Pontec 87585 PondoStar LED Rock Light Set 3 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для подводных светильников pontec PondoStar LED Rocklight Set 3. Задавайте мне вопросы об установке, использовании, технических характеристиках и уходе за устройством. В инструкции подробно описаны меры безопасности, установка трансформатора, подключение светильников, их использование под водой и на суше, а также необходимые процедуры очистки и хранения.
  • Что делать, если лампа не горит?
    Как чистить светильники?
    Какова максимальная глубина погружения светильников?
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoStar LED Rocklight Set 3
- -
2
A
PSR0031
B
PSR0029
- DE -
3
- DE -
Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden.
DE
WARNUNG
WARNUNG
Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz,
bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet-
zungen oder Tod durch Stromschlag.
Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstallation darf nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf
Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regi-
onalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Das Gerät muss über eine Fehler-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeig-
net sein (spritzwassergeschützt).
Schützen Sie offene Stecker und Buchsen vor Feuchtigkeit.
Sicherer Betrieb
Netzteil bzw. Trafo und Steckverbindungen sind nur regen- und spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht. Sie
dürfen niemals im Wasser liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.
Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie das Gerät.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand darüber fallen kann.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
- DE -
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt:
Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen.
Für den Einsatz über und unter Wasser.
Betreiben Sie das Gerät unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten)
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen
A, B
WARNUNG
Der Trafo führt gefährliche elektrische Spannung und darf nicht direkt am Wasser aufgestellt werden. Andernfalls dro-
hen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.
Stellen Sie den Trafo überflutungssicher in einem Abstand von mindestens 2 m zum Wasser auf.
Positionieren Sie die LED-Scheinwerfer und den Trafo so, dass sie für niemanden eine Gefahr darstellen.
Stellen Sie den Trafo überflutungssicher auf.
Der Trafo darf nicht im Wasser liegen.
Die LED-Scheinwerfer können Sie auch unter Wasser aufstellen.
Max. Tauchtiefe: 1 m
Verbinden Sie das Anschlusskabel der LED-Scheinwerfer mittels Stecker mit der Buchse des Trafos.
Ziehen Sie die Überwurfmutter des Steckers handfest an.
Inbetriebnahme
Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Gerät schaltet sich sofort ein.
Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Wartung
HINWEIS
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse be-
schädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt.
Reinigen Sie das Glas des Scheinwerfers und den Trafo nur mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Scheinwerfergehäuse nur mit klarem Wasser und einer weichen Bürste oder einem Schwamm.
- DE -
5
Lagern/Überwintern
Außerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs müssen Sie das Gerät deinstallieren. (→ Technische Daten)
Gerät trocken und frostfrei lagern.
Störungsbeseitigung
Störung
Mögliche Ursache
Lampe leuchtet nicht
Stromzuführung unterbrochen
Steckverbindung Trafo/Leuchten herstellen
Kontakte der Steckverbindung Trafo/Leuch-
Trafo defekt
Leuchtleistung lässt nach
Lampenglas verschmutzt
Technische Daten
PondoStar LED Rocklight Set 3
Trafo
Anschlussspannung
V AC
230-240
Netzfrequenz
HZ
50
Max. Leistungsaufnahme
W
5
Ausgangsspannung
V AC
12
Max. Ausgangsleistung
VA
12
Schutzart
IP44
Zulässige Umgebungstemperatur
°C
-10 … +40
Länge Netzkabel
m
2
Gewicht
kg
?
Leuchten
Anschlussspannung
V AC
12
Leistungsaufnahme
W
3
Schutzart
IP68
Max. Tauchtiefe
m
1
Farbtemperatur
k
3000
warmwe
Zulässige Wassertemperatur
°C
+4 … +35
Zulässige Umgebungstemperatur
°C
-10 … +40
Länge Anschlusskabel Trafo
m
3
Länge Verbindungskabel zwischen den Leuchten
m
2
Abmessungen Leuchte
mm
110 × 105 × 71
Gesamtgewicht
kg
2,3
- DE -
6
Symbole auf dem Gerät
Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 1 m.
