Braun precisionliner ESS 3546 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации выпрямителя для волос Braun precisionliner ESS 3546 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описаны все функции устройства, включая регулировку температуры, автоматическое отключение и советы по уходу. Спрашивайте!
  • Как включить выпрямитель?
    Как выбрать нужную температуру?
    Что делать, если выпрямитель автоматически выключился?
    Как очистить выпрямитель?
on off
precisionliner
° C max
precisionliner
ESS
Type 3546
www.braun.com/register
3546105_ESS_MN_S1.indd 13546105_ESS_MN_S1.indd 1 29.03.2007 11:02:13 Uhr29.03.2007 11:02:13 Uhr
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
TR
0 212 473 75 85
RUS
+ 7 495 258 62 70
UA
+ 38 044 417 24 15
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Deutsch 6, 60
English 8, 60
Français 10, 60
Español 12, 61
Português 14, 61
Italiano 16, 61
Nederlands 18, 62
Dansk 20, 62
Norsk 22, 62
Svenska 24, 63
Suomi 26, 63
Polski 28, 63
âesk˘ 31, 64
Slovensk˘ 33, 65
Hrvatski 35, 65
Slovenski 36, 65
Magyar 39, 66
Türkçe 41
∂ÏÏËÓÈο 43, 66
PÛÒÒÍËÈ 45, 66
ìÍ‡ªÌҸ͇ 47, 67
54, 51
59, 55
3-546-105/00/III-07
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/HR/SLO/H/TR/GR/
RUS/UA/Arab/Farsi
3546105_ESS_MN_S2.indd 13546105_ESS_MN_S2.indd 1 29.03.2007 11:04:13 Uhr29.03.2007 11:04:13 Uhr
3
5
6
1
2
4
on off
precisionliner
° C max
° C max
heat-up
min
max
° C max
° C max
AB C
DE F
3546105_ESS_MN_S3.indd 13546105_ESS_MN_S3.indd 1 29.03.2007 11:05:12 Uhr29.03.2007 11:05:12 Uhr
4
Deutsch
Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
Ihrem neuen Braun Gerät.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und
prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken
verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass werden.
Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis des Badezimmers
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von maximal 30 mA installiert sein. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräteteile.
Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur auf hitzebeständige
Flächen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie es
gelegentlich auf Schadstellen. Ein Gerät mit defektem Netzkabel
darf nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall
an den Braun Kundendienst. Eine unfachmännische Reparatur
kann zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar verwendet werden.
Beschreibung
1 Styling-Platten
2 «Cool touch» (nicht beheizte Fläche)
3 Temperaturanzeige
4 Temperaturwippe «– /
5 Ein/Aus-Taste («on/off»)
6 Kabel mit Drehkupplung
Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät ans Netz an. Halten Sie die Ein-/Aus-
Taste
5 drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzu-
schalten.
In der Temperaturanzeige erscheinen drei rot blinkende Seg-
mente, die anzeigen, dass das Gerät aufheizt (Abb. A).
Nach ca. 40 Sekunden ist die minimale Stylingtemperatur erreicht
und Sie können mit dem Stylen beginnen.
Mit der Temperaturwippe
4 «– / +» können Sie die Temperatur
innerhalb von fünf Bereichen einstellen, die durch Segmente in
der Temperaturanzeige
3 dargestellt werden. Wenn Sie die
Temperatureinstellung ändern, blinken die Segmente, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
Wenn die Segmente dauerhaft erscheinen, ist die eingestellte
Temperatur erreicht.
Wir empfehlen folgende Temperatur-Einstellungen:
1 Segment «°C min»: für feines Haar (Abb. B).
2 bis 4 Segmente: für normales Haar
5 Segmente «°C max»: für dickeres Haar und professionellen
Einsatz (Abb. C)
Je höher die eingestellte Temperatur, desto schneller erreichen
Sie gute Glättergebnisse.
Zur Schonung von chemisch behandeltem Haar sollte die
Temperatur jedoch auf maximal drei Segmente eingestellt sein.
Stylen
Vorbereitung
Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem groben Kamm, um es
zu entwirren (Abb. D).
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen auf. Halten Sie eine ca.
3–4 cm breite Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz
zwischen die Styling-Platten (Abb. E).
So glätten Sie Ihr Haar
Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang der
gesamten Haarlänge (Abb. F), ohne länger als zwei Sekunden auf
3546105_ESS_MN.indd 43546105_ESS_MN.indd 4 29.03.2007 11:00:02 Uhr29.03.2007 11:00:02 Uhr
5
einer Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne
die Haare zu sehr zu strapazieren. Die Styling-Platten
1 gleiten
leicht und gleichmäßig entlang der Strähne.
Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
anderen Hand am «Cool Touch»
2 festhalten.
Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen,
indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über die
Haarspitzen hinaus ziehen.
Abschaltautomatik
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach ca. 30 Minuten
automatisch aus. Drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste
5, falls Sie
das Gerät noch weiter benutzen möchten.
Nach dem Gebrauch
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die
Ein/Aus-Taste
5.
Bedenken Sie, dass die Styling-Platten noch heiß sein können
und die Gefahr des Verbrennens besteht. Nach ca. 20 Minuten
Abkühlzeit können Sie das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
Vor dem Reinigen immer Netzstecker ziehen. Tauchen Sie das
Gerät niemals in Wasser.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es mit einem weichen Tuch nach.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung 2006/95/EC.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
English
Our products are engineered to meet the highest standards of
quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy
your new Braun appliance.
Please read these use instructions carefully before use and keep
them for future reference.
Important
Plug your appliance into an alternating current outlet only and
make sure that your household voltage corresponds to the
voltage printed on the appliance.
