Uwaga – napięcie sieciowe 12 – 24V
Używaćzasilacza wyłącznie w odpowiednich do tego
sieciach elektrycznych pojazdów o napięciu 12 – 24V.
Upewnićsię,że notebook wymaga napięcia zasilającego
wynoszącego 5V / 9V / 12V / 15V / 20V (+/- 1 V).
Informacje te można znaleźć na oryginalnym zasilaczu
lub w instrukcji obsługi urządzenia końcowego. Jeżeli to
konieczne, zasięgnąć informacji u sprzedawcy urządzenia
końcowego lub w dziale pomocy technicznej.
15
Ostrzeżenie
Nie używaćuniwersalnego zasilacza do notebooka,
jeżeli nie można ponad wszelkąwątpliwość określić
napięcia zasilającego urządzenia końcowego.
Upewnićsię,że całkowity pobór mocy notebooka nie
przekracza znamionowej mocy wyjściowej zasilacza
wynoszącej 65W.
Nieprzestrzeganie tego wymogu może spowodować
uszkodzenie uniwersalnego zasilacza do notebooka i
podłączonego urządzenia końcowego!
Przestrzegaćinstrukcji zawartych w instrukcji obsługi
urządzenia końcowego. Jeżeli nie zawierająone wyraźnie
innych instrukcji, wykonaćnastępujące czynności:
Wskazówka – Power Delivery/Quick Charge
Plug & Go: Nie sąwymagane ustawienia ręczne,
wystarczy podłączyći uruchomić: Dzięki funkcji Power
Delivery/Thunderbolt™/Quick Charge napięcie i moc są
ustawiane automatycznie.
Należy pamiętać,że w celu wydajnego i
zoptymalizowanego ładowania funkcja PD (Power
Delivery)/TBT (Thunderbolt™ 3/4)/QC (Quick Charge)
musi byćobsługiwana przez urządzenie końcowe.
W przypadku dużej liczby urządzeńkońcowych
obsługujących funkcjęPD/TBT/QC z różnymi wersjami
oprogramowania sprzętowego funkcja może nie byćw
pełni obsługiwana.
Podłączyćkabel USB-C do zasilacza i urządzenia
końcowego.
Następnie podłączyćwtyczkęsieciowądo gniazda sieci
elektrycznej samochodu.
Urządzenie końcowe może byćteraz używane oraz
włączane/ładowane.
Wskazówka dotycząca akumulatora
samochodowego
W niektórych pojazdach może dochodzićdo
kontynuacji zasilania elektrycznego mimo wyłączenia
zapłonu.
Dlatego po wyłączeniu silnika należy odłączyćprodukt
od sieci elektrycznej pojazdu, aby chronićswój
akumulator samochodowy przed rozładowaniem.
Wskazówka – gniazdo USB-A
Istnieje możliwość ładowania lub obsługi urządzeńUSB
poprzez gniazdo USB zasilacza, np. tabletu PC, smartfona
itd. Maksymalny prąd wyjściowy gniazda USB wynosi 3A.
5. Obsługa i konserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko
wilgotną ściereczką. Nie używaćagresywnych środków
czyszczących.
Upewnićsię,że do produktu nie dostanie sięwoda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i
nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających
z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających
z postępowania niezgodnie z instrukcjąobsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 12 – 24V DC
USB-C
Napięcie wyjściowe/prąd
wyjściowy
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Napięcie wyjściowe/prąd
wyjściowy
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Maks. moc wyjściowa 45W + 18W
Maks. moc wyjściowa 65W
Temperatura otoczenia 0° – 40°C
16
HHasználati útmutató
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek
megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan
magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt
áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve
hogy felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat közlünk,
vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
Univerzális USB-C gépjárműlaptop-tápegység
USB-C 2.0 kábel 3A (max. 60W)
Ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági utasítások
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények között
használja.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett.
Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsenővízzel.
Ne zárja rövidre a felnyitott készülék akkumulátorát.
Robbanásveszély!
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.
Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki
botlásveszély és a menekülési útvonalak ne legyenek
eltorlaszolva!
Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt.
Ez a termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal selejtezze ki a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Gondoskodjon a megfelelőhőelvezetésről és a
szellőzésről.
A termék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésre vonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák,
a biztonsági zónák, a műszerek stb. vagy a kilátás ne
legyen takart vagy korlátozott.
Indulás előtt mindig ellenőrizze a termék biztos
felszerelését.
Ha gépjárművel közlekedik, ne hagyja, hogy a termék
elterelje a gyelmét. Ügyeljen a forgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja a terméket, ha a töltőkábel, az
adapterkábel vagy a hálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási
munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés – 12 – 24V-os hálózati
feszültség
Csak erre a célra szolgáló, 12 – 24V-os hálózati
feszültségűfedélzeti hálózatról működtesse a
tápegységet.
Ellenőrizze, hogy laptopja 5V / 9V / 12V / 15V / 20V
(+/- 1 Volt) betápfeszültséget igényeljen.
Ezt az adatot a termék használati útmutatójában
vagy az eredeti alkatrészen találhatja. Szükség esetén
érdeklődjön a termék forgalmazójánál vagy a termék
ügyfélszolgálatán.
17
Figyelmeztetés
Ne használja az univerzális laptop-tápegységet,
ha terméke betápfeszültségét nem tudja biztosan
megállapítani.
