Shimano BL-MT200 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Это руководство также подходит для

DM-UABR001-05
(Russian)
METREA
ST-U5060
BR-U5000
BR-RS785
BL-U5010
BL-U5000
SM-RT500-SS
Non-series
BR-UR300
BL-MT200
BL-MT201
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ДИСКОВЫЙ
ТОРМОЗ/DUAL CONTROL LEVER
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .....................................................................................3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................ 4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ..........................................10
УСТАНОВКА .......................................................................................................12
Наименование деталей .............................................................................................................................12
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов) .............................................................13
Установка гидролинии ...............................................................................................................................18
Установка на руль ......................................................................................................................................23
Заливка фирменного минерального масла SHIMANO и прокачка системы .........................................27
Установка ротора дискового тормоза .......................................................................................................44
Установка калиперов тормоза ..................................................................................................................45
Предотвращение ослабления фиксирующих болтов рамы ...................................................................57
Установка троса переключения ................................................................................................................58
РЕГУЛИРОВКА ...................................................................................................64
Регулировка досягаемости ........................................................................................................................64
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 66
Замена фирменного минерального масла SHIMANO ............................................................................66
Замена тормозных колодок .......................................................................................................................67
Замена крышки ..........................................................................................................................................71
Вытягивание наконечника троса (трос переключения) ..........................................................................72
Замена направляющей троса SL ..............................................................................................................73
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь
этим руководством.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все инструкции, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и инструкции вы найдете на нашем сайте (https://si.shimano.com).
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов
SHIMANO для получения печатной копии руководства пользователя.
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте
его при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве.
Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями SHIMANO. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести
к серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Тормоз
На разных велосипедах может управляться по-разному в зависимости от модели. Поэтому необходимо овладеть правильной техникой
торможения (включая силу нажатия на тормозную ручку и особенности управления велосипедом). Ненадлежащее использование тормозной
системы велосипеда может привести к потере управления или падению, чреватым тяжелой травмой. Для исключения подобного обратитесь за
консультацией к профессиональному продавцу велосипедов или изучая руководство по эксплуатации велосипеда. Важно также практиковаться в
катании и технике торможения.
Следите за тем, чтобы ваши пальцы не попали во вращающийся ротор дискового тормоза. Ротор дискового тормоза
достаточно острый и может тяжело травмировать пальцы при их попадании в прорези вращающегося диска.
При работе калиперы и ротор дискового тормоза нагреваются, не прикасайтесь к ним при езде или сразу после езды, сойдя с велосипеда.
В противном случае вы можете получить ожог.
Не допускайте попадания масла или смазки на ротор дискового тормоза и тормозные колодки. В противном случае тормоза могут работать
неправильно.
При попадании масла или смазки на тормозные колодки проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре. В противном случае тормоза
могут работать неправильно.
Если при нажатии тормоза слышится шум, это может указывать на износ тормозных колодок до предела.
Убедившись, что тормозная система достаточно остыла, проверьте толщину тормозной колодки. Если толщина
колодки составляет 0,5 мм или менее, колодку надо заменить на новую. Проконсультируйтесь у продавца или в
сервисном центре.
2 мм 0,5 мм
Если ротор дискового тормоза имеет трещину или искривлен, немедленно прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца или
в сервисном центре.
Если ротор дискового тормоза изношен до толщины примерно 1,5 мм и менее, или становится видна алюминиевая поверхность, немедленно
прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре. Ротор дискового тормоза может сломаться,
что может привести к падению с велосипеда.
При длительном непрерывном пользовании тормозом в системе может образоваться воздушная пробка; поэтому, пожалуйста, воздерживайтесь от
этого.
Паровая пробка возникает, когда масло внутри тормозной системы нагревается, вызывая расширение капель воды или пузырьков воздуха внутри
тормозной системы. Это может привести к внезапному увеличению хода ручки тормоза.