This appliance must never be used near water (e.g. a filled
wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance
to get wet.
For additional protection, it is advisable to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask
your installer for advice.
Keep out of reach of children.
Avoid touching the hot parts of the appliance.
When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant.
Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly
check the mains cord for wear or damage. If the cord is
damaged, stop using the appliance and take it to an authorized
Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to
extreme hazards for the user.
The appliance should be used on dry hair only.
Description
1 Styling plates
2 Cool touch
3 Temperature display
4 Temperature selection buttons «– /
5 «on/off» button
6 Swivel cord
3546105_ESS_MN.indd 53546105_ESS_MN.indd 5 29.03.2007 11:00:04 Uhr29.03.2007 11:00:04 Uhr
6
Getting started
Connect the appliance to an electrical outlet and push the
«on/off» button
5 for three seconds to turn it on.
During heat-up, the temperature display shows three red flashing
segments (Fig. A).
After approximately 40 seconds, the minimum styling
temperature is reached. You can start using the appliance.
Using the temperature selector
4 «– / +», you can adjust the
temperature within a 5-step range that is represented by
segments in the display
3. When changing the temperature
setting, the display segments will flash.
As soon as the preset temperature is reached, the display
segments stop flashing.
We recommend the following temperature settings:
1 segment «°C min»: for fine hair (Fig. B)
2 to 4 segments: for normal hair
5 segments «°C max»: for thick hair and professional use (Fig. C)
The higher the temperature setting, the faster you will get a sleek
straightening result.
However, for better care of chemically treated hair, the
temperature setting should be 3 segments maximum.
Styling
Preparing for use
Make sure your hair is completely dry before using the appliance.
First, comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles (Fig. D).
Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin
section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it firmly
between the styling plates (Fig. E).
How to straighten your hair
Gently run the straightener through the entire length of the hair,
slowly and steadily, from roots to the ends (Fig. F) without
stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best
straightening results without damaging your hair. The styling
plates
1 ensure easy and smooth gliding.
For improved control when gliding along a strand, you may
stabilise the appliance by holding it with the other hand on the
cool touch points
2.
You can create flicks at the hair ends by slowly turning the
appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
Safety auto-off
For safety reasons, the appliance automatically switches off after
approximately 30 minutes.
If you want to keep on straightening, simply press the «on/of
button
5.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the «on/of
button
5 for 1 second.
Even after switching off, the styling plates are still hot. Do not
touch them to avoid burnings. Only after 20 minutes cooling time
you can touch the appliance without any risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in
water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to
dry.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
3546105_ESS_MN.indd 63546105_ESS_MN.indd 6 29.03.2007 11:00:05 Uhr29.03.2007 11:00:05 Uhr
7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus
exigeantes de qualité, de fonctionnement et de conception. Nous
espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera entière
satisfaction.
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
Important
Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant
alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond
au voltage marqué sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à
proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une
baignoire remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire
installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de
courant de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de
sa salle de bains. Demandez conseil à son installateur.
Maintenez hors de la portée des enfants.
Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces
non thermorésistantes.
Ne pas enrouler les fils autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement
leur état. En cas d’endommagement, arrêtez immédiatement tout
usage de l’appareil. Pour les réparations, adressez-vous unique-
ment à un Centre Service agréé Braun.
Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé que sur cheveux
secs.
Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil à température
maximale.
Description
1 Plaques lissantes
2 Embout froid
3 Ecran d’affichage de la température
4 Bouton de sélection de température « –/+ »
5 Interrupteur marche/arrêt (« on/off »)
6 Cordon rotatif
Mise en marche
Brancher l’appareil à une prise électrique et presser l’interrupteur
« on/off »
5 pendant 3 secondes pour le mettre en marche.
Trois barres rouges clignotent sur l’écran pour indiquer que
l’appareil est en train de chauffer (Fig. A).
Au bout d’environ 40 secondes la température de coiffage
minimale est atteinte et vous pouvez commencer à vous coiffer.
Vous pouvez régler la température de coiffage grâce au
bouton
4 « –/+ », Les 5 niveaux de température disponibles sont
représentés à l’écran
3 par des barres de taille croissante.
Lorsque vous modifiez le réglage de la température, les barres
clignotent,
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, les barres
affichées sur l’écran cessent de clignoter.
Nous recommandons les réglages de température suivants :
1 barre « °C min »: cheveux fins (Fig. B)
2 à 4 barres: cheveux normaux
5 barres « °C max »: cheveux épais et usage professionnel
(Fig. C)
Plus la température est élevée, plus vite vous obtiendrez des
mèches lisses.
En revanche pour les cheveux ayant subit des traitements
chimiques, ne dépassez pas le niveau 3 de température.
Coiffage
Préparation
Assurez-vous que vos cheveux sont absolument secs avant
d’utiliser l’appareil.
Tout d’abord, peignez vos cheveux avec un peigne à larges dents
pour les démêler (Fig. D).
Séparez vos cheveux en mèches et travaillez-les une par une :
commencez au niveau du cuir chevelu, en pinçant une mèche
d’environ 3–4 cm de large entre les 2 plaques coiffantes (Fig. E).
Pour lisser les cheveux
Faites glisser avec soin le lisseur sur toute la longueur de la
mèche de cheveux, de la racine aux pointes (Fig. F), doucement
et à une vitesse constante, sans rester plus de 2 secondes au
3546105_ESS_MN.indd 73546105_ESS_MN.indd 7 29.03.2007 11:00:06 Uhr29.03.2007 11:00:06 Uhr
8
même endroit. Cela vous assurera les meilleurs résultats de
lissage sans abîmer vos cheveux. Les plaques coiffantes
1 vous
assureront un lissage facile et en douceur.
