Fubag Сварочный инвертор INTIG 200 DC Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации сварочного инвертора FUBAG INTIG 200 DC. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке и работе. Например, я знаю, как подключить горелку TIG, настроить параметры сварки MMA или устранить некоторые неисправности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подключить сварочную горелку в режиме TIG?
    Что делать, если электрод прилипает при сварке MMA?
    Как настроить расход защитного газа?
Инструкция по эксплуатации
Горячая линия FUBAG
тел.: (495) 641-31-31
www.fubag.ru
TIG/MMA
Сварочный инвертор
TIG/MMA
Welding inverter
INTIG 200 DC
www.fubag.ru
12-2019
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 2 -
1. Безопасность
1.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
Показанные выше знаки обозначают предупреждение. Контакт с горячими и вращаю-
щимися частями и поражение электрическим током нанесут травмы вам и окружающим.
Соответствующие предупреждения рассмотрены ниже. Для обеспечения безопасной
работы необходимо принять защитные меры.
1.2 УЩЕРБ, ПРИЧИНЯЕМЫЙ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ
Показанные ниже знаки и предупреждения относятся к ущербу, причиняемому в про-
цессе проведения сварочных работ. Если присутствуют приведенные знаки, соблюдайте
осторожность и предупреждайте об опасности других людей.
Установка, отладка, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт сварочного
аппарата должны осуществляться обученными специалистами.
Во время эксплуатации сварочного аппарата посторонние лица и дети не должны на-
ходиться рядом с аппаратом.
После выключения электропитания аппарата техническое обслуживание и проверка
должны выполняться в соответствии с §5, поскольку в электролитических конденсато-
рах сохраняется напряжение постоянного тока.
Поражение электрическим током может привести к смерти.
Никогда не прикасайтесь к электрическим частям.
Работайте только в сухих, неповрежденных рукавицах и спецодежде.
Обеспечьте защиту с помощью сухой изоляции. Убедитесь в том, что размеры изо-
ляции достаточны для защиты всей области физического контакта со свариваемой де-
талью и поверхностью пола.
Соблюдайте осторожность при эксплуатации аппарата в ограниченном пространстве,
во время дождя и в условиях высокой влажности.
Выключайте электропитание аппарата перед установкой и регулировкой.
Правильно установите сварочный аппарат и соответствующим образом заземлите сва-
риваемую часть или металлическую поверхность согласно руководству по эксплуатации.
Когда сварочный аппарат включен, электрод, заготовка и цепь заземления находятся
под напряжением. Не прикасайтесь к этим частям незащищенной кожей и мокрой одеж-
дой. Работайте только в сухих, неповрежденных рукавицах для защиты рук.
При выполнении автоматической или полуавтоматической сварки проволокой элек-
трод, катушка электродной проволоки, сварочная головка, сопло или сварочная горелка
для полуавтоматической сварки также находятся под напряжением.
Всегда проверяйте, чтобы кабель был надежно соединен со свариваемой металли-
ческой поверхностью. Место соединения должно располагаться максимально близко
кзоне сварки.
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 3 -
Поддерживайте зажим заготовки, держатель электрода, сварочный кабель и сварочный
аппарат в надлежащем техническом состоянии. Ремонтируйте поврежденную изоляцию.
Никогда не соединяйте между собой части держателей электродов, находящиеся подна-
пряжением, от разных сварочных аппаратов, поскольку напряжение между ними может
равняться суммарному напряжению разомкнутой цепи обоих сварочных аппаратов.
При работе на возвышении используйте предохранительный пояс для защиты отпаде-
ния в случае поражения электрическим током.
Пары и газы могут быть опасными.
Газы и пары, генерируемые в процессе сварки, могут быть опасны для вашего здоровья.
Не вдыхайте эти пары и газы. Обеспечьте систему вытяжки или достаточную вентиляцию
вместе проведения сварочных работ для отвода паров и газов из зоны дыхания. При выпол-
нении сварки с использованием электродов, требующих специальной вентиляции, например,
электродов для нержавеющий стали или для наплавки твердым сплавом, а также при выпол-
нении сварки на освинцованной или кадмированной стали и других металлах и покрытиях, ко-
торые выделяют высокотоксичные пары, поддерживайте концентрацию этих паров науровне
ниже предельно допустимой концентрации с использованием системы вытяжной или прину-
дительной вентиляции. При работе в ограниченном пространстве или в определенных усло-
виях наоткрытом воздухе может потребоваться респиратор. При сварке оцинкованной стали
также требуется соблюдение дополнительных мер предосторожности.