Этот дисковый тормоз не рассчитан на переворачивание велосипеда вверх колесами. Если велосипед перевернуть вверх колесами или положить на
бок, существует опасность отказа тормозов и, как результат, тяжелого несчастного случая. Перед катанием на велосипеде обязательно несколько раз
нажмите тормозные ручки, чтобы убедиться, что тормоза работают нормально. Если тормоза работают ненормально, немедленно прекратите
пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
5
SM-RT500-SS
Этот ротор дискового тормоза предназначен для оздоровительного катания.
Если внезапное торможение повторяется, пока роторы дисковых тормозов горячие, тормоза будут создавать шум, а тормозное усилие будет снижено.
Если вы чувствуете, что тормозное усилие снизилось, немедленно остановитесь и дождитесь остывания роторов дисковых тормозов.
Если вы не чувствуете сопротивления при нажатии тормозной ручки, немедленно прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь
у продавца или в сервисном центре.
При утечке тормозной жидкости немедленно прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
Если нажать передний тормоз слишком сильно, колесо может заклинить, и велосипед может перевернуться вперед, что чревато серьезными
травмами.
Перед поездкой всегда проверяйте работу тормозов.
В сырую погоду тормозной путь увеличивается. Плавно сбавляйте скорость и начинайте торможение заранее.
На влажном дорожном покрытии сцепление шин с дорогой ухудшается. При потере сцепления шин с дорогой вы можете упасть с велосипеда. Плавно
сбавляйте скорость и начинайте торможение заранее.
Ручку ни в коем случае нельзя подвергать изменениям. Иначе ручка может сломаться, и торможение станет невозможным.
Перед поездкой всегда проверяйте наличие повреждений в виде отслаивания карбона или растрескивания. При любых повреждениях немедленно
прекратите пользование велосипедом и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре. Иначе ручка может сломаться, и торможение
станет невозможным.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Следите за тем, чтобы ваши пальцы не попали во вращающийся ротор дискового тормоза во время установки или
технического обслуживания колеса.
Ротор дискового тормоза достаточно острый и может тяжело травмировать пальцы при их попадании в прорези
вращающегося диска.
Если ротор дискового тормоза изношен, искривлен или имеет трещину, его необходимо заменить.
Если ротор дискового тормоза изношен до толщины примерно 1,5 мм, или становится видна алюминиевая поверхность, обязательно замените его на
новый.
Перед регулировкой тормозов убедитесь, что детали тормоза остыли.
Используйте только фирменное минеральное масло SHIMANO. Использование других типов масел может вызвать неполадки в работе тормозов,
а также вывести тормозную систему из строя.
Используйте только новое масло; не используйте масло, слитое из системы. Старое или использованное масло может содержать воду, которая
может образовать паровую пробку в тормозной системе.
Не допускайте попадания воды или воздушных пузырьков в тормозную систему. В противном случае может образоваться паровая пробка. Будьте
особенно внимательны при снятии крышки бачка.
При обрезке гидролинии для подгонки ее длины или при смене гидролинии с правой на левую и наоборот обязательно удалите из гидролинии воздух,
выполнив шаги, приведенные в разделе "Заливка фирменного минерального масла SHIMANO и прокачка системы".
Когда вы кладете велосипед на бок или переворачиваете вверх колесами, в тормозную систему могут попасть воздушные пузырьки из бачка, которые
остались там после закрытия прокачного винта или которые скапливаются в разных узлах тормозной системы при ее использовании в течение
длительного времени. Эта дисковая тормозная система не рассчитана на переворачивание велосипеда вверх колесами. Если велосипед положить
на бок или перевернуть вверх колесами, пузырьки воздуха из бачка могут переместиться в калиперы. Если велосипед используется в таком
состоянии, существует опасность отказа тормозов и, как результат, тяжелого несчастного случая. Если вы клали велосипед на бок или
переворачивали вверх колесами, то прежде чем продолжить поездку, обязательно несколько раз нажмите на ручку тормоза для проверки работы
тормозов. Если тормоза работают некорректно, выполните их регулировку следующим образом.
Если тормоз не работает (медленно реагирует) на нажатие ручки
Расположите прокачную часть тормозной ручки параллельно земле, мягко нажмите несколько раз тормозную ручку и подождите, пока пузырьки
не вернутся в бачок.