Pour plus de contrôle lorsque vous lissez une mèche, vous
pouvez stabiliser l’appareil en le maintenant avec l’autre main
grâce à l’embout froid
2.
Vous pouvez onduler vos pointes de cheveux en tournant
doucement l’appareil vers l’intérieur ou l’extérieur avant de
l’enlever de votre mèche de cheveux.
Arrêt automatique de sécurité
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteindra automatiquement
au bout d’environ 30 minutes. Appuyez simplement sur le bouton
marche/arrêt
5 pour le rallumer dans le cas où vous souhaiteriez
continuer à utiliser l’appareil.
Après utilisation
Après chaque utilisation, éteindre l’appareil en pressant le bouton
marche/arrêt
5 pendant 1 seconde.
Même après la mise hors tension, les plaques lissantes sont
encore chaudes : ne les touchez pas pour éviter tout risque de
brûlure. Vous pourrez manipuler le lisseur sans danger au bout
d’environ 20 minutes.
Nettoyage
Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec
un chiffon sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées
par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec
vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service
agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más
exigentes estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que este nuevo electrodoméstico Braun sea de su
entera satisfacción.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes
de su utilización y las guarde para consultas futuras.
Importante
Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna
solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se
corresponde con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
Cet electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua
(por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua). Siempre
evitar que el electrodoméstico se moje.
Para tener protección adicional, se aconseja instalar un disposi-
tivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa
residual estimada que no exceda de los 30 mA en el circuito
eléctrico de su baño. Consulte con su instalador.
Mantenga fuera del alcance de niños.
Evite el contacto con las partes calientes del electrodoméstico.
Cuando está caliente, no depositarlo en lugares que no sean
resistentes al calor.
No se debe enrollar el cordón principal alrededor del electro-
doméstico. Hay que supervisar regularmente el cordón por si
aparecen desgastes o daños. Si el cordón está dañado, deje de
utilizar el electrodoméstico y llevarlo a un Servicio Técnico de
Braun. Las tareas de reparación por parte de personal no
cualificado pueden ser origen de riesgos extremos para el
usuario.
3546105_ESS_MN.indd 83546105_ESS_MN.indd 8 29.03.2007 11:00:06 Uhr29.03.2007 11:00:06 Uhr
9
El electrodoméstico debe utilizarse solamente en cabellos secos.
Tenga cuidado al utilizar la plancha de pelo a la máxima
temperatura.
Descripción
1 Pinzas alisadoras
2 Toque frío
3 Pantalla de temperatura
4 Botón de selección de temperature «–/+»
5 Botón de encendido/apagado («on/off»)
6 Cable giratorio
Pasos iniciales
Conectar el aparato a una toma eléctrica y pulsar el botón
encendido/apagado
5 durante 3 segundos para encenderlo.
Durante el calentamiento, la pantalla mostrara tres segmentos
parpadeantes (Fig. A).
Trascurridos aproximadamente 40 segundos, la temperatura
mínima para el moldeado será óptima y estará en disposición de
utilitzar el aparato.
Utilizando la selección de temperatura
4 «–/+», es posible
adaptar la temperatura de moldeado en 5 niveles de temperatura
representados por los segmentos ascendientes en la pantalla
3.
Al cambiar la temperatura, los segmentos parpadearán.
Los segmentos dejarán de parpadear cuando se haya alcanzado
la temperatura.
Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura:
1 segmento «ºC min»: cabello fino (Fig. B)
de 2 a 4 segmentos: cabello normal
5 segmentos «ºC max»: cabello grueso y uso profesional
(Fig. C)
Cuanta más alta la temperatura, mejor será el resultado del
alisado. Sin embargo, para un mejor cuidado de cabello tratado
químicamente, el ajuste de temperatura debería fijarse a un
máximo de 3 segmentos.
Moldeado
Preparación
Asegurese que los cabellos están completamente secos antes de
utilizar el aparato.
Primero, peine completamente el cabello con un peine de púas
separadas para deshacer posibles enredos (Fig. D).
Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, forme un mechón
fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y sujételo
firmemente con las pinzas alisadoras.
Como alisar su cabello
Deslice con suavidad el alisador por toda la longitud del cabello,
lentamente y constantemente, desde las raices hasta las puntas
(Fig. F), sin pararse más de 2 segundos. Esto asegurará un mayor
resultado en el alisado sin dañar el cabello. Las pinzas alisadoras
1 aseguran un alisado fácil y suave.
Para un mayor control cuando se deslice por el mechón, debe
estabilizar el aparato manteniendolo con la otra mano en los
puntos de toque frío
2.
Puede crear pequeñas ondulaciones al final del pelo girando el
aparado hacia el exterior o interior antes de liberar el mechón.
Autoapagado
Por razones de seguridad, el aparato se apagará automáticamente
después de alrededor de 30 minutos.
Si quiere mantener el alisado, simplemente pulse el botón
encendido/apagado
5.
Después del uso
Apagar el aparato después de cada uso, pulsando el botón de
encendido/apagado
5 durante 1 segundo.
Incluso tras el apagado, las pinzas estarán todavía calientes.
No sujetar para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
Dejarlo enfriar durante 20 minutos, después de lo cual podrá
tocar la caja sin riesgo.
Limpieza
Siempre desenchufar antes de limpiar. Nunca sumergir el aparato
en agua.
3546105_ESS_MN.indd 93546105_ESS_MN.indd 9 29.03.2007 11:00:07 Uhr29.03.2007 11:00:07 Uhr
10
Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para
secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Português
Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais
elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que aprecie em pleno este seu novo aparelho Braun.