Не проводите сварочные работы вблизи паров хлорпроизводных углеводородов, об-
разующихся в результате обезжиривания, очистки и обработки. Тепловое и световое
излучение дуги способно вступать в реакцию с парами растворителей с образованием
фосгена, который является высокотоксичным газом, и других раздражающих веществ.
Защитные газы, используемые при дуговой сварке, способны вытеснять воздух и мо-
гут привести к травмам или смерти. Для того чтобы гарантировать в месте проведения
работ присутствие воздуха, пригодного для дыхания, необходимо обеспечить надлежа-
щую вентиляцию, в особенности в закрытых помещениях.
Внимательно ознакомьтесь с инструкциями изготовителя оборудования и расходных
материалов, которые будут использоваться, включая паспорт безопасности вещества
(материала), а также соблюдайте правила техники безопасности вашего предприятия.
Излучение сварочной дуги может вызвать ожоги.
При выполнении сварки или наблюдении за дуговой сваркой надевайте сварочный щиток
ссоответствующими фильтрами и накладками для защиты глаз от искр и излучения дуги.
Надевайте соответствующую спецодежду, изготовленную из прочного негорючего ма-
териала, для защиты кожи от излучения дуги.
Защитите людей, находящихся рядом с местом проведения сварочных работ, соответству-
ющими негорючими экранами и/или предупредите их о том, чтобы они не смотрели на дугу
ирасполагались вдали от светового излучения дуги и горячих брызг, образующихся во время
сварки.
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 4 -
Индивидуальная защита.
Не отсоединяйте защитные устройства, не убирайте защитные ограждения и не сни-
майте кожухи. Поддерживайте все защитное оборудование в надлежащем рабочем со-
стоянии. Во время запуска, эксплуатации и ремонта оборудования держите руки, воло-
сы, одежду иинструменты вдали от клиновых ремней, шестерней, вентиляторов и других
вращающихся частей.
Не располагайте руки рядом с вентилятором двигателя. Не пытайтесь изменять по-
ложение регулятора скорости вращения или направляющего шкива с помощью рычага
управления во время работы двигателя.
НЕ выполняйте заправку топливом вблизи сварочной дуги или при работающем дви-
гателе. Перед заправкой остановите двигатель и дайте ему остыть во избежание контак-
та пролитого топлива с горячими частями двигателя и воспламенения. Не проливайте
топливо при наполнении бака. Если топливо пролилось, протрите место пролива инеза-
пускайте двигатель до полного удаления паров топлива.
Искры, образующиеся во время сварки, могут привести к пожару или взрыву.
Удалите горючие материалы из зоны сварки. Если это невозможно, накройте их
длязащиты от попадания искр и возможного пожара. Брызги и раскаленные частицы
могут свободно проникать через небольшие трещины и отверстия. Не проводите сва-
рочные работы вблизи гидравлических линий. Подготовьте огнетушитель.
Если в месте проведения сварочных работ должны использоваться сжатые газы, необхо-
димо соблюдать особые меры предосторожности для предотвращения опасной ситуации.
Если сварочные работы не проводятся, убедитесь в том, что никакая часть электри-
ческой цепи не касается свариваемой детали или поверхности пола. Случайный контакт
может привести к перегреву и стать причиной пожара.
Не подвергайте нагреву, резке или сварке баки, бочки и другие контейнеры до при-
нятия соответствующих защитных мер, препятствующих выделению горючих или ток-
сичных паров из веществ, находящихся внутри данных емкостей. Это может привести
квзрыву, даже если емкости были очищены.
Перед нагревом, резкой или сваркой полых литых заготовок их необходимо продуть
воизбежание взрыва.
