Denon AH-C452 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для наушников DENON AH-C452 и AH-C452EM и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны характеристики, комплектация и рекомендации по использованию наушников. Спрашивайте!
  • Что входит в комплект поставки наушников DENON AH-C452?
    Как правильно надевать наушники DENON AH-C452?
    Что делать, если басы плохо слышны?
    Какие технические характеристики наушников DENON AH-C452?
Принадлежности
Со всей единоличной ответственностью заявляем, что изделие, к
которому относится данная декларация, полностью соответствует
следующим стандартам: EN55013.
Удовлетворяет положениям директивы 2004/108/EC. (Для
европейской модели)
Высокий уровень громкости прослушивания, вызывающий
раздражение ушей, может негативно повлиять на Ваш слух.
Не используйте наушники при управлении велосипедом,
мотоциклом или автомобилем. Это может привести к несчастным
случаям.
В целях безопасности при использовании наушников установите
громкость на такой уровень, чтобы можно было слышать
окружающие звуки.
Не опускайте в воду и не мочите.
Не кладите на наушники тяжелые предметы, не подвергайте
воздействию высокой температуры и не растягивайте их. Это
может привести к их повреждению или деформации.
При извлечении кабеля из гнезда держите кабель за штекер.
Не натягивайте чрезмерно кабель, т.к. это может привести к
разрыву проводов или их повреждению. Соблюдайте следующие
указания по правильному использованию.
Не натягивайте чрезмерно кабель.
Не прилагайте чрезмерных усилий при подсоединении и
отсоединении шнура от прилагаемого крепления клипсы.
Не сгибайте кабель.
При подключении наушников к портативному проигрывающему
устройству, не оставляйте устройство висеть на кабеле.
Не наматывайте кабель вокруг портативного устройства.
Если Вы оставите портативное устройство висеть, оно может
отсоединиться и упасть. Будьте осторожны, т.к. гарантия от
DENON не распространяется на портативные устройства.
Подушки наушников портятся после длительного использования
или хранения.
Всегда храните наушники (особенно подушки наушников) в
чистоте. Если они загрязнены, это может ухудшить их работу.
Используйте мягкие салфетки и осторожно вытрите грязь.
Не используйте бензин, растворители или другие органические
разбавители или инсектициды при чистке наушников, т.к. они
могут привести к изменению их качества и цвета.
Конструкция наушников устроена так, что при большой громкости
звук проходит наружу. Будьте тактичны к другим людям.
Не подвергайте воздействию высоких температур. Не подвергайте
воздействию прямых солнечных лучей. Не оставляйте в машине в
жаркую погоду. Компоненты наушников могут покоробиться или
повредиться от высокой температуры.
Используйте только то крепление клипсу, которое прилагается к
AH-C452.
Прилаживание амбушуров
Технические характеристики
n Тип: Активный
n Динамики: Ø 11,5 мм
n Входное сопротивление: 16 Ω/Ом
n Чувствительность: 105 дБ/мВт
n
Максимальная входная мощность
: 200 мВт
n Частоты воспроизведения: 5 ~ 24 000 Гц
n Масса: 4,2 г (не включая кабель)
n Длина кабеля: 0,7 м OFC кабель
n Штекер: Ø 3,5 мм позолоченный
стерео мини штекер
* Изменения, улучшающие технические характеристики и дизайн
могут быть произведены без уведомления.
Если амбушуры четко не подходят в уши, Вы можете не услышать
звуки нижних частот. Для того, чтобы достичь лучшего качества
звучания, отрегулируйте амбушуры в такое положение, при
котором слышимость самая четкая, полностью вставьте их в уши и
убедитесь, что амбушуры четко прилегают.
Амбушуры (среднего) “М” размера устанавливаются на наушники
при покупке. Eсли они не подходят по размеру Вашим ушам,
замените их на размер “L” (большой) или “S” (маленький) (vG).