Das Gerät ist geschützt gegen Fremdkörper (Ø 1 mm) und Spritzwasser.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II und ist geschützt durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse III. Betreiben Sie das Gerät darf nur mit einer Sicherheitskleinspan-
nung.
Der Transformator ist ein Sicherheitstransformator, der sekundärseitig eine Sicherheitskleinspannung liefert.
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
Entsorgung
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Garantiebedingungen
PfG gewährt 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Verschleißteile,
wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie. Voraussetzung für die Garantieleistung ist die Vorlage
des Kaufbeleges. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder mechanischer
Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nicht autorisierte Werk-
stätten. Reparaturen dürfen nur von PfG oder von PfG autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Bei der Anmel-
dung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das defekte Teil mit Fehlerbeschreibung und
Kaufbeleg frei Haus an PfG. PfG behält sich vor Montagekosten in Rechnung zu stellen. Für Transportschäden haftet
PfG nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transporteur geltend gemacht werden. Weitergehende Ansprüche,
gleich welcher Art, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die Ansprüche
des Endkunden gegen den Händler.
- EN -
7
- EN -
Original operating manual. This operating manual belongs with the unit and must always be handed over together with
the unit.
EN
WARNING
WARNING
Disconnect all electrical units in the water from the power supply
before reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries
or death by electrocution.
Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit.
This unit can be used by children aged 8 and above and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed on how to use the unit in a safe way and they under-
stand the hazards involved. Do not allow children to play with the
unit. Only allow children to carry out cleaning and user mainte-
nance under supervision.
Safety information
Correct electrical installation
Special regulations apply to electrical installation in outdoor areas. Only allow a qualified electrician to perform the
electrical installation.
The qualified electrician has the required professional training, knowledge and skills to perform electrical installa-
tions in outdoor areas. The qualified electrician can detect potential risks and adheres to regional and national
standards, regulations and directives.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply match.
Only plug the unit into a correctly installed outlet. Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA
by means of a fault current protection device.
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
Protect open plugs and sockets from moisture.
Safe operation
The power pack or transformer and plug connections are only protected from rain and splash water, they are not
waterproof. Ensure that they are never placed in water.
Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged.
A damaged connection cable cannot be replaced. Dispose of the unit.
Do not carry or pull the unit by its power cable.
Route lines so that they are protected from damage and nobody can trip over them.
Never make technical modifications to the unit.
Only carry out work on the unit that is described in this manual.
Only use original spare parts and accessories.
- EN -
8
Intended use
Only use the product described in this manual as follows:
For use in water fountain systems and ponds.
For use above and under water.
Operate the product in compliance with the technical data. (→ Technical data)
The following restrictions apply to the unit:
Do not use for commercial or industrial purposes.
Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.
Installation and connection
Installation
A, B
WARNING
The transformer is subject to dangerous voltage and must not be installed directly adjacent to the water. Otherwise
there is a risk of severe injuries or death by electrocution.
Install the transformer at a distance of at least 2 m from the water to ensure that it is protected against flooding.
Position the LED spotlights and the transformer so that they do not pose a danger to anyone.
Install the transformer so that it is protected from flooding.
Ensure that the transformer is not placed in water.
The LED spotlights may be installed under water.
Max. immersion depth: 1 m
Connect the connection cable of the LED spotlights to the transformer socket by means of the plug.
Hand-tighten the cap nut of the plug.
Commissioning/start-up
Switching on: Plug the power plug into the outlet.
The unit switches on immediately.
Switching off: Pull the power plug from the outlet.
Maintenance and cleaning
NOTE
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These agents can damage the housing, impair the func-
tion of the device and harm animals, plants and the environment.
Only clean the glass of the spotlight and the transformer with a damp cloth.
Only use clear water and a soft brush or sponge to clean the spotlight housing.
- EN -
9
Storage/overwintering
If the ambient temperature falls outside the permissible ambient temperature range, it is necessary to remove the unit.
(→ Technical data)
Store the unit in a dry and frost-free place.
Troubleshooting
Malfunction
Possible cause
Lamp does not light up.