Если тормоза по-прежнему реагируют медленно, прокачайте тормозную систему (см. "Заливка фирменного минерального масла SHIMANO и
прокачка системы").
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
6
Если ручка эксцентрика находится на стороне ротора дискового тормоза, есть вероятность ее соприкосновения с ротором, что опасно, поэтому
убедитесь, что задевания нет.
Системы дисковых тормозов SHIMANO несовместимы с велосипедами-тандемами. Поскольку тандемы имеют больший общий вес, нагрузка на
тормозную систему при торможении увеличивается. Если гидравлические дисковые тормоза применять на тандеме, температура масла станет
слишком высокой, и пар закупорит или разорвет тормозной шланг, что приведет к отказу тормоза.
При установке калипера с использованием болтов со шплинтами, обязательно берите болты
соответствующей длины.
В противном случае шплинты нельзя будет надежно закрепит, и болты могут выпасть.
Шплинт
Гидролиния
После установки гидролинии на тормоз, заливки фирменного минерального масла SHIMANO и прокачки, снова нажмите ручку несколько раз, чтобы
убедиться в нормальной работе тормозов и отсутствии течи из шланга или системы.
Эта соединительная трубка предназначена только для данной гидролинии. Используйте подходящую соединительную трубку в соответствии со
следующей таблицей. Использование соединительной трубки, несовместимой с гидролинией, может вызвать протекание жидкости.
Модель Длина Цвет
SM-BH59-JK-SS 13,2 мм Золотистый
При повторной установке не используйте старые бобышку и соединительную трубку.
Поврежденные или повторно используемые бобышка и соединительная трубка не
обеспечивают надежного соединения гидролинии, что может вызвать отсоединение
гидролинии от калиперов тормоза или тормозной ручки.
При отсоединении гидролинии есть опасность внезапного прекращения работы тормозов.
Обрезанный конецСоединительный болт
Гидролиния Бобышка Соединительная
трубка
Обрезайте гидролинию так, чтобы обрезанный конец был перпендикулярен длине
гидролинии. Если гидролинию обрезать под углом, возможна течь.
90°
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
7
ОСТОРОЖНО!
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Меры предосторожности при работе с фирменным минеральным маслом SHIMANO
Попадание масла в глаза может вызвать раздражение. В случае попадания масла в глаза промойте их водой и немедленно обратитесь к врачу.
Попадание масла на кожу может вызвать сыпь и неприятные ощущения. В случае попадания масла на кожу обильно промойте место контакта
мыльным раствором.
Вдыхание масляного тумана или паров фирменного минерального масла SHIMANO может вызвать тошноту. Пользуйтесь респиратором! Работайте в
хорошо проветриваемом месте. При вдыхании масляного тумана или паров фирменного минерального масла SHIMANO немедленно выйдите на
свежий воздух и накройтесь одеялом. Оставайтесь в тепле и спокойствии. Обратитесь за врачебной помощью.
Период притирания
Дисковые тормоза имеют период притирания, по мере прохождения которого тормозное усилие постепенно увеличивается. Учитывайте увеличение
тормозного усилия при пользовании тормозами в период притирания.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обращение с фирменным минеральным маслом SHIMANO
Попадание масла в глаза может вызвать раздражение. Во время работы пользуйтесь защитными очками. Избегайте попадания масла в глаза!
В случае попадания масла в глаза промойте их водой и немедленно обратитесь к врачу.
Попадание масла на кожу может вызвать сыпь и неприятные ощущения. Во время работы пользуйтесь перчатками.
В случае попадания масла на кожу обильно промойте место контакта мыльным раствором.
Не пейте. Это может вызвать рвоту или понос.
Хранить в недоступном для детей месте.
Нельзя резать, нагревать, сваривать емкость с маслом и нагнетать давление в ней, т. к. это может привести к взрыву или пожару.
Утилизация использованного масла: Утилизацию проводите в соответствии с применимыми нормами. Будьте аккуратны при подготовке масла к
утилизации.
