Stanley STHR202K Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Использование по назначению
Ваш перфоратор STANLEY SDS plus STHR202
предназначен для сверления отверстий в бетоне,
кирпиче, древесине и стали. Данный инструмент
предназначен для профессионального использования.
Правила техники безопасности
Общие предупреждения по технике
безопасности электроинструментов
Внимание! Ознакомьтесь со всеми
правилами безопасности и инструкциями.
Несоблюдение предупреждений и инструкций,
указанных ниже, может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной
травме.
Сохраните все предупреждения и инструкции для
будущего использования. Термин "электроинструмент"
во всех предупреждениях, указанных ниже, относится к
вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или
аккумуляторному электроинструменту (без кабеля
питания).
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте
хорошее освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может привести к
несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если есть
опасность возгорания или взрыва, например,
вблизи легко воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. В процессе работы
электроинструменты создают искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних лиц.
Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку электрического
кабеля. Не используйте соединительные
штепсели-переходники, если в силовом кабеле
электроинструмента есть провод заземления.
Использование оригинальной вилки кабеля и
соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает
риск поражения электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлёнными
объектами, такими как трубопроводы, радиаторы
отопления, электроплиты и холодильники. Риск
поражения электрическим током увеличивается, если
Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под дождём
или во влажной среде. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим кабелем.
Ни в коем случае не используйте кабель для
переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розетки.
Не подвергайте электрический кабель
воздействию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых кромок
и движущихся частей электроинструмента.
Повреждённый или запутанный кабель увеличивает
риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на открытом
воздухе используйте удлинительный кабель,
предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы на
открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f. При н е о бход имос ти р а б оты с
электроинструментом во влажной среде
используйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения ЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и
руководствуйтесь здравым смыслом. Не
используйте электроинструмент, если Вы устали, а
также находясь под действием алкоголя или
понижающих реакцию лекарственных
препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструментами
может привести к серьёзной травме.
b. При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда надевайте
защитные очки. Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно: пылезащитной
маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумовых наушников, значительно
снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинструмент к
сети и/или аккумулятору, поднять или перенести
его, убедитесь, что выключатель находится в
положении «выключено». Не переносите
электроинструмент с нажатым курковым
выключателем и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель которого
установлен в положение «включено», это может
привести к несчастному случаю.
(Перевод с оригинала инструкции)
РУССКИЙ
15
d. Перед включением электроинструмента снимите
с него все регулировочные или гаечные ключи.
Регулировочный или гаечный ключ, оставленный
закреплённым на вращающейся части
электроинструмента, может стать причиной
получения тяжёлой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда твёрдо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом. Во время
работы не надевайте свободную одежду или
украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы,
одежда или перчатки находились в постоянном
отдалении от движущихся частей инструмента.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжён устройством
сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное
устройство подключено и используется
надлежащим образом. Использование устройства
пылеудаления значительно снижает риск
возникновения несчастного случая, связанного с
запылённостью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и
технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надёжно и безопасно
только при соблюдении параметров, указанных в его
технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положение
включения или выключения. Электроинструмент с
неисправным выключателем представляет опасность
и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки или извлекайте аккумулятор перед
регулировкой, заменой принадлежностей или при
хранении электроинструмента. Такие меры
предосторожности снижают риск случайного
включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструменты в
недоступном для детей месте и не позволяйте
лицам, не знакомым с электроинструментом или
данными инструкциями, работать с
электроинструментом. Электроинструменты
представляют опасность в руках неопытных
пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправнос ть
электроинструмента. Проверяйте точность
совмещения и легкость перемещения подвижных
частей, целостность деталей и любых других
элементов электроинструмента, воздействующих
на его работу. Не используйте неисправный
электроинструмент, пока он не будет полностью
отремонтирован. Большинство несчастных случаев
являются следствием недостаточного технического
ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой режущих
принадлежностей. Принадлежности с острыми
кромками позволяют избежать заклинивания и
делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары и
насадки в соответствии с данным Руководством
по эксплуатации и с учётом рабочих условий и
характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может создать
опасную ситуацию.