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes
da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente
alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar
corresponde à voltagem impressa no aparelho.
Nunca utilizar este aparelho próximo da água (por exemplo
um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com água).
Não molhe o aparelho.
Para protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito
eléctrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual
(RCD) com uma corrente residual operativa não ultrapassando os
30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
Não colocar em superfícies não resistentes ao calor, quando
quente.
Não enrolar o fio de alimentação à volta do aparelho. Verificar
com regularidade o estado do fio para identificar desgaste ou
danos. Se o fio estiver danificado, deixe de usar o aparelho e
leve-o a um Seviço de Assistência Técnica Braun. Trabalhos de
reparação por pessoal não qualificado podem ser extremamente
perigosos para o utilizador.
O aparelho deverá ser utilizado apenas em cabelo seco.
Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na temperatura máxima.
Descrição
1 Placas de pentear
2 Toque frio
3 Visor de temperatura
4 Botões de selecção de temperatura «–/+»
5 Botão ligar/desligar («on/off»)
6 Cabo extensível
Como começar
Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica e prima o botão ligar/
desligar («on/off»)
5 durante três segundos para o ligar.
Durante o aquecimento, o visor de temperatura mostra três
segmentos encarnados a brilhar (Fig. A).
Depois de aproximadamente 40 segundos, a temperatura mínima
de penteado é alcançada. Pode começar a utilizar o aparelho.
Usando o selector de temperatura
4 «–/+», poderá ajustar a
temperatura em cinco fases que são representadas pelos
segmentos no visor
3. Ao alterar a definição de temperatura, os
segmentos do visor começam a brilhar.
Assim que a temperatura pré-definida é alcançada, os
segmentos do visor param de brilhar.
Recomendamos as seguintes definições de temperatura:
1 segmento «°C min»: para cabelo fino (Fig. B)
2 a 4 segmentos: para cabelo normal
5 segmentos «°C max»: para cabelo grosso e uso profissional
(Fig. C)
3546105_ESS_MN.indd 103546105_ESS_MN.indd 10 29.03.2007 11:00:07 Uhr29.03.2007 11:00:07 Uhr
11
Quanto mais elevada for a definição de temperatura, mais rápido
será obtido o efeito de alisamento sedoso. Contudo, para um
melhor cuidado do cabelo tratado quimicamente, a definição de
temperatura deve ser de 3 segmentos no máximo.
Penteado
Preparação
Certifique-se que o seu cabelo está completamente seco antes
de usar o aparelho.
Primeiro, penteie o cabelo por inteiro com um pente de dentes
largos para remover remoinhos (Fig. D).
Separe o cabelo por partes. Comece junto às raízes, pegue
numa secção fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e
prenda-a firmemente entre as placas de pentear (Fig. E).
Como alisar o seu cabelo
Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo,
lentamente e com firmeza, da raiz às pontas sem parar por mais
de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem dani-
ficar o cabelo. As placas de pentear
1 garantem um deslizar fácil
e suave.
Para um melhor controlo do deslizamento ao longo de uma
madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra
mão nos pontos de toque frio
2.
Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lentamente
o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes de libertar
uma madeixa.
Desligar de segurança automático
Por razões de segurança, o aparelho desliga-se automaticamente
depois de aproximadamente 30 minutos. Se desejar continuar a
alisar, prima o botão ligar/desligar («on/off»)
5.
Depois da utilização
Depois de cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão
on/off ligar/desligar («on/off»)
5 por 1 segundo.
Mesmo depois de desligar, as placas de pentear continuam
quentes. Não lhes toque para evitar queimaduras. Só depois
de 20 minutos de tempo de arrefecimento é que pode tocar no
aparelho sem qualquer risco.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca
deverá submergir o aparelho na água.
Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio
para o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC
e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da
sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à
disposição no seu país.
Italiano
I nostri prodotti sono stati progettati per rispettare i più alti standard
di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo
prodotto soddisfi le vostre aspettative.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante
Inserire la spina in una presa di corrente assicurandosi che il
voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino all’acqua
(ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
3546105_ESS_MN.indd 113546105_ESS_MN.indd 11 29.03.2007 11:00:08 Uhr29.03.2007 11:00:08 Uhr
12
Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo
a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua
nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno.
Chiedere informazioni al proprio installatore.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non toccare le parti calde del prodotto.
Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al
calore.
Non avvolgere il cavo intorno al prodotto. Controllare regolar-
mente che il cavo non sia logorato o danneggiato. Se il cavo
fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro
Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da
personale non qualificato possono provocare gravi danni
all’utilizzatore.
L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti.
Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima
temperatura.
Descrizione
1 Piastre modellanti
2 Appoggio non riscaldato
3 Display temperatura
4 Tasto per la selezione della temperatura «–/+»
5 Pulsante acceso/spento («on/off»)
6 Cordone orientabile
Accensione
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il
tasto «on/off»
5 per 3 secondi per accenderlo.
Durante il riscaldamento, il display mostra tre segmenti rossi
lampeggianti (Fig. A).
Dopo circa 40 secondi, si è raggiunta la temperatura minima per
la piega. E’ possibile utilizzare l’apparecchio.
Utilizzando il tasto per la selezione della temperatura
4 «–/+», è
possibile regolare la temperatura in una range di 5 segmenti
rappresentati sul display. Quando si cambia la temperatura, i
segmenti lampeggiano sul display
Quando viene raggiunta la temperatura selezionata, i segmenti
sul display terminano di lampeggiare.