Указания: Держите емкость герметично закрытой для предотвращения попадания внутрь инородных предметов и влаги. Храните в прохладном,
темном месте вдали от прямого солнечного света или тепла.
Держите вдали от источников тепла или воспламенения Petroleum Class III, Danger level III
При очистке компрессором
При разборке корпуса калипера для очистки внутренних деталей сжатым воздухом помните, что влага из сжатого воздуха может остаться на деталях
калипера, поэтому перед сборкой калиперов тщательно высушите их детали.
Гидролиния
При обрезке гидролинии осторожно обращайтесь с ножом, чтобы не порезаться.
Старайтесь не пораниться о бобышку.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
8
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При переключении передачи обязательно вращайте шатун вперед.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не применяйте разбавители и подобные вещества для очистки этих компонентов. Такие вещества могут повредить поверхность.
При наличии карбоновых ручек мойте их мягкой тканью с нейтральным моющим средством. В противном случае материал может повредиться и
сломаться.
Не подвергайте карбоновые ручки действию повышенных температур. Оберегайте их также от огня.
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
При снятии колеса с велосипеда между тормозных колодок рекомендуется устанавливать распор. Не нажимайте тормозную ручку при снятом колесе.
Если вы нажали на ручку тормоза, а распор не был установлен, поршни выдвинутся больше обычного. В этом случае проконсультируйтесь в
сервисном центре.
Используйте мыльную воду и сухую ткань при очистке и обслуживании тормозной системы. Не используйте доступные в свободной продаже
очистители тормозов или шумопоглощающие средства, поскольку они могут повредить такие детали, как уплотнители.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Длина гидролинии / оплетки должна быть слегка избыточной даже при полном повороте руля в обе стороны. Кроме того, убедитесь, что шифтер не
касается рамы при полном повороте руля в обе стороны.
Для обеспечения нормальной работы используйте герметичную оплетку и направитель троса OT-SP.
Для обеспечения нормального скольжения смажьте трос и внутреннюю поверхность рубашки. Не позволяйте пыли налипать на трос. При стирании с
троса смазки рекомендуется нанесение смазки SIS SP41 (Y04180000).
Для троса переключения применяется особая силиконовая смазка. Не применяйте смазку Premium и другие виды смазки, так как они могут вызвать
ухудшение работы системы переключения передач.
Если не удается отрегулировать переключение передач, проверьте степень параллельности дропаутов задней вилки. Убедитесь, что трос смазан и
чист, а оплетка имеет достаточную длину.
Не снимайте ручку.
Дисковые тормоза
Если крепление калипера и дропауты вилки имеют нестандартные размеры, ротор дискового тормоза и калипер могут соприкасаться.
При снятии колеса с велосипеда между тормозных колодок рекомендуется устанавливать распор. Когда колесо снято, распор блокирует движение
пистонов при случайном нажатии на ручку тормоза.
Если вы нажали на ручку тормоза, а распор не был установлен, пистоны выдвинутся больше обычного. Для разведения колодок используйте
плоскую отвертку или подобный инструмент, стараясь не повредить поверхность колодок. (Если колодки не были установлены, используйте плоский
инструмент, чтобы вдавить поршни обратно в цилиндры, стараясь не повредить их)
Если вернуть тормозные колодки или пистоны на место затруднительно, удалите прокачные винты и повторите попытку. (Помните, что из бачка в
этот момент может вытечь немного масла.)
При очистке и обслуживании тормозной системы используйте изопропиловый спирт, мыльную воду или сухую ткань. Не используйте доступные в
свободной продаже очистители тормозов или шумопоглощающие средства. Они могут повредить уплотняющие прокладки и манжеты.
При разборке калиперов не вынимайте поршни.