5. Обслуживание
a. Обеспечьте, чтобы обслуживание и ремонт
вашего электроинструмента проводился в
авторизованном сервисном центре по ремонту с
использованием только оригинальных запасных
частей. Это станет гарантией безопасности
электроинструмента.
* Примечание: Напряжение сети: при подключении к
сети, необходимо проверить, если напряжение сети
совпадает с электроинструментом. Если напряжение в
сети превышает напряжение, указанное на инструменте,
пользователь может получить травмы и увечья в
результате несчастного случая, а инструмент может быть
поврежден. Если же напряжение сети ниже, чем
напряжение, требуемое для инструмента, двигатель
может быть поврежден. Таким образом, если
невозможно, проверить напряжение, крайне важно не
подключать инструмент к источнику питания.
Предупреждения по безопасности для молота
Надевайте защитные наушники. Воздействие шума
может привести к потере слуха.
Используйте дополнительные рукоятки, если они
входят в комплект поставки инструмента. Потеря
контроля может привести к травме.
Держите инструмент за изолированные
поверхности во время работы, при которой
режущий инструмент может задеть скрытую
проводку или собственный кабель. При контакте
режущего аксессуара с «работающим» проводом или
отк рытым и ме та ллическими ч астя ми
электроинструмента оператора может ударить
электрическим током.
Никогда не используйте долото в ротационном
режиме. Аксессуар войдет в материал и приведет к
вращению дрели.
РУССКИЙ
(Перевод с оригинала инструкции)
16
Используйте тиски или другое подходящее
приспособление для обеспечения и поддержания
обрабатываемого изделия на устойчивой платформе.
Проведение работы по направлению руки или против
вашего тела, лишает устойчивости и может привести к
потере контроля.
Перед сверлением стен, полов и потолков, проверьте
местоположение электропроводки и труб.
Не прикасайтесь к кончику сверла сразу после
окончания сверления во избежании ожогов.
Назначение инструмента описывается в данном
руководстве. Использование любых аксессуаров или
приспособлений или выполнение любых операций с
помощью этого инструмента, не рекомендованных в
данном руководстве, может представлять опасность
получения травм и/или повреждения имущества.
Безопасность посторонних лиц
Этот инструмент не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, чувствительными или умственными
способностями или с недостатком опыта или знаний,
если они не были под контролем и руководством
лица, контролирующего использование инструмента
или ответственным за их безопасность.
Дети должны быть под присмотром взрослых, чтобы
не допустить никаких игр с инструментом.
Другие риски
Дополнительные остаточные риски могут возникнуть
при использовании инструмента, который не может быть
включен в описанные здесь правила техники
безопасности. Эти риски могут возникнуть при
неправильном или продолжительном использовании
изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих
правил техники безопасности и использование
предохранительных устройств, некоторых остаточных
рисков невозможно избежать. Они включают в себя:
Тр а в м ы в р е зу л ьт а те к а с а н и я
вращающихся/движущихся частей.
Риск получения травмы во время смены деталей
инструмента, ножей или насадок.
Травмы, вызванные продолжительным
использованием инструмента. При использовании
инструмента в течение продолжительного периода
времени делайте регулярные перерывы в работе.
Плохой слух
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при
использовании инструмента (пример: работа с
деревом, в особенности, с древесиной дуба, бука и
древесноволокнистой плитой средней плотности)
Этикетки на инструменте
Наравне с кодом даты на инструменте могут
находиться следующие знаки:
Положение даты штрих-кода
Дата кода, который также включает год изготовления,
печатается на корпусе.
Пример:
2017 XX JN
Год изготовления
Электрическая безопасность
Ваш инструмент защищен двойной изоляцией,
поэтому заземляющий провод не требуется.