Consigliamo i seguenti settaggi di temperatura:
1 segmento «°C min»»: per capelli fini (Fig. B)
da 2 a 4 segmenti: per capelli normali
5 segmenti «°C max»: per capelli forti e per risultati professionali
(Fig. C)
Più alto è il settaggio della temperatura, più velocemente i
capelli diventeranno lisci. In ogni caso per capelli trattati
chimicamente, il settaggio di temperatura dovrebbe essere al
massimo 3 segmenti.
Styling
Preparazione
Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di
utilizzare l’apparecchio.
Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per
rimuovere i nodi (Fig. D).
Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e
prendere piccole ciocche di capelli (circa 3–4 cm massimo) e
metterle nella piastra (Fig. E).
Come stirare i capelli
Far scivolare la piastra delicatamente per l’intera lunghezza dei
capelli, stabilmente e lentamente dalla radice fino alla fine dei
capelli (Fig. F) senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo
assicura i migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli.
Le piastre liscianti
1 assicurano uno scorrimento facile e
delicato.
Per un miglior controllo durante l’operazione di stiratura, è
possibile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano libera
nei punti non riscaldati
2.
E’ possibile creare una piccola onda nella parte terminante dei
capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso
l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di
capelli.
Spegnimento di sicurezza
Per ragioni di sicurezza, il prodotto si spegne automaticamente
dopo 30 minuti.
3546105_ESS_MN.indd 123546105_ESS_MN.indd 12 29.03.2007 11:00:08 Uhr29.03.2007 11:00:08 Uhr
13
Se si desidera continuare ad utilizzare l’apparecchio premere di
nuovo il tasto «on/off»
5.
Dopo l’utilizzo
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto
«on/off»
5 per 1 secondo.
Anche se spento, le piastre liscianti sono ancora calde.
Non toccarle per evitare rischi di scottature.
Dopo 20 minuti di raffreddamento, è possibile toccare l’apparec-
chio senza alcun rischio.
Pulizia
Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto.
Non immergerlo mai in acqua.
Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno
morbido per asciugarlo.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura
al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi
ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro
specifico.
Nederlands
Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen,
functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel
plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer
altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning overeen-
komt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven
water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
Door extra bescherming raden wij een scheer-stopcontact aan
(stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van
30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om
advies.
Buiten bereik van kinderen houden.
Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het
gebruik in contact komen met de huid.
Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een
ondergrond die niet hittebestendig is.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het
snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het snoer
vervangen moet worden dan mag dit alleen gebeuren door
medewerkers van de Braun service afdeling of door Braun
erkende servicediensten. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk
kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden.
De satinliner mag alleen op droog haar worden gebruikt.
Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op maximum
temperatuur.
Beschrijving
1 Stylingplaten
2 Cool tips
3 Temperatuur display
4 Temperatuur selectieknoppen «–/+»
5 Aan/uit schakelaar («on/off»)
6 Snoer
Beginnen
Sluit het apparaat aan op het lichtnet en druk 3 seconden op de
aan/uit schakelaar
5 om het apparaat aan te zetten.
3546105_ESS_MN.indd 133546105_ESS_MN.indd 13 29.03.2007 11:00:09 Uhr29.03.2007 11:00:09 Uhr
14
Tijdens het opwarmen, zal het display 3 rode knipperende blokjes
weergeven (Fig. A).
Na ongeveer 40 seconden is de minimum styling temperatuur
bereikt en kunt u het apparaat gebruiken.
Gebruik de temperatuur selectieknoppen
4 «–/+», om de
temperatuur op 5 verschillende temperatuur-niveaus in te stellen
die worden weergegeven door de blokjes op het display
3.
Wanneer u de temperatuur verandert, zullen de blokjes
knipperen.
Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, zullen de blokjes op
het display ophouden te knipperen.
Wij raden de volgende temperatuur-instellingen aan:
1 segment «°C min»: voor fijn haar (Fig. B)
2 tot 4 blokjes: voor normaal haar
5 blokjes «°C max»: voor dik haar en professioneel gebruik
(Fig. C)
Hoe hoger de temperatuur, hoe sneller u een steil resultaat
zult krijgen. Echter, voor een betere verzorging van chemisch
behandeld haar, kunt u de temperatuur het beste instellen op
maximaal 3 blokjes.
Stylen
Klaarmaken voor gebruik
Zorg ervoor dat uw haar volledig droog is voordat u het apparaat
gaat gebruiken.
Kam uw haar met een grove kam om klitten te verwijderen
(Fig. D).
Verdeel uw haar in strengen. Begin bij de haarpunten en klem een
dunne haarstreng (max 3–4 cm dik) stevig tussen de steiltang
(Fig. E).
Uw haar glas maken
Beweeg de stijltang, langzaam en rustig over de gehele lengte
van het haar, van wortel tot punt (Fig. F). Houd de tang niet langer
dan 2 seconden op 1 plaats. Dit levert het gladste resultaat
zonder uw haar te beschadigen. De styling platen
1 zorgen
ervoor dat het apparaat gemakkelijk en soepel door het haar
glijdt.
Voor een betere controle van het apparaat bij het bewegen door
het haar, kunt u met uw vrije hand de tang vasthouden aan de
cool tips
2.
U kunt piekjes creëren bij de haarpunten door het apparaat
langzaam naar binnen of buiten te draaien voordat u de haarlok
los laat.
Auto-off beveiliging
Om veiligheidsredenen, zal het apparaat na ongeveer 30 minuten
automatisch uitschakelen.
Indien u het apparaat langer wilt gebruiken, drukt u op de aan/uit
schakelaar
5.
Na gebruik
Schakel het apparaat na ieder gebruik uit door 1 seconde op de
aan/uit schakelaar
5 te drukken.