Если ротор дискового тормоза изношен, искривлен или имеет трещину, его необходимо заменить.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
10
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 1,5 мм Гаечный ключ на 8 мм TL-LR15
Шестигранный ключ на 2 мм Гаечный ключ на 10 мм TL-BH61
Шестигранный ключ на 2,5 мм Торцевой ключ на 7 мм TL-CT12
Шестигранный ключ на 3 мм Отвертка [№1]
SM-DISC
(Масляная воронка и масляная
пробка)
Шестигранный ключ на 4 мм
Плоская отвертка
(номинальный диаметр 0,8 × 4)
Адаптер воронки BL-U5000
Шестигранный ключ на 5 мм Универсальный нож Острогубцы
УСТАНОВКАУСТАНОВКА
УСТАНОВКА
Наименование деталей
12
УСТАНОВКА
Наименование деталей
Модель
(B)
(C)
(A)
(z)
(A)
BL-U5000/MT200/MT201
(B)
BL-U5010
ST-U5060
(C)
BR-U5000/RS785/UR300
SM-RT500-SS/RT10-S
SM-BH59-JK-SS
(z) Для плоского руля
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Это руководство посвящено дисковой
тормозной системе.
Спецификации отдельных компонентов
см. на следующем веб-сайте.
(https://productinfo.shimano.com/#/spec/)
УСТАНОВКА
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов)
13
Продолжение на следующей странице
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов)
ST-U5060/BL-U5010
(B)(A)
(C)
(E)(D)
(A)
Ручка Dual control или тормозная
ручка
(B)
Соединительная муфта
(C)
Стопор ручки
(D)
Колпачок гидролинии
(E)
Калипер тормоза
1
Пропустите тормозной шланг через отверстия в раме и руле.
2
Снимите колпачок гидролинии.
3
Закрепите соединитель в тисках или
другом подобном приспособлении.
Поверните порт соединения гидролинии
вверх, как показано на рисунке.
4
Удалите заглушку.
Накройте заглушку ветошью во
избежание протекания масла.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов)
14
5
Вставьте гидролинию со стороны
калипера тормоза в соединитель.
Он поставляется со встроенной
бобышкой. Вставляйте, следя, чтобы не
повредить гидролинию на бобышке.
Убедитесь, что гидролиния вставлена до
нанесенной не нее линии.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
При вставке гидролинии используйте ветошь
для предотвращения течи масла.
6
(B)
(A)
Затяните соединительный болт двумя
гаечными ключами на 8 мм.
(A)
Соединительный болт
(B)
Гаечный ключ на 8 мм
Момент затяжки
5-7 Н·м
7
(A)
Вытрите масло и убедитесь, что
кольцевые уплотнения установлены, как
показано на рисунке.
(A)
Кольцевое уплотнение
УСТАНОВКА
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов)
15
Продолжение на следующей странице
BL-U5000/MT200/MT201
(B)
(A)
(D)
(E)
(C)
(F)
(A)
Колпачок гидролинии
(B)
Калипер тормоза
(C)
Заглушка
(D)
Порт соединения гидролинии
(E)
Тормозная ручка
(F)
Стопор
1
Пропустите гидролинию через каждое отверстие в раме.
2
Снимите колпачок гидролинии.
3
Закрепите ручку тормоза в тисках или
другом подобном приспособлении.
При закреплении тормозной ручки порт
соединения гидролинии должен быть
обращен вверх.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов)
16
Продолжение на следующей странице
4
(A)
Удалите заглушку.
Накройте заглушку ветошью во
избежание протекания масла.
(A)
Заглушка
5
(A)
Пропустите гидролинию через кожух.
(A)
Кожух
6
Вставьте гидролинию в соединитель.
Он поставляется со встроенной
бобышкой.
Вставляйте, следя, чтобы не повредить
гидролинию на бобышке.
Убедитесь, что гидролиния вставлена до
нанесенной не нее линии.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
При вставке гидролинии используйте ветошь
для предотвращения течи масла.
7
(A)
Затяните соединительный болт гаечным
ключом на 8 мм.
(A)
Гаечный ключ на 8 мм
Момент затяжки
5-7 Н·м
УСТАНОВКА
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов)
17
8
Сотрите оставшееся масло и установите
кожух.
9
(A)
Снимите стопор тормозной ручки.