Во время выполнения сварки образуются искры и брызги. Надевайте защитную спец-
одежду (кожаные рукавицы, плотная куртка, брюки без отворотов, высокие ботинки
иголовной убор). При нахождении в зоне проведения сварочных работ всегда надевайте
защитные очки с боковыми щитками.
Присоедините сварочный кабель к свариваемой части как можно ближе к зоне сварки. Сва-
рочные кабели, подключенные к зданию или другим конструкциям вдали от зоны сварки, по-
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 5 -
вышают вероятность прохождения сварочного тока через подъемные цепи, тросы подъемных
кранов и др. Это может привести к пожару или перегреву подъемных цепей или тросов.
Вращающиеся части могут представлять опасность.
Используйте баллоны со сжатым газом, содержащие соответствующий защитный газ,
атакже исправные регуляторы, предназначенные для используемого газа и давления.
Все шланги, штуцеры и т.д. должны быть предназначены для используемого газа и дав-
ления инаходиться в надлежащем рабочем состоянии.
Всегда храните газовые баллоны в вертикальном положении. Баллоны должны быть
надежно закреплены цепью на тележке или неподвижном основании.
Газовые баллоны должны располагаться:
- Вдали от мест, где они могут подвергаться ударам или механическому повреждению.
- На безопасном удалении от участков сварки и резки и любого другого источника тепла,
искр или пламени.
Не допускайте контакта электрода, держателя электрода или любых других частей,
находящихся под напряжением, с газовым баллоном.
При открытии клапана баллона не приближайте голову и лицо к выпускному отвер-
стию клапана.
Всегда устанавливайте и завинчивайте вручную защитные колпачки клапана, за ис-
ключением случаев, когда баллон используется или присоединен для использования.
1.3 ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОЛЯХ
Электрический ток, протекающий по любому проводнику, создает локальные электромаг-
нитные поля (ЭМП). Во всем мире ведутся споры относительно влияния электромагнитных
полей. К настоящему времени существенные доказательства отрицательного влияния элек-
тромагнитных полей на здоровье людей отсутствуют. Тем не менее, исследования вредного
воздействия электромагнитных полей все еще продолжаются. До получения результатов
исследований необходимо свести к минимуму воздействие электромагнитных полей.
С целью сведения к минимуму риска, связанного с воздействием электромагнитных
полей, должны выполняться следующие требования:
- Прокладывайте сварочные кабели, идущие к электроду и свариваемой детали, вместе.
Если возможно, закрепляйте их лентой.
- Все кабели должны располагаться как можно дальше от оператора.
- Никогда не наматывайте кабель питания вокруг себя.
- Располагайте сварочный аппарат и кабель питания как можно дальше от оператора.
- Присоединяйте сварочный кабель к свариваемой детали как можно ближе к зоне сварки.
- Не допускайте присутствия людей с кардиостимуляторами в месте проведения свароч-
ных работ.
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 6 -
2. Конструкция и функционирование
2.1 ОХЛАЖДЕНИЕ АППАРАТА
Для обеспечения оптимальной продолжительности включения (ПВ) силовой части необходимо:
Обеспечить достаточную вентиляцию на рабочем месте.
Не загораживать воздухозаборные и воздуховыпускные вентиляционные отверстия
аппарата.
Защитить аппарат от проникновения внутрь металлических частиц, пыли или иных
посторонних тел.
2.2 ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА
Транспортировка должна производиться с отключенными сварочными кабелями (горел-
кой) и свернутым, качественно уложенным сетевым кабелем. Не допускать сильной тря-
ски и иных внешних воздействий, которые могут повредить корпус, панель управления,
внутренние элементы, сетевой кабель.
Место установки!
Аппарат необходимо устанавливать и эксплуатировать в специальных помеще-
ниях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией (или хорошо проветри-
ваемых) на прочном и плоском основании!
Необходимо обеспечить наличие ровного, нескользкого, сухого пола и достаточное
освещение рабочего места.
Должна быть всегда обеспечена безопасная эксплуатация аппарата.
В верхней части предусмотрена ручка для переноски аппарата.
Рис. 2.1 Ручка для переноски аппарата
2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Опасность при ненадлежащем подключении к электросети!
Ненадлежащее подключение к электросети может привести к физическому
илиматериальному ущербу!