Всегда проверяйте, чтобы напряжение сети
соответствовало напряжению, указанному на
заводской табличке.
Если оригинальный шнур питания поврежден, он
должен быть заменен производителем или
уполномоченным сервисного центра STANLEY для
того, чтобы избежать опасности.
Использование удлинителя
Если необходимо использовать удлинитель, пожалуйста,
используйте утвержденный удлинительный кабель,
который соответствует спецификации входного питания
инструмента (пожалуйста, обратитесь к техническим
данным). Минимальная площадь поперечного сечения
проводящей проволоки составляет 1,5 кв. мм. Кабели
следует предварительно распутать.
Пожалуйста обратитесь к слудующей таблице:
(Перевод с оригинала инструкции)
РУССКИЙ
17
Читайте
инструкции по
эксплуатации
Используйте
средства
защиты глаз
В ........ Вольт
A ........ Ампер
Гц ....... Герц
Вт ........ Ватт
мин...... минуты
.....
.....
n
0
.......
......
....
....
...мин..
Используйте
средства
защиты
органов слуха
Перемен-
ный ток
Постоян-
ный ток
Скорость
без нагрузки
Конструкция
класса II
Терминал
заземления
Символ
предупреж-
дения об
опасности
обороты или
возвратно-
поступатель-
ное движение
в минуту
Площадь поперечного Номинальный ток допустимый
сечения кабеля (мм2) для кабеля (ампер)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Длина кабеля (м)
7.5 15 25 30 45 60
Характеристики
Этот инструмент включает в себя некоторые или все из
следующих характеристик.
1. Переключатель плавного хода/скоростей
2. Кнопка блокировки
3. Селектор режимов
4. Зажим инструмента
5. Боковая рукоятка
6. Ограничитель глубины
7. Переключатель направления вращения
Сборка
Предостережение! Перед сборкой убедитесь, что
инструмент выключен и отключен от источника питания.
Установка боковой рукоятки (рис. Е)
Предостережение! При сверлении отверстий в бетоне
или кирпиче, пожалуйста, используйте боковую рукоятку
для вашей безопасности.
Поверните рукоятку против часовой стрелки до тех
пор, пока можно сдвинуть боковую рукоятку к
передней части инструмента.
Поверните боковую рукоятку в нужное положение.
Затяните боковую рукоятку, повернув рукоятку по
часовой стрелке.
Предостережение! При использовании инструмента, не
забудьте установить боковые ручки правильно.
Установка аксессуара (рис. A)
Очистите и смажьте хвостовик (15) аксессуара.
Вставьте планку аксессуара в зажим инструмента (4).
Нажмите аксессуар вниз и немного поверните его
пока он не войдет в пазы.
Потяните аксессуар, чтобы проверить, правильно ли
он закрывается. Ударное бурение и сверление
требует, чтобы аксессуар имел возможность
перемещаться в осевом направлении на несколько
сантиметров, когда он блокируется в зажиме
инструмента.
Чтобы удалить аксессуар, потяните рукав обратно (8)
и вытяните аксессуар из зажима инструмента.
Использование
Внимание! Пожалуйста, работайте с инструментом с
нормальной нагрузкой. Не перегружайте его.
Предостережение! Перед сверлением стен, полов и
потолков, проверьте наличие электропроводки и труб.
Выбор режима работы (рис. B)
Этот инструмент может быть использован в двух
режимах работы. Исходя из фактических потребностей в
работе, селектор режима бурения/сверления (3) может
быть повернут в требуемое положение.
Сверление отверстий / Заворачивание (Рис. B, F, G, H)
Для сверления в металле, древесине и пластиках, а
также для заворачивания саморезов установите
переключатель режимов работы (3) в положение ( ).
В то же время, необходимо использовать
соответствующий патрон (13) (дополнительная
принадлежность), чтобы зафиксировать хвостовик
насадки.