Осторожность при обращении
Меры безопасности
Декларация о соответствии
Проверьте наличие следующих компонентов, дополнительно
прилагаемые к наушникам:
q Инструкция по эксплуатации .....................................................1
w Список пунктов обслуживания ..................................................1
e Амбушуры (размер S/L) (vA) .........................2 шт. / 1 размер
r Поддерживающая подушечка (vB) ........................................1
t Удлинительный кабель (длина кабеля 0,8 м) (vC) ................1
y Крепление клипса (vD) ...........................................................1
POLSKI
Accessoires
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen: EN55013.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC. (Model voor
Europa)
Opmerking met betrekking tot recycling
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en
kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich
van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke
voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor
de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen aan de AEEA-
richtlijn. (Model voor Europa)
Veiligheidsmaatregelen
Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de oren irriteert kan een
negatieve invloed hebben op het gehoor.
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een fiets, motor
of auto. Dit kan leiden tot ongevallen.
Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het aan te raden het
volume op een niveau te houden waarbij omgevingsgeluiden nog
hoorbaar zijn.
De hoofdtelefoon mag niet worden ondergedompeld in water of
bevochtigd.
Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon, verwarm hem
niet en trek er niet aan. Hierdoor kan hij worden beschadigd of
vervormd.
Waarschuwingen over het omgaan met het
toestel
Gebruik van de hoofdtelefoon
Aanbrengen van de oorkussens
Als de oorkussens niet goed in de oren zijn zitten, zijn de lage tonen
minder goed te horen. Voor de optimale geluidskwaliteit brengt u de
oorkussens in de stand die de beste pasvorm oplevert en drukt u ze
volledig in uw oren, zodat ze goed blijven zitten.
Bij aankoop is de hoofdtelefoon voorzien van oorkussens van maat
“M” (medium). Als dit niet de goede maat voor uw oren is, vervang
de oorkussens (vG) dan door nieuwe van maat “L” (groot) of “S”
(klein).
Technische gegevens
NEDERLANDS
Tillbehor
Konformitetsintyg
Härmed intygas helt eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följandestandarder: EN55013.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC. (För modellen för Europeisk)
Angående återvinning
Produktens emballage är återvinningsbart och
kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse
med lokala regler och bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören uppfyller WEEE-
direktivet. (För modellen för Europeisk)
Säkerhetsföreskrifter
Det finns risk för hörselskador vid lyssning med höga ljudstyrkenivåer
när öronen irriteras.
Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel eller kör bil,
eftersom det finns risk för olyckor.
När du använder hörlurar bör du för säkerhets skull hålla ljudstyrkan
en nivå på vilken du kan höra ljud från omgivningen.
Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte upp dem och utsätt
dem inte för onödigt våld. I annat fall finns det risk att de skadas eller
deformeras.
Viktigt vid användningen
Använda hörlurarna
Inpassning av öronkuddarna
Om öronkuddarna inte sitter ordentligt i öronen kan det vara svårt att
höra basljud. För att få bättre bas, ska du därför justera öronkuddarna
så att de passar bra i öronen med tät passning och så att de sitter en
bit inne i öronen.
Vid leveransen levereras hörlurarna med påmonterade öronkuddar i
“M”-storlek (medium). Om denna storlek inte passar dina öron, kan du
byta ut kuddarna mot öronkuddar i storlek “L” (stora) eller “S” (små)
(vG).
Tekniska data
n Typ: Dynamisk typ
n Drivenheter: Ø 11,5 mm
n Inimpedans: 16 Ω/ohmiga
n Känslighet: 105 dB/mW
n Max ineffekt: 200 mW
n Frekvensåtergivning: 5 ~ 24 000 Hz
n Mått: 4,2 g (exkl. kabeln)
n Kabellängd: 0,7 m OFC-kabel
n Kontakt:
Ø 3,5 mm guldpläterad
ministereokontakt
* Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles.
SVENSKA
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10135 007D
中文繁體字
中文简体字
附件
除主機外,另附下列物品,請檢查:
q
操作說明書
..................................................................
1
w
維修站一覽表
..............................................................
1
e
耳塞(小 / 大尺寸)
v
A
.....................
2 /1 尺寸
r
耳機袋(
v
B
...........................................................
1
t
擴展線纜(線纜長度 0.8m)(
v
C
)
...........................
1
y
夾子 (
v
D
)
................................................................