Подключать аппарат только к розетке с защитным проводом, подсоединенным со-
гласно предписаниям.
При необходимости подсоединения новой сетевой вилки установку должен выполнять
только специалистлектротехник в соответствии с национальными законами или пред-
писаниями!
Специалистлектротехник должен регулярно проверять сетевую вилку, розетку и ли-
нию питания!
Во время работы в режиме генератора последний следует заземлить в соответствии
сруководством по его эксплуатации. Созданная сеть должна подходить для эксплуата-
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 7 -
ции аппаратов в соответствии с классом защиты I.
Аппарат можно использовать во всех сетях TN и TT с отделением нейтрально-
го и защитного провода
Экспликация
Поз. Обозначения Распознавательная
раскраска
L1 Внешний привод 1 Коричневый
N Нулевой привод Синий
PE Защитный провод Желто-зеленый
Рис. 2.2
Рабочее напряжение - сетевое напряжение!
Во избежание повреждения аппарата рабочее напряжение, указанное в таблич-
ке с номинальными данными, должно совпадать с сетевым напряжением!
3. Описание аппарата
3.1 ВИД СПЕРЕДИ
Рис. 3.1
Поз. Символ Описание
1Панель управления
Управление аппаратом
2
Гнездо, сварочный ток «-»
• TIG: Подключение сварочной
горелки TIG
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
3Соединительный штуцер M12
Подключение защитного газа
4
Гнездо подключения, 5 контактов
Подключение кабеля управления
горелки TIG
5
Розетка, сварочный ток «+»
• TIG: Подключение кабеля массы
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
3 4 2
5
1
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 8 -
3.2 ВИД СЗАДИ
Рис. 3.2
Поз. Символ Описание
1Выключатель
Включение/выключение аппарата
2Соединительный штуцер G1/4"
Подключение защитного газа
3Сетевой кабель
4Разъем управления ПДУ трех-
контактный
3
2
4
1
3.3 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Рис. 3.3
1
6 45 3 2
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 9 -
Поз. Символ Описание
1
Ручка Настройка параметров
Однократное нажатие – переключение между параметрами на циклограмме
Вращение – настройка выбранного параметра
2
Индикация единиц измерения параметров /
Индикатор перегрева / проблем питающей сети
Индикация сварочного тока, А
Индикатор режима Hot Start
Индикатор перегрева / проблем питающей сети
Индикатор времени, с
Индикатор тока HotStart, % от основного тока (в режиме MMA)
Индикатор режима Arc Force
3Дисплей трёхразрядный, индикация параметров
4
Кнопка переключение режимов работы TIG горелки
2T 2-х тактный режим
4T 4-х тактный режим
SPOT режим точечной сварки
5
Выбор и индикация метода сварки
MMA сварка
Сварка TIG с высокочастотным зажиганием дуги
Сварка TIG с контактным зажиганием дуги (TIG Lift)
6Циклограмма MMA (см. раздел 6)
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 10 -
4. Сварка TIG
4.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ И КАБЕЛЯ МАССЫ
Всегда используйте сварочную горелку, соответствующую сварочному аппарату!
Поз. Символ Описание
1
Гнездо, сварочный ток «-»
• TIG: Подключение сварочной
горелки TIG
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
2Соединительный штуцер M12
Подключение защитного газа
3
Гнездо подключения,
5 контактов
Подключение кабеля управления
горелки TIG
4+Розетка, сварочный ток «+»
• TIG: Подключение кабеля
массы
• Ручная сварка: подсоединение
электрододержателя или кабеля
массы
14 3 2
Рис. 4.1
Вставить штекер кабеля сварочного тока универсальной горелки в гнездо сварочного
тока «-» и закрепить поворотом вправо.
Присоединить шланг защитного газа сварочной горелки к присоединительному шту-
церу M12.
Вставить штекер кабеля управления сварочной горелки в гнездо для кабеля управле-
ния и зафиксировать его поворотом вправо.
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 11 -
4.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНОГО ГАЗА
Внимание! Ненадлежащее обращение с баллонами защитного газа может приве-
сти к тяжелым травмам со смертельным исходом.