(A)
Стопор ручки
ПРИМЕЧАНИЕ
После снятия стопора, прежде чем нажать на
ручку, убедитесь, что вкладыш установлен со
стороны калипера или, что калипер
установлен на велосипед и ротор дискового
тормоза находится между двумя сторонами
калипера.
После установки на велосипед убедитесь, что
стопор ручки снят.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Чтобы снять стопор ручки, потяните за него,
не нажимая на ручку.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
18
Продолжение на следующей странице
Установка гидролинии
1
(z)
Используйте универсальный нож или
подобный инструмент для обрезки
гидролинии.
(z) 90°
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользуйтесь универсальным ножом аккуратно
и правильно в соответствии с прилагаемой к
нему инструкцией.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Если вы используете TL-BH62, изучите
прилагаемую к нему инструкцию.
2
(z)
Заранее сделайте отметки на
гидролинии, как показано на рисунке,
чтобы убедиться, что концы гидролинии
надежно вставлены в основаниях
держателей гидролинии на калипере
тормоза и ручке Dual Control/тормозной
ручке.
(Для справки, длина гидролинии внутри
держателя должна составлять примерно
11 мм от обрезанного конца.)
(z) 11 мм
3
(z)
(y)
(A) (B) (C) (D)
(E) (C)
Пропустите гидролинию через
соединительный болт и бобышку.
(y) Направление вставки
(z) Смажьте внешнюю поверхность
бобышки.
(A)
Гидролиния
(B)
Соединительный болт
(C)
Бобышка
(D)
Обрезанный конец
(E)
Смазка
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке на раму с внутренней
проводкой сначала пропустите конец
гидролинии, предназначенный для
подсоединения к ручке, через раму со
стороны калипера.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
19
Продолжение на следующей странице
4
(z)
(A)
(B)
(D)
(E)
(C)
(B)
(A)
Используйте инструмент с коническим
наконечником, чтобы разгладить изнутри
обрезанный конец гидролинии, и затем
установите соединительную трубку.
Подсоедините гидролинию к TL-BH61 и
закрепите TL-BH61 в тисках.
Затем воспользуйтесь молотком, чтобы
вогнать соединительную трубку до
соприкосновения ее держателя с концом
гидролинии.
(z) SM-BH59-JK-SS: 1 мм
(A)
Соединительная трубка
(B)
Гидролиния
(C)
Бобышка
(D)
TL-BH61
(E)
Тиски
ПРИМЕЧАНИЕ
Если конец гидролинии не касается
держателя соединительной трубки,
гидролиния может отсоединиться, или может
произойти утечка жидкости.
5
(z)
(A) (B) (C)
Убедившись, что бобышка расположена,
как показано на рисунке, смажьте резьбу
соединительного болта.
(z) 2 мм
(A)
Гидролиния
(B)
Бобышка
(C)
Соединительная трубка
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте соединительную трубку,
прилагаемую к SM-BH59-JK-SS.
Использование любой другой соединительной
трубки кроме поставляемой может привести к
прослабленной сборке, чреватой течью масла
или другими проблемами.
Модель Длина Цвет
SM-BH59-JK-SS 13,2 мм Золотистый
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
20
Продолжение на следующей странице
6
ST-U5060/BL-U5010, BR-U5000
(A)
(A)
(y)
(z)
BL-U5000, BR-U5000/RS785
BL-MT200/MT201, BR-UR300
(A)
Убедитесь, что гидролиния не
перекручена.
Убедитесь в том, что калиперы и ручки
Dual control/тормозные ручки
расположены так, как указано на
рисунках.
(y) Левая ручка
(z) Правая ручка
(A)
Калипер тормоза
7
ST-U5060/BL-U5010
(A)
(z)
(B)
Пропустите гидролинию через руль.
(z) 60 мм
(A)
Руль
(B)
Гидролиния
8
ST-U5060/BL-U5010
(A)
(B)
Установите кольцевое уплотнение на
тормозной шланг.
(A)
Кольцевое уплотнение
(B)
Гидролиния
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Shimano BL-MT200 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