1
安全注意事項
操作注意事項
使用耳機
檢查耳機上的 / 右標記,然後將其插入耳朵,妥貼佩戴。
R
標記的插入右耳,有
L
標記的插入左耳(
v
E
調整滑套的位置將左右兩側松弛的線纜拉直 (
v
F
)。
使用隨附的夾子可以將線纜固定在例如衣服口袋上。
拔下電源線時,請務必握住插頭。
請勿過度用力壓迫線纜,則可能導致線路中斷或毀壞。
請遵守以下規則進行正確的使用。
請勿過度拉線纜。
將線纜連接至隨附的夾子或者從夾子上取下線纜時不
太過用力。
請勿折疊線纜。
當連接便攜式設備時,請勿使其騰空懸掛。
請勿將線纜纏繞在便攜式設備周圍。
如果將連接的便攜式設備騰空懸掛,將可能導致其斷開連
接並掉落。由 DENON 對便攜式設備不提供保修,因此
請小心使用。
耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。
請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如果設備變髒,可
能會降低其性能。請使用軟布輕輕擦去髒物。
請勿主機上使用苯、稀釋劑、其它有機溶劑或殺蟲劑,
因為可能會引起質量或顏色變化。
因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。請不要影響其他
人。
請勿暴露在高溫下。請勿暴露在直射陽光下。在高溫天氣
下請特別小心汽車的內部。高溫可能會使部件翹曲或損壞。
隻能使用 AH-C452 隨附的夾子。
如果使用高音量刺激您的耳朵,可能會對您的聽力造成負
面影響。
騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用耳機。否則可能
會導致事故。
使用耳機時,為了安全起見,將音量調低,以便能聽到周
圍的聲音。
請勿將耳機放入水中或使其受潮。
請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源或請勿用力拉耳
機,否則可能會造成損壞或使耳機變形。
附件
除主机外,另附下列物品,请检查:
q
操作说明书
..................................................................
1
w
维修站一览表
..............................................................
1
e
耳塞(小 / 大尺寸)
v
A
.......................
2
/
1
尺寸
r
耳机袋(
v
B
...........................................................
1
t
扩展线缆(线缆长度
0.8m
)(
v
C
)
............................
1
y
夹子 (
v
D
)
................................................................
1
安裝耳塞
規格
n
類型:
動態型
n
發聲驅動單元:
Ø
11.5mm
n
輸入阻抗:
16Ω/ohms
n
靈敏度:
105dB/mW
n
最大輸入:
200mW
n
播放頻率:
5 24,000Hz
n
重量:
4.2g(不包括耳機線)
n
線長:
0.7mOFC 電纜
n
插頭:
Ø
3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭
*
產品規格及設計,因改進而有所變化,恕不另行通知。
如果塞與的耳不適合,可能無法聽到音。為
取得好的質,請耳塞調整至適合的位置,完全
入耳朵使其妥帖。
購買時耳機上安裝了“M”中)號的耳塞。如果該尺寸不
適合的耳朵,請更換“L”)號或“S”小)的耳
塞(
v
G
安全注意事项
如果使用高音量刺激您的耳朵,可能会对您的听力造成负
面影响。
骑自行车、摩托车以及开车时,请勿使用耳机。否则可能
会导致事故。
使用耳机时,为了安全起见,将音量调低,以便能听到周
围的声音。
请勿将耳机放入水中或使其受潮。
请勿用重物压耳机;请勿让耳机靠近热源或请勿用力拉耳
机,否则可能会造成损坏或使耳机变形。
操作注意事项
拔下电源线时,请务必握住插头。
请勿过度用力压迫线缆,则可能导致线路中断或毁坏。
请遵守以下规则进行正确的使用。
请勿过度拉线缆。
将线缆连接至随附的夹子或者从夹子上取下线缆时不
太过用力。
请勿折叠线缆。
当连接便携式设备时,请勿使其腾空悬挂。
请勿将线缆缠绕在便携式设备周围。
如果将连接的便携式设备腾空悬挂,将可能导致其断开连
接并掉落。由
DENON
对便携式设备不提供保修,因此
请小心使用。
耳塞可能会因为长期使用或储存而老化。
请务必保持耳机(尤其是耳塞)清洁。如果设备变脏,可
能会降低其性能。请使用软布轻轻擦去脏物。
请勿主机上使用苯、稀释剂、其它有机溶剂或杀虫剂,
因为可能会引起质量或颜色变化。
因为耳机的结构,音量高时声音会漏出。请不要影响其他
人。
请勿暴露在高温下。请勿暴露在直射阳光下。在高温天气
下请特别小心汽车的内部。高温可能会使部件翘曲或损坏。
只能使用
AH-C452
随附的夹子。
使用耳机
检查耳机上的 / 右标记,然后将其插入耳朵,妥贴佩戴。
R
标记的插入右耳,有
L
标记的插入左耳(
v
E
调整滑套的位置将左右两侧松弛的线缆拉直 (
v
F
)。
使用随附的夹子可以将线缆固定在例如衣服口袋上。
安装耳塞
Заметка по утилизации
Упаковка этого изделия может быть утилизирована
и может использоваться вторично. Пожалуйста,
соблюдайте местные правила по утилизации при
выбрасывании каких-либо материалов.