Необходимо следовать инструкциям производителя газа и предписаниям, регламенти-
рующим работу со сжатым газом.
Установите баллон с защитным газом на предусмотренную для него платформу и за-
крепите его страховочной цепью!
Не допускать нагрева баллона с защитным газом!
Все соединения в системе подачи защитного газа должны быть герметичными!
Герметично привинтить редуктор на вентиль газового баллона.
Накрутить накидную гайку газового шланга на выходной стороне редуктора.
Поз. Описание
1Редуктор давления
2Баллон с защитным газом
3Выходной штуцер редуктора
4Вентиль газового баллона
Рис. 4.2
4.3 РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ЗАЩИТНОГО ГАЗА
Нажать кнопку тест газа и настроить расход защитного газа на расходомере редук-
тора давления.
Неверные настройки защитного газа!
Как очень низкий, так и очень высокий расход защитного газа может привести
кпопаданию воздуха в сварочную ванну и, как следствие, к образованию пор.
Расход защитного газа настроить в соответствии с заданием на сварку!
Основное правило расчета расхода газа:
Диаметр газового сопла в миллиметрах равен расходу газа в литрах в минуту.
Например: если диаметр газового сопла равен 7 мм, то расход газа составляет
7 л/мин.
4.4 ВЫБОР СВАРОЧНОГО ЗАДАНИЯ
Орган управления Действие Результат
Нажать
Выбор и индикация метода сварки
MMA сварка
Сварка TIG с высокочастотным зажиганием дуги
Сварка TIG с контактным зажиганием дуги (TIG Lift)
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 12 -
Рис. 4.3
4.5 ЗАЖИГАНИЕ ДУГИ
Высокочастотное зажигание дуги (HF)
Контактное зажигание дуги (TIG Lift)
Электрическая дуга возбуждается бес-
контактным способом с помощью им-
пульсов напряжения высокой частоты:
a) Расположите сварочную горелку над де-
талью (расстояние между концом электрода
идеталью примерно 2-3 мм).
b) Нажмите кнопку горелки (импульсы напря-
жения высокой частоты зажигают дугу).
c) Включается стартовый ток, процедура
сварки продолжается в соответствии с из-
бранным режимом работы.
Завершение процесса сварки: отпусти-
те кнопку горелки или же нажмите и от-
пустите ее в зависимости от выбранного
режима работы.
Электрическая дуга возбуждается при со-
прикосновении электрода с изделием:
a) Газовое сопло горелки и конец вольфрамо-
вого электрода необходимо осторожно устано-
вить на изделие и нажать кнопку горелки (про-
текает ток контактного зажигания, независимо
от заданного значения основного тока).
b) Нагнуть горелку через газовоe сопло так,
чтобы между концом электрода и изделием
остался зазор 2-3 мм. Дуга зажигается, исва-
рочный ток в зависимости от выбранного ре-
жима работы, нарастает до заданного старто-
вого и основного тока.
c) Поднять горелку и повернуть в нормальное
положение.
Завершение процесса сварки: отпусти-
те кнопку горелки или же нажмите и от-
пустите ее в зависимости от выбранного
режима работы.
2T 4T
Нажать
Выбор режима работы TIG горелки
2T 2-х тактный режим
4T 4-х тактный режим
SPOT режим точечной сварки
Нажать Переключение между параметрами сварки на цикло-
граммах TIG и MMA
Вращать Настройка параметров
Рис. 4.4
SPOT
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 13 -
5. Режим работы
С помощью кнопки переключение режимов работы TIG горелки установите режим
работы горелки.
С помощью Ручки Настройка параметров настройте параметры режима сварки.
2-тактный режим 4-тактный режим
1-й такт
Нажать и удерживать кнопку сварочной
горелки.
Начинается отсчет времени подачи защит-
ного газа до начала сварки.
Генерируются высокочастотные разряды
между электродом и заготовкой, дуга за-
жигается.
Сварочный ток сразу достигает установ-
ленного значения тока.
• ВЧ зажигание отключается.
2-й такт
• Отпустить кнопку горелки.
Сварочный ток уменьшается до значения тока
заварки кратера (минимальный ток).
После достижения сварочным током зна-
чения тока заварки кратера дуга гаснет.