Zelfs na het uitschakelen zijn de stylingplaten nog steeds heet.
Raak deze dus niet aan om brandwonden te voorkomen.
Na 20 minuten afkoelen kunt u het apparaat zonder risico
vasthouden.
Schoonmaken
Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit
onder in water.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en gebruik
een zachte doek om het te drogen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 89/336 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
3546105_ESS_MN.indd 143546105_ESS_MN.indd 14 29.03.2007 11:00:09 Uhr29.03.2007 11:00:09 Uhr
15
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår
kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit
nye apparat fra Braun.
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og
behold den til senere brug.
Vigtigt
Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller,
at netspændingen svarer til den spænding, som står på
apparatet.
Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en
fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må
ikke blive vådt.
Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en
tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos
en elektriker.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Undgå at berøre varme dele af apparatet.
Når apparatet er varmt, må det ikke placeres på overflader, som
ikke er varmebestandige.
Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller regelmæssigt,
om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er
beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal
indleveres på et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer
kan udsætte brugeren for stor fare.
Apparatet må kun bruges i tørt hår.
Vær forsigtig, når du bruger apparatet ved maksimumtemperatur.
Beskrivelse
1 Stylingplader
2 Kølige berøringspunkter
3 Temperaturdisplay
4 Knapper til temperaturvalg «–/+»
5 Tænd-/slukknap («on/off»)
6 Drejelig ledning
Ibrugtagning
Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen 5
i 3 sekund for at tænde for det.
Under opvarmningen viser temperaturdisplayet tre røde,
blinkende segmenter (Fig. A).
Efter cirka 40 sekunder er minimum-stylingtemperaturen nået.
Du kan nu begynde at anvende apparatet.
Ved hjælp af temperaturvælgeren (4) «–/+» kan temperaturen
indstilles inden for et område på 5 trin, som vises med segmenter
på displayet
3. Når temperaturindstillingen ændres, blinker
displayets segmenter.
Så snart den forudindstillede temperatur er nået, holder display-
segmenterne op med at blinke.
Vi anbefaler følgende temperaturindstillinger:
1 segment «°C min»: til fint hår (Fig. B)
2 til 4 segmenter: til normalt hår
5 segmenter «°C max»: til tykt hår og professionelt brug (Fig. C)
Jo højere temperaturen er, jo hurtigere opnår du et blankt og glat
resultat. Til optimal behandling af kemisk behandlet hår bør
temperaturindstillingen maksimalt være på 3 segmenter.
Styling
Forberedelser
Sørg for, at håret er helt tørt, før du bruger apparatet.
Start med at rede håret igennem med en grov kam for at fjerne
«ugler» (Fig. D).
Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd lok
hår (på maks. 3–4 cm) og læg den fast imellem stylingpladerne
(Fig. E).
Sådan glattes dit hår
Før forsigtigt glattejernet langsomt og roligt hele vejen igennem
håret fra rod til spids (Fig. F) uden at standse længere end
2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret beska-
diges. Stylingpladerne
1 sikrer, at jernet glider let.
For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok, kan du
3546105_ESS_MN.indd 153546105_ESS_MN.indd 15 29.03.2007 11:00:10 Uhr29.03.2007 11:00:10 Uhr
16
stabilisere apparatet ved at holde med den anden hånd på de
kølige berøringspunkter
2.
Du kan vende hårets spidser ved langsomt at vende apparatet
enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
Automatisk sikkerhedsslukning:
Af sikkerhedsgrunde slukker apparatet automatisk efter cirka
30 minutter.
Ønsker du at blive ved at glatte, skal du blot trykke på tænd-/
slukknappen
5.
Efter brug
Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen
5 i 1 sekund.
Stylingpladerne er stadig varme, selvom apparatet er slukket.
Undlad at berøre dem for at undgå at brænde dig. Først efter
20 minutters afkøling kan apparatet berøres uden risiko.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand.
Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en
blød klud.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne
i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet
2006/95/EC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Norsk
Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste stan-
darder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir
fornøyd med ditt nye Braun-produkt.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare
på den til senere bruk.
Viktig
Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller at nett-
spenningen i huset samsvarer med spenningen som er angitt på
apparatet.
Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann (f.eks. vann i
servant, badekar eller dusj). Ikke la apparatet bli vått.
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du installerer en RCD (en
reststrømenhet) med en angitt driftsstrøm på ikke mer enn 30 mA
i den elektriske kretsen på badet. Be elektrikeren om råd.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Unngå å berøre de varme delene på apparatet.
Apparatet må kun plasseres på varmebestandige overflater når
det er oppvarmet.
Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet. Kontroller
ledningen regelmessig for slitasje og skader. Du må ikke bruke
produktet hvis ledningen er blitt skadet. Ta det med til et godkjent
Braun serviceverksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjons-
arbeid kan medføre stor fare for brukeren.
Apparatet bør bare brukes på tørt hår.
Vær forsiktig når du bruker apparatet ved høyeste temperatur-
innstilling.
Beskrivelse
1 Retteplater
2 Kalde berøringspunkter
3 Temperaturdisplay
4 Knapper for temperaturvalg «–/+»
5 På/av-knapp («on/off»)
6 Ledning
3546105_ESS_MN.indd 163546105_ESS_MN.indd 16 29.03.2007 11:00:10 Uhr29.03.2007 11:00:10 Uhr
17
Før bruk
Koble apparatet til en stikkontakt, og hold inne på/av-knappen 5
i tre sekunder for å slå på apparatet.
Under oppvarmingen viser temperaturdisplayet tre røde,
blinkende segmenter (Fig. A).