При выбрасывании этого изделия также соблюдайте
местные правила.
Это изделие и прилагаемые принадлежности соответствуют
директиве WEEE. (Для европейской модели)
如果塞与的耳不适合,可能无法听到音。为
取得好的质,请耳塞整至适合的位置,完全
入耳朵使其妥帖。
购买时耳机上安装了“
M
(中)号的耳塞。如果该尺寸不
适合的耳朵,请更换“
L
大)或“
S
小)的耳
塞(
v
G
Использование наушников
Проверьте надписи на наушниках “левый/правый”, затем вставьте
их таким образом, чтобы они плотно вошли в ухо; наушник с
надписью
R
– в правое ухо, с надписью
L
– в левое (vE).
Отрегулируйте положение бегунка-регулятора так, чтобы
натянуть правый и левый кабеля (vF).
Шнур можно закрепить на кармане одежды, и т.д., используя
прилагаемое крепление клипсу.
规格
n
类型: 动态型
n
发声驱动单元:
Ø
11.5mm
n
输入阻抗:
16Ω/ohms
n
灵敏度:
105dB/mW
n
最大输入:
200mW
n
播放频率:
5
24,000Hz
n
重量:
4.2g
(不包括耳机线)
n
线长:
0.7mOFC
电缆
n
插头:
Ø
3.5mm
镀金立体声迷你插头
*
产品规格及设计,因改进而有所变化,恕不另行通知。
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten:
q Gebruiksaanwijzing ........................................................................1
w Lijst van serviceadressen ..............................................................1
e Oorkussens (S/L-formaat) (vA) ..................... 2 stuks. / 1-formaat
r Draagtas (vB).............................................................................1
t Verlengsnoer (Snoerlengte 0,8 m) (vC) .....................................1
y Klem (vD) ..................................................................................1
Neem de stekker vast wanneer u het snoer uittrekt.
Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel, omdat de kabel
daardoor los kan raken of beschadigd kan worden. Neem voor een
correct gebruik het volgende in acht.
Trek niet onnodig aan de kabel.
•Trek niet te hard aan het snoer wanneer het wordt bevestigd aan of
losgemaakt van de bijgeleverde klem.
Vouw de kabel niet dubbel.
Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat het draagbare
apparaat er niet aan hangen.
Draai de kabel niet rond het draagbare apparaat.
Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat eraan laat hangen,
kan dit loskomen en vallen. Wees daar voorzichtig mee, omdat
DENON geen garantie geeft voor draagbare apparaten.
De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of langdurige bewaring
verslijten.
Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft (vooral de
oorkussentjes). Als deze vuil zijn, kunnen de prestaties verminderen.
Verwijder het vuil voorzichtig met een zachte doek.
Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere
organische oplosmiddelen of insecticiden omdat dergelijke stoffen de
behuizing kunnen aantasten.
Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het geluid naar buiten
doorgegeven bij een te hoog volume. Wees hoffelijk ten opzichte van
andere personen.
Niet aan hoge temperaturen blootstellen. Niet aan direct zonlicht
blootstellen. Wees bijzonder voorzichtig met afgesloten auto’s tijdens
warm weer. De componenten kunnen scheeftrekken of beschadigd
raken bij hoge temperaturen.
Gebruik voor de AH-C452 alleen de bijgeleverde klem.
Houd rekening met de links/rechts-aanduidingen op de hoofdtelefoon.
Stop de oorstukjes goed in uw oren zodat ze comfortabel zitten; het
oorstukje met de aanduiding
R
gaat in uw rechteroor, het oorstukje
met de aanduiding
L
in uw linkeroor (vE).
Pas de positie van de schuiver aan om loshangende kabel strak
te trekken aan beide zijden (vF).