Начинается отсчет заданного времени про-
дувки газа после окончания сварки.
1-й такт
Нажать кнопку сварочной горелки, начинается отсчет
времени подачи газа до начала сварки.
Генерируются высокочастотные разряды между электродом
и изделием, дуга зажигается на значении основного тока.
• ВЧ зажигание отключается.
2-й такт
• Отпустить кнопку горелки.
Происходит процесс сварки на основном токе.
3-й такт
• Нажать кнопку сварочной горелки.
• Сварочный ток в течение установленного времени спада
уменьшается до минимального значения.
4-й такт
• Отпустить кнопку сварочной горелки, дуга гаснет.
Начинается отсчет заданного времени продувки газа по-
сле окончания сварки.
SPOT-процесс: только 2-тактный режим работы горелки и поджиг HF
6. Ручная дуговая сварка
6.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОДЕРЖАТЕЛЯ И КАБЕЛЯ МАССЫ
При выборе полярности руководствуйтесь указаниями фирмы-изготовителя элек-
тродов, приведенными на упаковке электродов.
Поз. Символ Описание
1Розетка, сварочный ток «-»
Подсоединение электрододер-
жателя или кабеля массы
2+Розетка, сварочный ток «+»
Подсоединение электрододер-
жателя или кабеля массы
12
Рис. 6.1
Вставить штекер кабеля электрододержателя или в гнездо сварочного тока «+» или «-»
и закрепить поворотом вправо.
Вставить штекер кабеля массы или в гнездо сварочного тока «+» или «-» и закрепить
поворотом вправо.
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 14 -
6.2 НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ
Выбрать на панели управления режим сварки MMA
Сигнальная лампочка загорится красным цветом
6.2.1 НАСТРОЙКА ТОКА ГОРЯЧЕГО СТАРТА
Устройство «Горячий старт» обеспечивает надёжное зажигание дуги, благодаря кратко-
временному повышению сварочного тока во время возбуждения дуги.
С помощью ручки управления перейдите в режим настрой-
ки тока горячего старта (загорится красный индикатор).
Одновременно горит индикатор % и мигает индикатор HOT
START.
Установите значение тока горячего старта от 50 до 200 %,
поворачивая ручку
Перейдите в режим настройки времени горячего старта
Установите время горячего старта от 0,5 до 5,0 сек. Одно-
временно горит индикатор SEC и мигает индикатор HOT
START.
6.2.2 УСТАНОВКА СВАРОЧНОГО ТОКА
С помощью ручки управления перейдите в режим настройки
сварочного тока (сигнальная лампочка загорится красным
цветом)
Установите значение сварочного тока от 5 до 200 А, пово-
рачивая ручку
6.2.3 РЕГУЛИРОВКА ФУНКЦИИ ArcForce
Функция ArcForce позволяет предотвратить прилипание электрода при сварке на корот-
кой дуге. Установите значение в зависимости от типа применяемого электрода.
С помощью ручки управления перейдите в режим настройки
функции ArcForce (сигнальная лампочка загорится красным
цветом). Одновременно горит индикатор % и мигает индика-
тор ARC FORCE.
Установите значение, поворачивая ручку от 0 до 100
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 15 -
6.3 УСТРОЙСТВО ANTISTICKING
Устройство AntiSticking предотвращает прока-
ливание электрода.
Если, несмотря на наличие устройства фор-
сажа дуги Arcforce, электрод пригорает к из-
делию, аппарат автоматически, в течение при-
мерно 1 сек, переключается на минимальный
ток, чтобы не допустить прокаливания элек-
трода. Необходимо проверить и откоррек-
тировать настроенное значение сварочного
тока!
U
Antistick
I
7. Техническое обслуживание
Для обеспечения эффективной и безопасной работы сварочного аппарата для дуговой
сварки необходимо проводить регулярное техническое обслуживание аппарата. Поль-
зователи сварочного аппарата должны быть проинформированы относительно меро-
приятий по техническому обслуживанию и методов проверки сварочного аппарата,
атакже они должны быть осведомлены о правилах по технике безопасности дляпре-
дотвращения неисправностей, сокращения продолжительности ремонта и увеличения
срока службы сварочного аппарата. Мероприятия по техническому обслуживанию пере-
числены в приведенной ниже таблице.