Power supply interrupted
Establish the transformer/spotlight connec-
tion
Clean the contacts of the transformer/spot-
Transformer defective
Light intensity decreases
Lamp glass soiled
Technical data
PondoStar LED Rocklight Set 3
Transformer
Connection voltage
V AC
230-240
Mains frequency
HZ
50
Max. power consumption
W
5
Output voltage
V AC
12
Max. power output
VA
12
Protection type
IP44
Permissible ambient temperature
°C
-10 … +40
Length of power cable
m
2
Weight
kg
?
Spotlights
Connection voltage
V AC
12
Power consumption
W
3
Protection type
IP68
Max. immersion depth
m
1
Colour temperature
k
3000
warm white
Permissible water temperature
°C
+4 … +35
Permissible ambient temperature
°C
-10 … +40
Transformer connection cable length
m
3
Length of connection cable between spotlights
m
2
Spotlight dimensions
mm
110 × 105 × 71
Total weight
kg
2.3
- EN -
10
Symbols on the unit
The unit is dust-tight and water-tight down to 1 m.
The unit is protected against foreign objects (Ø ≥1 mm) and splash water.
The unit has protection rating II and is protected by double or reinforced insulation.
The unit has protection rating III. Only operate the unit with safety-low voltage.
The transformer is a safety transformer supplying safety-low voltage on the secondary side.
Do not dispose of the unit with normal household waste.
Read the operating instructions.
Disposal
NOTE
Do not dispose of this
unit with domestic waste.
Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose.
Disable the unit by cutting off the cables.
Warranty conditions
PfG grants a 2 year warranty from the date of sale on verifiable material and manufacturing defects. Wear parts such
as bulbs etc. are exempt from the warranty. The prerequisite for our warranty is the presentation of the purchase re-
ceipt. Our warranty will become null and void if the unit is misused, electrically or mechanically damaged by inappropri-
ate use or improperly repaired by non-authorised workshops. Repairs may only be performed by PfG or workshops
authorised by PfG. In the case of warranty claims, please return the defective unit or part freight paid to PfG together
with a description of the fault and the purchase receipt. PfG reserves the right to invoice repair costs. PfG is not liable
for transport damage. Any damage must be claimed against the carrier. Further claims of whatever type, especially
consequential damage, are excluded. This warranty does not affect the final customer’s claims against the dealer.
- FR -
11
- FR -
Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou-
jours jointe lorsqu’il est transféré.
FR
AVERTI SS EM ENT
AVERTISSEMENT
Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé-
nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un
danger de mort par électrocution.
Débrancher la prise de secteur avant d'exécuter des travaux sur
l'appareil.
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap
mental ou plus généralement par des personnes manquant d'ex-
périence, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le
mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de
ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou
l'entretien.
Consignes de sécurité
Installation électrique correspondant aux prescriptions
Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut
réaliser l’installation électrique.
En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'électricien qualifié pos-
sède les connaissances nécessaires et a le droit de réaliser des installations électriques en extérieur. Il est ca-
pable d’identifier d'éventuels dangers et respecte les normes, règlements et dispositions régionaux et nationaux
en vigueur.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien qualifié.
Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation correspondent.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire. Veiller à ce que l'appareil soit ab-
solument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation
en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
Protégez les fiches et les douilles ouvertes contre l'humidité.
Exploitation sécurisée
Le bloc d'alimentation ou le transformateur et les connecteurs ne sont protégés que contre la pluie et les projections
d'eau et ne sont pas étanches. Ils ne doivent jamais être installés dans l’eau.
Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier.
Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé. Mettre l'appareil au rebut.
Ne pas soulever ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
- FR -
12
Utilisation conforme à la finalité
Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante :
Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau.
Utilisez l'appareil en respectant les données techniques. (→ Caractéristiques techniques)
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflam-
mables ou explosifs.
Mise en place et raccordement
Mise en place
A, B
AVERTISSEMENT
Le transformateur délivre une tension électrique dangereuse et ne doit pas être installé en contact direct avec l'eau
afin d'éviter tout risque de blessure ou un danger de mort par électrocution.
Installer le transformateur à au moins 2 m de l'eau pour le protéger contre les inondations.