Door gebruik te maken van bijgeleverde klem kan het snoer bijv.
aan de zak van een kledingstuk bevestigd worden.
n Type: Dynamisch type
n Aandrijfeenheden: Ø 11,5 mm
n Ingangsimpedantie: 16 Ω/ohm
n Gevoeligheid: 105 dB/mW
n Maximale ingang: 200 mW
n Weergavefrequenties: 5 ~ 24.000 Hz
n Gewicht: 4,2 g (snoer niet inbegrepen)
n Snoerlengte: 0,7 m OFC-kabel
n Stekker: Ø 3,5 mm vergulde stereo-ministekker
* De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan
wijzigingen voor verbeteringen.
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande
detaljer:
q Bruksanvisning ..............................................................................1
w Förteckning över serviceställen .....................................................1
e Öronkuddar (storlek S/L) (vA) ..............................2 st. / storlek 1
r Bärväska (vB) ............................................................................1
t Förlängningskabel (Kabellängd 0,8 m) (vC)................................1
y Klämma (vD) ..............................................................................1
Håll endast i kontakten när du koppla in resp. kopplar loss hörlurarna.
Drag inte i elkontakten eftersom detta kan orsaka att ledningar lossnar
eller skadas. Notera följande korrekta användning.
Drag inte i elsladden i onödan.
Dra inte för hårt i kabeln när du fäster den i eller tar bort den från
klämman.
Vik inte i elsladden.
När utrustningen är ansluten till en bärbar utrusning låt inte den
bärbara utrustningen hänga fritt.
Linda inte elsladden runt den bärbara utrustningen.
Om du lämnar bärbar utrustning hängande fritt kan den lossna och
falla. Var försiktig eftersom DENON inte ger någon garanti på bärbar
utrustning.
Öronkuddarna kan försämras efter lång tids användning eller
förvaring.
Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna) rena. Prestandan kan
försämras om de blir smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av
smuts.
Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska lösningsmedel,
eller insektsmedel på huvudenheten eftersom detta kan påverka dess
skick och färg.
Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som återges kan höras
utifrån när ljudstyrkenivån är för hög. Var hänsynsfull mot andra i
omgivningen.
Får ej utsättas för höga temperaturer. Får ej utsättas för direkt solljus.
Var särskilt uppmärksam inuti bilar vid varmt väder. Delarna kan bli
skeva eller skadade vid höga temperaturer.
Använd endast den medföljande klämman tillsammans med AH-
C452.
Kontrollera märkningarna för höger/vänster kanal hörlurarna, och
sätt öronsnäckorna i öronen så att de sitter komfortabelt. Öronsnäckan
märkt
L
ska sättas i det högra örat, och den märkt
R
ska sättas i det
vänstra örat(vE).
Ställ in reglagets position, för att spänna sladdarna på höger och
vänster sida (vF).
Kabeln kan fästas i en ficka kläderna osv. med den
medföljande klämman.
РУССКИЙ
Akcesoria
Głośne słuchanie, które podrażnia twoje uszy, może mieć negatywny
wpływ na twój słuch.
Nie należy używać słuchawek podczas jazdy rowerem, motorem bądź
samochodem. Takie postępowanie może prowadzić do wypadków.
W trakcie używania słuchawek, dla bezpieczeństwa utrzymuj
głośność na takim poziomie, aby otaczające dźwięki były słyszalne.
Nie wkładać do wody lub zwilżać.
Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na słuchawkach, ognia oraz
nie szarpać słuchawek. Takie postępowania może je uszkodzić bądź
zdeformować.
Upewnij się, że trzymasz wtyczkę w trakcie rozłączania kabla.
Nie umieszczaj nadmiernego obciążenia na kablu, może to
spowodować rozłączenie bądź uszkodzenie kabla. Przestrzegaj
poniższych zasad w celu zapewnienia poprawnego użytkowania.
Nie ciągnij zbyt mocno kabla.
Nie ciągnij zbyt mocno za kabel, gdy podłączasz bądź wyłączasz go z
dołączonej wtyczki.
Nie zginaj kabla.
W trakcie podłączenia do przenośnego urządzenia, nie należy
zostawiać urządzenia wiszącego.
•Nie owijać kabla dookoła przenośnego urządzenia.