Внимание!
В целях безопасности во время проведения технического обслуживания свароч-
ного аппарата выключите электропитание и подождите 5 минут, пока не про-
изойдёт разрядка конденсаторов.
Периодичность Мероприятия по техническому обслуживанию
Ежедневные
проверки
Проверьте сетевой кабель на отсутствие повреждений. Если кабель
поврежден – обратитесь в сервисный центр для замены.
После включения электропитания проверьте сварочный аппарат наот-
сутствие вибрации, посторонних звуков или специфического запаха.
При появлении одного из вышеперечисленных признаков отключите
аппарат и обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь в работоспособности вентилятора. В случае его повреждения
прекратите эксплуатацию аппарата и обратитесь в сервисный центр.
Ежемесячные
проверки
Очистите внутреннюю часть сварочного аппарата с помощью сухого
сжатого воздуха через вентиляционные отверстия в корпусе аппарата.
Проверьте аксессуары и комплектующие аппарата, неисправные эле-
менты замените.
Внесение каких-либо изменений в сварочный аппарат недопускается!
Выполняйте все указания по техническому обслуживанию.
К ремонту сварочного аппарата допускаются только квалифицированные специали-
сты. При возникновении неисправности обращайтесь сервисный центр.
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 16 -
8. Диагностика неисправностей и устранение неполадок
Перед отправкой сварочных аппаратов с завода-изготовителя они проходят отладку.
Внесение каких-либо изменений в сварочный аппарат неуполномоченными лицами,
недопускается!
Выполняйте все указания по техническому обслуживанию.
К ремонту сварочного аппарата допускаются только квалифицированные специали-
сты по техническому обслуживанию.
При возникновении неисправности обращайтесь сервисный центр.
Для устранения некоторых видов неисправностей сварочного аппарата вы можете об-
ратиться к следующей таблице:
Неисправность Причина Способ устранения
1Сетевой переключатель включен,
но индикатор питания не горит
Отсутствует подключение
кэлектрической сети
Проверить питание
электрической сети
Неисправен переключатель Обратитесь в сервис
Вышел из строя предохранитель Обратитесь в сервис
Неисправен индикатор питания
или плата управления Обратитесь в сервис
2
При нажатии
на кнопку сва-
рочной горелки
не подается
защитный газ
Газ не по-
дается при
выполнении
проверки
газа с панели
управления
Отсутствует газ в баллоне
или неисправен редуктор
Проверьте
или замените
Нарушение герметичности
газового шланга
Проверьте или замени-
те газовый шланг
Неисправен электромагнит-
ный клапан Обратитесь в сервис
Газ подается
при выполне-
нии проверки
газа с панели
управления
Неисправна кнопка горелки Замените кнопку горел-
ки или горелку
Неисправность в цепи управ-
ления триггера горелки Обратитесь в сервис
3
Дуга не за-
жигается
врежиме TIG
Высокочастот-
ный поджиг
Не подключён кабель за-
земления
Подключите кабель за-
земления
Повреждение сварочной
горелки
Отремонтируйте, либо
замените
Слишком большое рассто-
яние между вольфрамовым
электродом и свариваемой
деталью
Уменьшите расстояние
(около 3 мм)
4Работает сигнальная лампа
перегрева
Защита от перегрева Измените рабочий цикл
(работайте с переры-
вами) или уменьшите
сварочный ток
Слишком продолжительное
время работы или высокий
сварочный ток
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 17 -
9. Технические характеристики
Параметр TIG MMA
Сварочный ток DC 5-200 А 5-200 А
Продолжительность включения (ПВ) EN60974-1
40% ПВ 200 А 200 А
100% ПВ 127 А 127 А
Нагрузочный цикл 10 мин. (40% ПВ: 4 мин. сварка, 6 мин. пауза)
Напряжение холостого хода 89 В
Сетевое напряжение (допуски) 1x220 ±10%
Частота 50/60 Гц
Сетевой предохранитель 32 А 46 А
Подключение к электросети H07RN-F3G2,5
Максимальная потребляемая мощность 7,0 кВт 9,0 кВт
Рекомендуемая мощность генератора 11 кВт
cosφ 0,75
Класс изоляции/класс защиты H / AF
Температура окружающей среды -10 до +40 °C
Охлаждение аппарата Вентилятор
Охлаждение горелки Воздушное
Габариты (Д х Ш х В) 410 х 160 х 240 мм
Масса 7,0 кг
Диапазон температур окружающего воздуха:
от -10 °C до +40 °C
Относительная влажность воздуха:
до 50 % при 40 °C
до 90 % при 20 °C
Инструкция по эксплуатации
INTIG 200 DC www.fubag.ru
- 18 -
Сварочные горелкиTIG
1. СОПЛО
формирует
равномерный поток
газа. Изготовлено
изкерамики
высокого качества,
что способствует
большому сроку
службы сопла.