Győződjön meg arról, hogy laptopja tápegységének
névleges kimenőteljesítménye ne haladja meg a 65W
értéket.
Az utasítások ignorálása az univerzális laptop-
tápegység és a csatlakoztatott termék sérülését,
károsodását okozhatja!
Kérjük, vegye gyelembe, kövesse a termék használati
útmutatójában megadott utasításokat. Ha az nem
tartalmaz ezzel ellentétes utasítást, akkor tegye a
következőt:
Megjegyzés – áramellátás/Quick Charge
Plug & Go: Nem szükséges manuális beállítás;
csak csatlakoztassa és kész: A Power Delivery/
Thunderbolt™/Quick Charge a feszültséget és a
teljesítményt automatikusan beállítja.
A hatékony és optimális töltéshez termékének
támogatnia kell a PD (Power Delivery)/
TBT (Thunderbolt™ 3/4)/QC (Quick Charge) funkciót.
A PD/TBT/QC-képes termékek jelentős száma miatt
elképzelhető, hogy az adott termék a funkciót nem
teljesen támogatja.
Csatlakoztassa az USB-C kábelt a tápegységhez és a
termékéhez is.
Végül csatlakoztassa a csatlakozódugót a fedélzeti
hálózat gépjárműcsatlakozóaljzatába.
A termékét mostantól használhatja és vagy
bekapcsolhatja/töltheti.
Megjegyzés autó akkumulátor
Bizonyos járműveknél előfordulhat, hogy a gyújtás
kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás
fennmarad.
Ezért a motor lekapcsolása előtt válassza le a terméket
a fedélzeti hálózatról, hogy megvédje az autó
akkumulátorát a lemerüléstől.
Megjegyzés USB-A aljzat
A tápegység USB-aljzatát USB-készülékek töltéséhez
és üzemeltetéséhez használhatja; pl. a következő
termékekhez: tablet-PC, okostelefon etc. Az USB-aljzat
maximális kimenőáramerőssége 3A.
5. Karbantartás és ápolás
Megjegyzés
A terméket a tisztítás előtt válassza le az elektromos
hálózatról.
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne juthasson be víz a termékbe.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából,
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be
nem tartásából eredőkárokért.
7. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 12 – 24V DC
USB-C
Kimeneti feszültség/
áramerősség
5V 3A, 15W
9V 3A, 27W
12V 3A, 36W
15V 3A, 45W
20V 3.25A, 65W
USB-A
Kimeneti feszültség/
áramerősség
5V 3A, 15W
9V 2A, 18 W
12V 1.5A, 18 W
USB-C + USB-A
Max. kimenőteljesítmény 45W + 18W
Max. kimenőteljesítmény 65W
Környezeti hőmérséklet 0° – 40°C
18
MManual de utilizare
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asupra pericolului de
atingere a componentelor neizolate ale produsului,
care se pot aa sub o tensiune periculoasă, care poate
reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau
pentru a atrage atenția asupra pericolelor și riscurilor
speciale.
Indicație
Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau
indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Alimentator universal auto USB-C pentru notebook
Cablu USB-C 2.0 3A (max. 60W)
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut pentru
acesta.
Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului
de încălzire, de alte surse de căldurăsau în razele directe
ale soarelui.
Utilizați articolul numai în condiții climaterice moderate.
Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea
cu apă.
Nu scurtcircuitați acumulatorul aparatului terminal
deschis. Existăpericol de explozie!
Protejați produsul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți unor
vibrații puternice.
Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Pentru scoaterea din prizătrageți de ștecărși niciodată
de cablu.
Pozați cablurile astfel încât sănu văîmpiedicați de ele și
sănu blocheze ieșirile de urgență!
Nu îndoițiși nu striviți cablul.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce
căuta pe mâinile copiilor!
Nu efectuați modicări ale aparatului. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
Țineți copiii neapărat departe de ambalaje, deoarece
existăpericol de sufocare.
Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor locale
valabile de eliminare a deșeurilor.
Asigurați-văcăexistăsuciente posibilități de
îndepărtare a căldurii și ventilație.
La folosirea produsului trebuie respectatele
regulamentele și legile locale valabile tracului rutier.
Vărugăm să țineți seama ca nici un component precum
airbag-ul, componentele de siguranță, elementele de
comandă, instrumentele sau vizibilitatea să e acoperite
sau reduse.
Vericați înainte de ecare deplasare montarea sigurăa
produsului.
În timpul călătoriei cu un autovehicul nu vălăsați
distras de produs șiți atent la situația tracului și a
împrejurimilor.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl operați,
dacăprezintădeteriorări.
Nu utilizați produsul dacăcablul de încărcare, cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul în
regie proprie. Operațiile de reparații se executănumai
de personal de specialitate.
4. Punerea în funcțiune și operarea
Indicație – Tensiunea de rețea 12 – 24 V
Utilizați alimentatorul numai cu rețelele electrice auto cu
o tensiune de 12 – 24V.
Asigurați-văcănotebook-ul dvs. are nevoie de o tensiune
de alimentare de 5V / 9V / 12V / 15V / 20V (+/- 1 volți).
Aceastăinformație poate găsităpe alimentatorul
dvs. de rețea original sau în manualul de utilizare
al terminalului dvs. Dacăeste cazul, întrebați
comerciantul terminalului dvs. sau la linia de asistență a
producătorului terminalului dvs.
/