Pozostawiwszy przenośne urządzenie wiszące, może się ono
rozłączyć i upaść. Zachowaj ostrożność, ponieważ DENON nie udziela
gwarancji na przenośne urządzenia.
Nauszniki mogą niszczeć po długim użytkowania bądź
przechowywaniu.
Zawsze utrzymuj słuchawki (a w szczególności nauszniki) w czystości.
Jeśli są brudne, może to zredukować ich wydajność. Używaj miękkiej
ścierki, aby delikatnie ścierać brud.
Nie używaj benzenu, rozpuszczalnika lub innych organicznych
rozpuszczalników bądź środków owadobójczych do czyszczenia
głównej jednostki, ponieważ może to spowodować zmianę jej jakości
bądź koloru.
Słuchawki są tak skonstruowane, że dźwięk może wydostawać się na
zewnątrz, jeśli głośność jest za wysoka. Uważaj na innych.
Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur. Nie wystawiaj
bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Zwróć szczególną
uwagę na wnętrza samochodów podczas upalnej pogody. Wysoka
temperatura może wykrzywić bądź uszkodzić elementy.
Używaj jedynie dołączonej wtyczki do AH-C452.
Specyfikacja
Deklaracja zgodności
Uwaga na temat recyklingu
Dopasowywanie nauszników
Użytkowanie słuchawek
Sprawdź oznaczenia po lewej/prawej stronie słuchawek, następnie
umieść słuchawki w uszach, tak aby dobrze do nich przylegały,
słuchawkę oznaczoną literą
R
w prawym uchu, a oznaczoną literą
L
w lewym (vE).
Dostosuj pozycję suwaka tak, aby zlikwidować luz przy prawym
i lewym przewodzie (vF).
Kabel może być dopasowany do pudełka, itd., za pomocą
dołączonej wtyczki.
Jeśli nauszniki nie przylegają do twoich uszu odpowiednio możesz nie
słyszeć basów. Aby osiągnąć lepszą jakość dźwięku, dopasuj nauszniki
do pozycji, w której przyleganie jest optymalne, włóż je całkowicie do
swoich uszu i sprawdź czy dobrze przylegają.
Rozmiar “M” (średni) nauszników jest założony na słuchawki przed
zakupem. Jeśli nie jest to odpowiedni rozmiar dla twoich uszu, zastąp
je nausznikami w rozmiarze “L” (duże) bądź “S” (małe) (
vG).
Materiały użyte do pakownia tego produktu mogą być
ponownie użyte jak również można poddać je recyklingowi.
Prosimy o usuwanie wszystkich materiałów zgodnie z
lokalnymi regulacjami dotyczącymi recyklingu.
Wyrzucając jednostkę, należy stosować się do lokalnych
zasad lub przepisów.
Produkt ten oraz dostarczone akcesoria dostosowane są do dyrektywy
WEEE. (Dla modeli Europejskich)
Oświadczamy, pod naszą wyłączną odpowiedzialnością, że produkt
ten, do którego deklaracja się odnosi spełnia następujące standardy:
EN55013.
Spełnia postanowienia Dyrektywy 2004/108/EC. (Dla modeli
Europejskich)
n Typ: Typ dynamiczny
n Słuchawki: Ø 11,5 mm
n Impedancja wejściowa: 16 Ω/ohmów
n Czułość: 105 dB/mW
n Maksymalna moc wejściowa: 200 mW
n Częstotliwość odtwarzania: 5 ~ 24 000 Hz
n Waga: 4,2 g (bez kabla)
n Długość kabla: 0,7 m kabla OFC
n Wtyczka: Ø 3,5 mm pozłacana mini wtyczka
stereo
* Z racji ulepszania, specyfikacja oraz wygląd mogą zostać zmienione
bez podania przyczyny.
Ostrożność w trakcie obsługi
Środki ostrożności
Sprawdź czy poniższe elementy dołączone są do jednostki głównej:
q Instrukcja Obsługi .........................................................................1
w Lista punktów serwisowych .........................................................1
e Nauszniki (Rozmiar S/L) (vA) .............................2 cz. / 1 rozmiar
r Przenośny pokrowiec (vB)........................................................1
t Kabel przedłużający (Długość kabla 0.8 m) (vC) .......................1
y Wtyczka (vD) ............................................................................1
AH-C452EM.indd 2 2008/07/16 15:13:25
/