2. КОРПУС ЦАНГИ
предназначен для
установки инадежной
фиксации цанги
в сопле горелки.
Обеспечивает
равномерное
распределение газа
всопле, выполняя
функции диффузора.
3. ЦАНГА
обеспечивает
надежную фиксацию
электрода.
Изготовлена измеди.
4. ИЗОЛЯТОР
предназначен
дляизоляции
керамического сопла
от основания горелки.
Возможность смены
хвостовика позволяет работать
втруднодоступных местах.
Модульные функции управления
и регулировки тока на рукоятке.
Эргономичная рукоятка выполнена
изтермостойкого пластика спрорезиненными
элементами, обеспечивающими отличное
удержание вруке во время работы.
INTIG 200 DC
Инструкция по эксплуатации
www.fubag.ru
- 19 -
10. Принадлежности
ГОРЕЛКИ С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ UP/DOWN
№ Наименование Артикул
1 Горелка FB TIG 26 5 pin 4 m воздушного охлаждения 38459
2 Горелка FB TIG 26 5 pin 8 m воздушного охлаждения 38460
ЗИП
№ Наименование Артикул
1
Хвостовик горелки длинный FB TIG 17-18-26 FB0066
Хвостовик горелки средний FB TIG 17-18-26 FB0056
Хвостовик горелки короткий FB TIG 17-18-26 FB0067
2
Цанга ø1,6 FB TIG 17-18-26 (10N23) FB0001-16
Цанга ø2,4 FB TIG 17-18-26 (10N24) FB0001-24
Цанга ø3,2 FB TIG 17-18-26 (10N25) FB0001-32
Цанга ø4,0 FB TIG 17-18-26 (54N20) FB0001-40
3 Изолятор FB TIG 17-18-26 FB0002
4
Корпус цанги ø1,6 FB TIG 17-18-26 (10N31) FB0001-16
Корпус цанги ø2,4 FB TIG 17-18-26 (10N32) FB0001-24
Корпус цанги ø3,2 FB TIG 17-18-26 (10N28) FB0001-32
Корпус цанги ø4,0 FB TIG 17-18-26 FB0001-40
5
Сопло керамическое №6 ø9,5 FB TIG 17-18-26 (10N48) FB0004
Сопло керамическое №7 ø11 FB TIG 17-18-26 (10N47) FB0005
Сопло керамическое №8 ø12,5 FB TIG 17-18-26 (10N46) FB0006
Сопло керамическое №10 ø16 FB TIG 17-18-26 (10N45) FB0007
6 Изолятор для газовой линзы FB TIG 17-18-26 FB0003
7
Корпус цанги c газовой линзой ø1,6 FB TIG 17-18-26 FB0006-16
Корпус цанги c газовой линзой ø2,4 FB TIG 17-18-26 FB0006-24
Корпус цанги c газовой линзой ø3,2 FB TIG 17-18-26 FB0006-32
Корпус цанги c газовой линзой ø4,0 FB TIG 17-18-26 FB0006-40
8
Сопло керамическое для газовой линзы №6 ø9,5 FB TIG 17-18-26 (54N16) FB0033
Сопло керамическое для газовой линзы №7 ø11 FB TIG 17-18-26 (54N15) FB0034
Сопло керамическое для газовой линзы №8 ø12,5 FB TIG 17-18-26 (54N14) FB0035
/