Positionnez les projecteurs LED et le transformateur de manière à ce qu'ils ne constituent un danger pour personne.
Installez le transformateur de manière à ce qu'il soit à l'abri des inondations.
Le transformateur ne doit pas être dans l'eau.
Vous pouvez également installer les projecteurs LED sous l'eau.
Profondeur max. d'immersion : 1 m
Connectez le câble de connexion des projecteurs LED à la prise du transformateur au moyen d'une fiche.
Serrez à la main l'écrou-raccord de la fiche mâle.
Mise en service
Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
L'appareil se met immédiatement en marche.
Mettre hors circuit : retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Nettoyage et entretien
REMARQUE
N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peuvent endommager le boî-
tier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement.
Nettoyez la vitre du projecteur et le transformateur uniquement avec un chiffon humide.
Nettoyez le boîtier du projecteur uniquement avec de l'eau claire et une brosse ou une éponge douce.
- FR -
13
Stockage / entreposage pour l'hiver
En dehors de la plage de température ambiante autorisée, vous devez désinstaller l’appareil. (→Caractéristiques tech-
niques)
Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel.
Dépannage
Dérangement
Cause éventuelle
La lampe ne s'allume pas
Alimentation électrique interrompue
Établir une connexion par fiche transforma-
teur/luminaires
Nettoyer les contacts de la connexion par
Transformateur défectueux
La puissance d'éclairage diminue
Le verre de la lampe est encrassé
Caractéristiques techniques
PondoStar LED Rocklight Set 3
Transforma-
teur
Tension de raccordement
V CA
230-240
Fréquence du réseau
HZ
50
Puissance max. absorbée
W
5
Tension de sortie
V CA
12
Puissance de sortie max.
VA
12
Type de protection
IP44
Température ambiante admissible
°C
-10 à +40
Longueur du câble secteur
m
2
Poids
kg
?
Luminaires
Tension de raccordement
V CA
12
Puissance absorbée
W
3
Type de protection
IP68
Profondeur max. d'immersion
m
1
Température de couleur
k
3000
blanc chaud
Température d'eau admissible
°C
+4 à +35
Température ambiante admissible
°C
-10 à +40
Longueur du câble de raccordement du transforma-
teur
m
3
Longueur du câble de raccordement entre les lumi-
naires
m
2
Dimensions luminaire
mm
110 × 105 × 71
Poids total
kg
2,3
- FR -
14
Symboles sur l'appareil
L’appareil est étanche à la poussière et à l’eau jusqu’à 1 m.
L'appareil est protégé contre les corps étrangers (Ø ≥1 mm) et les projections d'eau.
L'appareil est conforme à la classe de protection II et est protégé par une isolation double ou renforcée.
L'appareil est conforme à la classe de protection III. Faites fonctionner l'appareil uniquement avec une basse
tension de sécurité.
Le transformateur est un transformateur de sécurité qui fournit une basse tension de sécurité sur le côté se-
condaire.
Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants.
Lire la notice d'emploi.
Recyclage
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
Mettre l'appareil hors d'usage en sectionnant les câbles.
Conditions de garantie
PfG assure une garantie de 2 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication. Les pièces
d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le coup de la garantie. La garantie est valable unique-
ment sur présentation du bon d’achat. Le recours en garantie s’annule lors d’une manipulation non conforme à la fina-
lité, lors de dommage électrique ou mécanique entraîné par une utilisation abusive ainsi que lors de réparation incor-
recte effectuée par un atelier de réparation non autorisé. Les réparations ne doivent être effectuées que par PfG ou
par des ateliers de réparation habilités par PfG. Lors de la déclaration de recours en garantie, prière de faire parvenir à
PfG la pièce ou l’appareil défectueux avec une description du défaut ainsi que le bon d’achat franco domicile. PfG se
réserve le droit de facturer des coûts de main d'œuvre. PfG décline toute responsabilité pour des dommages survenus
pendant le transport. Ces derniers devront être immédiatement déclarés auprès du transporteur. Toutes réclamations
ultérieures, de quelque nature que ce soit, en particulier les dommages consécutifs, sont exclues. Cette garantie n’a
aucun effet sur les réclamations du consommateur final vis-vis du négociant.