Etter ca. 40 sekunder er minimum stylingtemperatur nådd. Nå
kan du begynne å bruke apparatet.
Ved bruk av temperaturvelgeren
4 «–/+» kan du justere
temperaturen på en 5-trinns skala som vises ved segmenter på
displayet
3. Når temperaturinnstillingene endres, blinker
lyssegmentene.
Så snart den innstilte temperaturen er nådd, slutter segmentene i
displayet å blinke.
Vi anbefaler følgende temperaturinnstillinger:
1 lyssegment «°C min»: for tynt hår (Fig. B)
2 til 4 lyssegmenter: for normalt hår
5 lyssegmenter «°C max»: for tykt hår og profesjonell bruk
(Fig. C)
Jo høyere temperatur du stiller inn, desto raskere vil du oppnå et
glatt resultat. For best mulig pleie av kjemisk behandlet hår, bør
temperaturinnstillingen være på maks 3 lyssegmenter.
Styling
Forberedelser
Sørg for at håret er helt tørt før du bruker apparatet.
Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne
floker (Fig. D).
Del håret opp i felter. Start ved hårrøttene og ta et tynt hårfelt
(maks 3–4 cm bredt) som du klemmer godt fast mellom
retteplatene (Fig. E).
Slik glatter du ut håret
La rettetangen gli forsiktig og langsomt nedover hele hårets
lengde, fra rot til tupp (Fig. F), uten å stoppe i mer enn
2 sekunder. Dette vil gi det beste resultatet uten å skade håret.
Retteplatene
1 sikrer en enkel og jevn glatting.
Du kan stabilisere apparatet og oppnå bedre styring ved å holde
den andre hånden på de kalde berøringspunktene
2 mens du lar
retteplatene gli over hårlokkene.
Du kan lage vipper i tuppene ved å snu apparatet innover eller
utover før du slipper hårlokken.
Automatisk utkobling
Av sikkerhetsgrunner slår apparatet seg automatisk av etter ca.
30 minutter.
Hvis du vil fortsette å behandle håret, trykker du bare inn på/av-
knappen
5.
Etter bruk
Slå av apparatet etter bruk ved å holde inne på/av-knappen 5 i
ett sekund.
Retteplatene vil fortsatt være varme en god stund etter at
apparatet er slått av. For å unngå forbrenning, bør du ikke berøre
platene. Etter at apparatet har kjølt seg ned i ca. 20 minutter, kan
du berøre det uten risiko for å brenne deg.
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Ikke dypp apparatet i vann.
Rengjør produktet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å
tørke det.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low Voltage 2006/95/EC.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall
når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
3546105_ESS_MN.indd 173546105_ESS_MN.indd 17 29.03.2007 11:00:11 Uhr29.03.2007 11:00:11 Uhr
18
Svenska
Våra produkter är utformade att uppfylla de högsta standarder vad
gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha
mycket nytta av din nya apparat från Braun.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och
spara den för framtida bruk.
Viktigt
Anslut bara produkten till eluttag med växelström, och kontrollera
att spänningen i uttaget motsvarar den spänning som finns
angiven på produkten.
Produkten får aldrig användas i närheten av vatten (t.ex. ett
fyllt handfat, badkar eller en dusch. Produkten får inte bli våt.
För ytterligare skydd bör du installera en jordfelsbrytare i
badrummet, som löser ut vid en felström på max. 30 mA.
Be elinstallatören om råd.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Rör inte vid de delar som blir varma.
När produkten är varm får den inte läggas på en yta som inte är
värmetålig.
Linda inte sladden runt produkten. Kontrollera regelbundet om
sladden är nött eller skadad. Om sladden är skadad ska du sluta
använda produkten och lämna in den på ett av Brauns service-
center. Reparationsarbete utfört av en obehörig person kan
medföra risker för användaren.
Produkten ska bara användas på torrt hår.
Var försiktig när du använder apparaten på den högsta tempera-
turen.
Beskrivning
1 Stylingplattor
2 Svala punkter vid beröring
3 Temperaturdisplay
4 Inställningsknapp temperatur «–/+»
5 På-/avknapp («on/off»)
6 Vridbar nätsladd
Komma igång
Anslut apparaten till ett eluttag och håll in på-/avknappen 5 i tre
sekunder för att slå på den.
Temperaturdisplayen visar tre röda blinkande segment (Bild A)
under uppvärmning.
Efter ungefär 40 sekunder har lägsta möjliga stylingtemperatur
uppnåtts. Apparaten kan nu användas.
Med hjälp av temperaturväljaren
4 «–/+» kan du justera
temperaturen inom ett intervall med fem steg, vilka representeras
av segmenten på displayen
3. När temperaturinställningarna
ändras blinkar displaysegmenten.
När den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar display-
segmenten att blinka.
Vi rekommenderar följande temperaturinställningar:
1 segment «°C min»: för fint hår (Bild B)
2 till 4 segment: för normalt hår
5 segment «°C max»: för tjockt hår och professionell användning
(Bild C)
Ju högre temperaturinställning du har, desto snabbare får du ett
platt och blankt resultat. Det är dock bättre för kemiskt behandlat
hår om temperaturinställningen är maximalt tre segment.
Styling
Förberedelser
Se till att håret är helt torrt innan du använder apparaten.
Kamma först igenom håret med en bredtandad kam för att få bort
tovor (Bild D).
Dela upp håret i sektioner. Börja nära hårrötterna. Ta ett 3–4 cm
brett hårparti och kläm fast det mellan stylingplattorna (Bild E).