Вставьте в держатель (4) патрон (13) в соответствии с
инструкциями по установке насадок. Поверните
патрон, чтобы ослабить зажим в передней части
держателя насадок, вставьте в зажим хвостовик
насадки (14) и поверните патрон в обратном
направлении. Вы также можете использовать патрон,
чтобы затянуть зажим.
Для сверления в металле, древесине и пластиках
установите переключатель направления вращения (7)
в переднее положение (Рис. G). Для использования
инструмента для заворачивания саморезов
устанавливайте переключатель направления
вращения (7) в переднее положение (Рис. G), для
выкручивания саморезов устанавливайте
переключатель направления вращения (7) в
положение реверса (Рис. Н).
Сверление с ударом (рис. B)
Для сверления с ударом в кирпичной кладке и
бетоне, установите переключатель режимов работы
(3) в нужное положение.
РУССКИЙ
(Перевод с оригинала инструкции)
18
Напряжение Ампер Номинальный ток
допустимый для
кабеля (ампер)
115 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 -
12.1 - 20.0 20 20 25 - - -
230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 - 20.0 20 20 20 20 25 -
(Перевод с оригинала инструкции)
РУССКИЙ
19
Сверло должно быть помещено точно в отверстие
дрели. После этого потяните переключатель для
достижения оптимального эффекта. Убедитесь, что
инструмент находится в правильном положении,
чтобы предотвратить сверло от отклонения от
отверстия.
Когда высверливаемое отверстие забивается
мусором или мелкой пылью, пожалуйста, не
оказывайте никакого надавливания. Инструмент
должен быть переведен с состояние свободной
работы перед удалением части сверла из отверстия.
Если повторить эту процедуру несколько раз, вы
освободите отверстие от засорения, после чего
можно возобновить обычное сверление.
Предостережение! Когда сверло попадает в
цемент или стальную арматуру в цементе, с
инструментом может произойти опасный
эффект отдачи. Пожалуйста, держите
инструмент плотно в сбалансированном и
стабильном положении в течение всего
времени работы, чтобы предотвратить эффект
отдачи.
Предохранительная муфта
Если сверло зажимается или искривляется, движущая
сила, передаваемая на бурильный вал, будет отключена.
Создается огромная сила, таким образом, две руки
должны плотно держать электроинструмент, когда он
находится в работе, и убедитесь, что оператор находится
в стабильном и неподвижном положении.
Установка глубины сверления (рис. E)
Ограничитель глубины является удобной функцией для
обеспечения однородности глубины сверления.
Ослабьте боковую рукоятку, чтобы отрегулировать
ограничитель глубины в зависимости от требуемой
глубины. После этого затяните боковую рукоятку.
Ослабьте боковую рукоятку (5), повернув ручку
против часовой стрелки.
Установите ограничитель глубины сверления (6) в
требуемое положение. Максимальная глубина
сверления равна расстоянию между кончиком сверла
и передней частью ограничителя глубины.
Затяните боковую рукоятку, повернув рукоятку по
часовой стрелке.
Включение и выключение
Предостережение! Перед подключением к источнику
питания, убедитесь, что переключатель свободно
передвигается и может вернуться в исходное положение
после отпускания.
Чтобы включить инструмент, нажмите переключатель
плавного хода (1). Скорость инструмента зависит от
того, насколько сильно вы нажмете переключатель.
Как правило, используют низкие скорости для сверл
большого диаметра и высокие скорости для сверл
малого диаметра.
Для непрерывной работы нажмите фиксатор
клавиши (2) и отпустите переключатель плавного
хода.
Чтобы включить инструмент, отпустите кнопку
включателя. Чтобы выключить инструмент, когда он
находится в непрерывном режиме работе, нажмите
переключатель плавного хода еще раз и отпустите
его.
Аксессуары
Производительность вашего инструмента зависит от
используемых аксессуаров. Аксессуары STANLEY
разработаны согласно высоким стандартам качества, и
они способны увеличить производительность вашего
электроинструмента. Используя эти принадлежности, вы
сможете наиболее эффективно использовать ваш
инструмент.