- NL -
15
- NL -
Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege-
geven worden.
NL
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe-
dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Trek, voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat, de net-
stekker los.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge-
bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-
menhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini-
ging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Veiligheidsinstructies
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Voor de elektrische installatie in de openlucht gelden speciale voorschriften. De elektrische installatie mag uitslui-
tend door een professionele elektricien uitgevoerd worden.
De professionele elektricien is krachtens zijn professionele opleiding, kennis en ervaring gekwalificeerd en mag
elektrische installaties in de openlucht uitvoeren. Hij of zij kan mogelijke gevaren herkennen en leeft de regionale
en nationale normen, voorschriften en bepalingen na.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Het apparaat moet
beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwater-
bestendig).
Bescherm open stekkers en stopcontacten tegen vocht.
Veilig gebruik
Netvoeding/trafo en steekverbindingen zijn alleen beschermd tegen regen en spatten en niet waterdicht. Ze mogen
nooit onder water liggen.
Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.
Een beschadigd aansluitsnoer kan niet worden vervangen. Voer het apparaat af.
Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand erover kan struikelen.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren.
- NL -
16
Beoogd gebruik
Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier:
Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers.
Voor gebruik boven en onder water.
Bedien het apparaat met inachtneming van de technische gegevens. (→ Technische gegevens)
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden.
Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen van het apparaat
A, B
WAARSCHUWING
De transformator geleidt gevaarlijke elektrische spanning en mag niet vlak bij het water worden opgesteld. Anders be-
staat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Plaats de transformator beschermd tegen overstroming op een afstand van ten minste 2 m van het water.
Plaats de LED-schijnwerper en de transformator dusdanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren.
Plaats de transformator dusdanig dat deze niet kan overstromen.
De transformator mag niet in het water liggen.
De LED-schijnwerpers kunt u ook onder water plaatsen.
Max. dompeldiepte: 1 m
Sluit het aansluitsnoer van de LED-schijnwerper met de stekker in de bus van de transformator.
Haal de borgmoer van de stekker met de hand aan.
Ingebruikname
Inschakelen: Steek de netstekker in het stopcontact.
Het apparaat schakelt onmiddellijk aan.
Uitschakelen: Trek de netstekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud
OPMERKING
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. Deze middelen kunnen de behuizing bescha-
digen en de werking van het apparaat in het gedrang brengen; ze zijn tevens schadelijk voor dieren, planten en het
milieu.
Reinig het glas van de schijnwerper en de transformator alleen met een vochtige doek.
Reinig de behuizing van de schijnwerper uitsluitend met schoon water en een zachte borstel of een spons.
- NL -
17
Opslag/overwinteren
Buiten het toegestane omgevingstemperatuurbereik moet u het apparaat de-installeren. (→ Technische gegevens)
Sla het apparaat droog en vorstvrij op.
Storing verhelpen
Storing
Mogelijke oorzaak
Lamp brandt niet
Stroomtoevoer onderbroken
Steekverbinding transformator/lampen tot
stand brengen
Contacten van de steekverbinding transfor-
Transformator defect
Lichtopbrengst wordt lager
Lampglas is verontreinigd
Technische gegevens
PondoStar LED Rocklight Set 3
Trafo
Aansluitspanning
V AC
230-240
Netfrequentie
HZ
50
Maximaal opgenomen vermogen
W
5
Uitgangsspanning
V AC
12
Max. uitgangsvermogen
VA
12
Beschermingsgraad
IP44
Toelaatbare omgevingstemperatuur
°C
-10 … +40
Lengte netspanningskabel
m
2
Gewicht
kg
?
Lampen
Aansluitspanning
V AC
12
Opgenomen vermogen
W
3
Beschermingsgraad
IP68
Max. dompeldiepte
m
1
Kleurtemperatuur
K
3000
warmwit
Toelaatbare watertemperatuur
°C
+4 … +35
Toelaatbare omgevingstemperatuur
°C
-10 … +40
Lengte aansluitkabel transformator
m
3
Lengte verbindingskabel tussen de lampen
m
2
Afmetingen lampen
mm
110 × 105 × 71
Totaalgewicht
kg
2,3
- NL -
18
Symbolen op het apparaat
Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 1 m.
Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van vreemde deeltjes (Ø ≥1 mm) en spatwater.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse II en is beschermd door een dubbele of versterkte isolatie.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse III. Gebruik het apparaat alleen met een extra lage veiligheids-
spanning (ELV).
De transformator is een veiligheidstransformator, die een extra lage veiligheidsspanning (ELV) levert aan de
secundaire zijde.
Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil.
Lees de gebruikershandleiding.
Afvoer van het afgedankte apparaat
OPMERKING
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel.
Maak het apparaat, door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar.
Garantievoorwaarden
PfG geeft vanaf de verkoopdatum gedurende 2 jaar garantie op aantoonbare materiaal- en fabricagefouten. Op slijtde-
len, zoals lampen, is geen garantie van toepassing. Om aanspraak te kunnen maken op garantie moet u in het bezit
zijn van de kassabon. De aanspraak op garantie vervalt bij onoordeelkundig gebruik, elektrische of mechanische be-
schadiging als gevolg van misbruik en tevens in geval van onvakkundige reparatie door niet bevoegde monteurs. Re-
paraties mogen uitsluitend worden verricht door PfG of door monteurs die door PfG hiervoor de bevoegdheid hebben
gekregen. Om gebruik te maken van de garantie, kunt u het beschadigde apparaat of het defecte onderdeel samen
met een foutenbeschrijving en de kassabon opsturen aan PfG. PfG behoudt zich het recht voor montagekosten aan te
rekenen. PfG is niet aansprakelijk voor transportschade. Deze dient u onmiddellijk te verhalen op het transportbedrijf.
Andere aanspraken, om het even van welke aard, maar in het bijzonder voor gevolgschade, zijn uitgesloten. Deze ga-
rantie is geen inbreuk op de aanspraken van de eindverbruiker jegens de dealer.
- ES -
19
- ES -
Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo
a la otra persona.
ES
ADVER TENC IA
ADVERTENCIA
Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua
de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario
existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma-
yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre
el uso seguro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no
deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten
la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Indicaciones de seguridad
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electricista especializado
puede ejecutar la instalación eléctrica.
El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facul-
tado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles
peligros y cumple las normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado.
Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de co-
rriente.
Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado correctamente. El equipo tiene que estar protegido con un dis-
positivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad.
Funcionamiento seguro
La fuente de alimentación o el transformador y las conexiones de enchufe sólo están protegidos contra la lluvia y
las salpicadura, pero no son impermeables. Nunca deben estar en el agua.
No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.
La línea de conexión dañada no se pueden sustituir. Deseche el equipo.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de personas.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.
- ES -
20
Uso conforme a lo prescrito
Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Opere el equipo de acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
No emplee el equipo para fines industriales.
No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o ex-
plosivas.
Emplazamiento y conexión
Emplazamiento
A, B
ADVERTENCIA
El transformador conduce tensión eléctrica peligrosa y está prohibido instalarlo directamente en el borde del agua. De
lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Emplace el transformador protegido contra inundación a una distancia mínima de 2 m al agua.
Posicione los proyectores de luz LED y el transformador de forma que no constituyan un peligro para las personas.
Emplace el transformador a prueba de inundaciones.
El transformador no debe estar en el agua.
Los proyectores de luz LED también se pueden emplazar en el agua.
Profundidad de inmersión máxima: 1 m
Conecte el cable de conexión de los proyectores de luz LED con la clavija en el conector hembra del transformador.
Apriete la tuerca racor de la clavija con la mano.
Puesta en marcha
Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente.
El equipo se conecta de inmediato.
Desconexión: Saque la clavija de red del tomacorriente.
Limpieza y mantenimiento
INDICACIÓN
No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden dañar la carcasa, mer-
mar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente.
Limpie el cristal del protector de luz y el transformador sólo con un paño húmedo.
Limpie la carcasa del proyector de luz sólo con agua clara y un cepillo suave o una esponja.
/