Hur du plattar håret
Dra försiktigt plattången genom hela hårlängden, långsamt och
stadigt, från rötterna ut till topparna (Bild F) utan att stanna till i
mer än 2 sekunder. Då får du bäst resultat för plattning, utan att
håret skadas. Stylingplattorna
1 gör att tången glider lätt och
smidigt.
För ökad kontroll medan du bearbetar en slinga kan du stabilisera
apparaten genom att hålla med andra handen på de kalla
punkterna
2.
3546105_ESS_MN.indd 183546105_ESS_MN.indd 18 29.03.2007 11:00:11 Uhr29.03.2007 11:00:11 Uhr
19
För att skapa böjda toppar vrider du apparaten, antingen utåt
eller inåt innan du släpper hårslingan.
Automatisk avstängning
Av säkerhetsskäl stängs apparaten av automatiskt efter ungefär
30 minuter.
Om du vill fortsätta platta trycker du helt enkelt på på-/avknappen
5.
Efter användning
Stäng av plattången efter användning genom att trycka på på-/
avknappen
5 i en sekund. Stylingplattorna är fortfarande varma
efter avslagning. Rör inte vid dem för att undvika att bränna dig.
Efter 20 minuters avsvalning kan du åter röra vid apparaten utan
risk.
Rengöring
Ta alltid ut kontakten innan du rengör produkten. Sänk aldrig ned
den i vatten.
Rengör produkten med en fuktig duk och torka torrt med en mjuk
duk.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven
89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och
2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans
med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av
Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun,
toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa
ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne
mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Tärkeää
Yhdistä laite vain vaihtovirtaan ja varmista, että jännite vastaa
laitteeseen merkittyä jännitettä.
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä (esim.
vedellä täytetyn pesualtaan, kylpyammeen tai suihkun
lähellä). Älä anna laitteen kastua.
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka
nimellinen toimintavirta on enintään 30 mA kylpyhuoneen
virtapiirissä. Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Vältä koskemasta laitteen kuumia osia.
Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät ole
lämmönkestäviä.
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista verkkojohto
säännöllisesti, ettei se ole kulunut tai vahingoittunut. Jos
verkkojohto on vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja vie se
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Valtuuttamaton huoltotyö
voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
Ole varovainen käyttäessäsi laitetta enimmäislämpötilalla.
Laitteen osat
1 Muotoilulevyt
2 Cool touch -urat
3 Lämpötilanäyttö
4 Lämpötilanvalintapainikkeet «–/+»
5 Virtapainike («on/off»)
6 Kääntyvä virtajohto
3546105_ESS_MN.indd 193546105_ESS_MN.indd 19 29.03.2007 11:00:12 Uhr29.03.2007 11:00:12 Uhr
20
Näin aloitat
Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se painamalla
virtapainiketta
5 kolmen sekunnin ajan.
Kuumenemisen aikana lämpötilanäytössä näkyy kolme punaisena
vilkkuvaa segmenttiä (kuva A).
Noin 40 sekunnin kuluttua muotoiluun tarvittava
vähimmäislämpötila on saavutettu. Voit aloittaa laitteen käytön.
Lämpötilanvalitsimella
4 «–/+» voit säätää lämpötilaa 5 askeleen
asteikolla, joka on kuvattu segmentteinä näytöllä
3. Lämpötila-
asetusta vaihdettaessa näytön segmentit vilkkuvat.
Kun asetettu lämpötila on saavutettu, näytön segmentit lakkaavat
vilkkumasta.
Suosittelemme seuraavia lämpötila-asetuksia:
1 segmentti «°C min»: ohuille hiuksille (kuva B)
2–4 segmenttiä: normaaleille hiuksille
5 segmenttiä «°C max»: paksuille hiuksille ja
ammattilaiskäyttöön (kuva C)
Mitä korkeampi lämpötila-asetus, sitä nopeammin saat suoran
ja sileän lopputuloksen. Kemiallisesti käsiteltyjen hiusten
hellävaraisemmassa käsittelyssä lämpötila-asetus tulisi kuitenkin
olla enintään 3 segmenttiä.
Muotoilu
Esivalmistelu
Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin kuivat.
Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen
poistamiseksi (kuva D).
Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut hiusosa
(enintään 3–4 cm:n suortuva) ja paina se napakasti
muotoilulevyjen väliin (kuva E).
Hiusten suoristaminen
Vie suoristaja koko hiuspituuden läpi hitaasti ja vakaasti juurista
latvoja kohti (kuva F) pysähtymättä 2 sekuntia pidemmäksi ajaksi.
Näin saat parhaan lopputuloksen hiuksiasi vahingoittamatta.
Suoristuslevyt
1 liukuvat helposti ja tasaisesti.
Hallitset hiussuortuvan liukumista paremmin, kun vakautat
laitteen pitämällä toisella kädellä kiinni viileästä kärjestä
2.
Voit muotoilla latvat kääntämällä laitetta hitaasti joko sisään- tai
ulospäin ennen suortuvan vapauttamista.
Turvallinen automaattinen virrankatkaisu
Turvallisuussyistä laite sammuu automaattisesti noin 30 minuutin
kuluttua.
Jos haluat jatkaa suoristamista, paina virtapainiketta
5.
Käytön jälkeen
Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen painamalla
virtapainiketta
5 1 sekunnin ajan.
Muotoilulevyt ovat yhä kuumat laitteen sammuttamisen jälkeen.
Älä koske niihin palovammojen välttämiseksi. 20 minuutin
jäähtymisajan jälkeen voit jälleen koskea laitteeseen ilman riskiä.
Puhdistaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää
liinaa.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset
EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
3546105_ESS_MN.indd 203546105_ESS_MN.indd 20 29.03.2007 11:00:13 Uhr29.03.2007 11:00:13 Uhr
/