Обслуживание
Ваши проводные/ беспроводные устройства/
инструменты STANLEY были разработаны для работы в
течение длительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании. Для
обеспечения удовлетворительной работы, инструмент
должен правильно храниться и подвергаться регулярной
чистке.
Предостережение! Перед выполнением любых работ по
об с л у жи в а ни ю пр ов о д н ых / б ес п р ов о д н ы х
электроинструментов:
Выключите и отсоедините прибор/инструмент.
Или отключите его и удалите батарею из
устройства/инструмента, если приборнструмент
имеет отдельный аккумулятор.
Или запустите батарею полностью, если она
встроена, а затем выключите.
Отключите зарядное устройство перед чисткой. Ваше
зарядное устройство не требует никакого
обслуживания, кроме регулярной чистки.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези
инструмента/прибора/зарядного устройства мягкой
щеткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные материалы или
материалы на основе растворителя для чистки.
Регулярно открывайте и проворачивайте патрон,
чтобы удалить пыль изнутри (при засорении).
РУССКИЙ
(Перевод с оригинала инструкции)
20
Замена угольных щеток (рис. D)
Регулярно заменяйте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их своевременно по мере естественного
износа. Содержите угольные щетки в чистоте и
убедитесь, чтобы они свободно скользили в процессе
чистки. Обе щетки должны быть заменены
одновременно.
Удалите фиксированные винты (9) на угольной щетке
для снятия угольной щетки (10) и держателя щетки.
Удалите пружину, поддерживающую угольные щетки
(11) в держатель щетки, и вставьте новую угольную
щетку, которая соответствует требованиям.
Установите держатель щетки снова и верните
опорную спиральную пружину в исходное
положение.
Чистка
Предостережение! Выдувайте грязь и пыль из
основного корпуса при помощи сухого воздуха
каждый раз, когда вы видите скопление грязи и
пыли внутри и вокруг вентиляционных
отверстий. Надевайте средство защиты глаз и
респиратор, утвержденные для использования
при выполнении этой процедуры.
Внимание! Никогда не используйте
растворители или другие агрессивные
химикаты для очистки неметаллических
деталей инструмента. Эти химические вещества
могут ослабить свойства материала, из
которого они изготовлены. Используйте только
мягкое мыло и влажную ткань, чтобы очистить
инструмент. Никогда не допускайте попадания
жидкости внутрь инструмента и не погружайте
никакую часть инструмента в жидкость.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми
отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент STANLEY, или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный приемный
пункт.
Фирма STANLEY обеспечивает прием и
переработку отслуживших свой срок изделий
STANLEY. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению. Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис STANLEY по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров
STANLEY и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете
найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Технические данные
Бурильный молоток для STHR202
вращательного бурения
Входная мощность W 620
Напряжение V 220-240
Частота Hz 50/60
Скорость без нагрузки /мин 0-1250
Частота ударов bpm 0-3900
Энергия удара J 1,34
Режимы 2
Макс диаметр сверления
Бетон мм 20
Сталь мм 13
Дерево мм 25
Масса кг 2,6
(Перевод с оригинала инструкции)
РУССКИЙ
21
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия
STANLEY и выражаем признательность за Ваш выбор.
2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности
и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по
эксплуатации и заполненный гарантийный талон на
русском языке.
В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата
продажи, серийный номер, дата производства
инструмента; название, печать и подпись торговой
организации. При отсутствии у Вас правильно запол-
ненного гарантийного талона, а также несоответствия
указанных в нем данных мы будем вынуждены откло- нить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас
перед началом работы с изделием внимательно
ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации. Правовой
основой настоящих гарантийных условий является
действующее Законодательство. Гарантийный срок на
данное изделие составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи. В случае устранения недостатков изделия,
гарантийный срок продлевается на период его нахождения
в ремонте. Срок службы изделия составляет 5 лет со дня
продажи.
4. В случае возникновения каких-либо проблем в про- цессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам обра- щаться
только в уполномоченные сервисные центры STANLEY,
адреса и телефоны которых Вы сможете найти в
гарантийном талоне, на сайте www.2helpU.com или узнать
в магазине. Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий ассортимент
запчастей и принадлежностей.
5. Производитель рекомендует проводить периодическую
проверку и техническое обслуживание изделия в
уполномоченных сервисных центрах.
6. Наши гарантийные обязательства распространяются
только на неисправности, выявленные в течение гаран-
тийного срока и вызванные дефектами производства и \
или материалов.
7. Гарантийные условия не распространяются на
неисправности изделия, возникшие в результате:
7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по
эксплуатации изделия, применения изделия не по
назначению, неправильном хранении, использования
принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
предусмотренных производителем.
7.2. Механического повреждения (сколы, трещины и раз-
рушения) внутренних и внешних деталей изделия,
основных и вспомогательных рукояток, сетевого элек-
трического кабеля, вызванного внешним ударным или
любым иным воздействием
7.3 Попадания в вентиляционные отверстия и проник- новение
внутрь изделия посторонних предметов, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими
применение изделия по назначению, такими как: стружка,
опилки, песок, и пр.
7.4. Воздействий на изделие неблагоприятных атмосферных и
иных внешних факторов, таких как дождь, снег,
повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей электросети,
указанных на инструменте.
7.5. Стихийного бедствия. Повреждение или утрата изделия,
связанное с непредвиденными бедствиями, стихийными
явлениями, в том числе вследствие действия
непреодолимой силы (пожар, молния, потоп и другие
природные явления), а так же вследствие перепадов на-
пряжения в электросети и другими причинами, которые
находятся вне контроля производителя.
8. Гарантийные условия не распространяются:
8.1. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или
модификации вне уполномоченного сервисного центра.
8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа,
такие как:
приводные ремни и колеса, угольные щетки, смазка,
подшипники, зубчатое зацепление редукторов, рези- новые
уплотнения, сальники, направляющие ролики, муфты,
выключатели, бойки, толкатели, стволы, и т.п.
8.3. На сменные части: патроны, цанги, зажимные гайки и
фланцы, фильтры, аккумуляторные батареи, ножи,
шлифовальные подошвы, цепи, звездочки, пильные шины,
защитные кожухи, пилки, абразивы, пильные и абразивные
диски, фрезы, сверла, буры и т.п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки
инструмента (как механической, так и электрической),
повлекшей выход из строя одновременно двух и более
деталей и узлов, таких как: ротора и статора, обеих
обмоток статора, ведомой и ведущей шестерни ре- дуктора
или других узлов и деталей. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Изготовитель
Блэк энд Деккер Холдингс ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
РУССКИЙ
(Перевод с оригинала инструкции)
22
Месяц Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49
02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50
Неделя 03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 2014
04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48
14 27
01 05 09 14 18 23 27 31 36 40 44 49
02 06 10 15 19 24 28 32 37 41 45 50
Неделя 03 07 11 16 20 25 29 33 38 42 46 51 2015
04 08 12 17 21 26 30 34 39 43 47 52
09 13 18 22 27 31 35 40 44 48 53
14 36 49
01 05 09 13 17 22 26 31 35 39 44 48
02 06 10 14 18 23 27 32 36 40 45 49
Неделя 03 07 11 15 19 24 28 33 37 41 46 50 2016
04 08 12 16 20 25 29 34 38 42 47 51
09 13 17 21 26 30 35 39 43 48 52
22 44
01 05 09 13 18 22 26 31 35 39 44 48
02 06 10 14 19 23 27 32 36 40 45 49
Неделя 03 07 11 15 20 24 28 33 37 41 46 50 2017
04 08 12 16 21 25 29 34 38 42 47 51
05 09 13 17 22 26 30 35 39 43 48 52
31 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Stanley STHR202K Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках