Panasonic KX-TGA551RUR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Перед эксплуатацией прочитайте
разделНачало работына стр. 9.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG5521RU
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
Модель №
KX-TG5511RU
KX-TG5512RU
KX-TG5513RU
Цифровой беспроводной телефон
Показана модель KX-TG5511.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 1 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Содеpжание
2
Введение
Различия между моделями . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики. . . . . . . . . . 7
Начало работы
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Примечание об установке . . . . . . . . . . . 10
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Включение/выключение питания . . . . . 14
Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . 14
Переход в Эко режим одним нажатием
кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ответ на вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Полезные функции во время вызова . . 17
Блокировка клавиатуры . . . . . . . . . . . . . 18
Телефонная книга
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 20
Копирование записей телефонной книги
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 22
Специальное программирование . . . . . 28
Регистрация аппарата . . . . . . . . . . . . . . 30
Идентификация вызывающего
абонента
Сервис идентификации вызывающего
абонента (АОН и Caller ID) . . . . . . . . . . 32
Список вызывавших абонентов . . . . . . 34
Настройки идентификации вызывающего
абонента для пользователей АОН . . . . 34
Автоответчик
Автоответчик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Включение/выключение автоответчика 37
Приветственное сообщение . . . . . . . . . 38
Прослушивание сообщений с помощью
базового блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Прослушивание сообщений с помощью
трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Дистанционное управление . . . . . . . . . 40
Настройки автоответчика . . . . . . . . . . . 42
Услуга голосовой почты
Сервис голосовой почты . . . . . . . . . . . . 44
Внутренняя связь/Поиск
Внутренняя связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Передача вызовов, конференц-связь . 45
Полезная информация
Ввод знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . 48
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 49
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . 57
Указатель
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 2 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение
3
Различия между моделями
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей:
KX-TG5511RU/KX-TG5512RU/KX-TG5513RU/KX-TG5521RU
Функциональные различия
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
Серия Модель
Базовый
блок
Телефонная трубка
Модель Модель Количество
Серия
KX-TG5511
KX-TG5511 KX-TG5511 KX-TGA550 1
KX-TG5512 KX-TG5511 KX-TGA550 2
KX-TG5513 KX-TG5511 KX-TGA550 3
Серия
KX-TG5521
KX-TG5521 KX-TG5521 KX-TGA551 1
Серия Автоответчик
Внутренняя связь
Между трубками
Серия KX-TG5511
r
*1
Серия KX-TG5521
rr
*1
*1 Модели с одной трубкой: если приобрести и зарегистрировать одну или более
дополнительных трубок, можно выполнять внутренние вызовы между трубками (стр.
4).
Номер Аксессуар/артикул
Количество
KX-TG5511
KX-TG5521
KX-TG5512 KX-TG5513
1
Адаптер для сети
переменного тока/
PQLV219CE
123
2
Телефонный кабель 111
3
Аккумуляторные батареи
*1
/
HHR-55AAAB или
N4DHYYY00001
246
4
Крышка беспроводной
трубки
*2
123
5
Зарядное устройство —1 2
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 3 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение
4
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 4.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Аксессуары для данного аппарата можно заказать на странице
http://www.panasoniceplaza.ru/
.
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
Расширение зоны покрытия
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
12345
Доп. Аксессуар Номер модели
Аккумуляторные батареи P03P или HHR-4NGE
*1
Тип батарей:
никель-металл-гидридные (Ni-MH)
–2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
DECT-ретранслятор KX-A272
Зону покрытия можно увеличить,
зарегистрировав дополнительные трубки
(макс. 6) на едином базовом блоке.
L
Цвет дополнительных трубок может
отличаться от цвета трубок, входящих
в комплект поставки.
Серийный №Дата покупки
(находится на нижней панели базового блока)
Наименование и адрес дилера
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA551RU
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 4 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
5
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной работы
внимательно прочитайте этот раздел до начала
использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регулярно вытирайте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Установка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения.
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Установка и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 5 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
6
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
батареи трубки нуждаются в подзарядке
или вышли из строя;
отключена электроэнергия;
включена функция блокировки
клавиатуры.
Аккумуляторные батареи
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 4.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимый базовый блок (или зарядное
устройство). Не вскрывайте базовый блок
(или зарядное устройство). Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
на расстоянии от электроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций
мобильных телефонов (не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 6 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
7
L
Аппарат нельзя располагать в местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
°
C или выше 40
°
C.
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу
личную/конфиденциальную информацию. В
целях защиты вашей личной/
конфиденциальной информации, прежде чем
утилизировать, передавать или возвращать
аппарат, рекомендуется удалить из его
памяти такую информацию, как телефонная
книга или записи списка вызывавших
абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications - Технология
улучшенной цифровой беспроводной связи),
GAP (Generic Access Profile - Общий профиль
доступа)
Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) - 1,90 Ггц (GHz)
Мощность радиочастотной передачи:
Приблиз.10мВт (mW) (средняя мощность на
канал)
Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц
(Hz)
Потребляемая мощность:
Базовый блок
*1
:
Режим ожидания: прибл. 0,45 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Базовый блок
*2
:
Режим ожидания: прибл. 0,5 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Зарядное устройство:
Режим ожидания: прибл. 0,2 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,0 Вт (W)
Условия эксплуатации:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
*1 KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513
*2 KX-TG5521
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 7 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
8
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 8 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
9
Установка
Подсоединения
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производства компании
Panasonic.
Базовый блок
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект)
требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
Зарядное устройство
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (
S
,
T
).
Зарядка аккумуляторных
батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После полной зарядки батарей
индикатор заряда погаснет, а на экране
отобразится надпись
Заряжен
.
К телефонной
линии
Фильтр DSL/ADSL
*
“Щелкните”
(220-240 В (V)
переменного тока,
50/60 Гц (Hz))
Фиксатор
Надежно вставьте штекер.
Правильно
Неправильно
Используйте только
поставляемый телефонный шнур.
Щелкните
(220-240 В (V)
переменного тока,
50/60 Гц (Hz))
Фиксаторы
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 14.
ТОЛЬКО аккумуляторные
Ni-MH батареи
Убедитесь, что отображается Зарядка.
Индикатор заряда
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 9 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
10
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для
сети переменного тока) к той же
телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении
имеется такая же розетка телефонной
линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (
S
,
T
) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
(
S
,
T
) или контактов аппарата.
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой и мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Реальное время работы от батарей
зависит от способа использования и
условий окружающей среды.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
Пиктограмма Уровень заряда
батарей
&
Высокий
(
Средний
)
Низкий
0
)
4
Требует зарядки.
Режим Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 18 часов
Не используется
(режим
ожидания)
Макс. 170 часов
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 10 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
11
базовом блоке или в зарядном
устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку на базовый блок или в зарядное
устройство и дайте ей заряжаться не
менее 7 часов.
Органы управления
Телефонная трубка
A
Индикатор заряда
Индикатор звонка
B
Громкоговоритель
C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкая связь)
E
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
F
Динамик
G
Дисплей
H
{i
c
}
(выкл./вкл.)
I
{
ECO/R
}
ECO: клавиша перехода в Эко режим
R: сброс/флэш
J
Микрофон
K
Зарядные контакты
Тип органа управления
A
Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных
клавиши. Нажав программную клавишу,
можно выбрать функцию,
отображаемую на дисплее прямо над
клавишей.
B
Клавиша навигации
{^}
,
{V}
,
{
<
}
или
{
>
}
: просмотр
различных списков и элементов.
{^}
или
{V}
: регулировка уровня
громкости приемника или динамика
во время разговора.
{
<
}
(
y
: список абонентов):
просмотр списка абонентов.
{
>
}
(
R
: повторный набор):
просмотр списка набранных
номеров.
Базовый блок
KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513
A
Зарядные контакты
B
{x}
(Поиск)
B
K
A
E
C
D
H
I
G
F
J
A
B
B
A
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 11 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
12
KX-TG5521
A
Зарядные контакты
B
Громкоговоритель
C
{
}
(Стоп)
D
{x}
(Поиск)
E
{-}
/
{+}
(уменьшение/
увеличение громкости)
F
{
7
}
/
{
8
}
(повтор/пропуск)
G
{
9
}
(Воспроизведение)
Индикатор сообщения
H
{
4
}
(удалить)
I
{
s
}
(Автоответчик включен)
Индикатор включения
автоответчика
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
l
Уровень сигнала:
чем ближе трубка
расположена к
базовому блоку, тем
больше
отображается
делений.
_
Вне зоны действия
базового блока
A B CDE
GHFI
x
Пейджинг, режим
внутренней связи.
s
Включена громкая
связь. (стр. 16)
C
Линия используется.
L
Замедленное
мигание: вызов
удерживается.
L
Быстрое мигание:
получен
входящий вызов.
y
Пропущенный
вызов
*1
(стр. 33)
i
Для уровня
мощности
радиосигнала
базового блока
установлено
значение
Низкий
.
(стр. 15)
k
ЖК-дисплей и
подсветка клавиш
отключены. (стр. 24)
u
L
При отображении
рядом с
пиктограммой
батареи:
автоответчик
включен.
*2
(стр.
37)
L
При отображении
с номером:
записаны новые
сообщения.
*2
( стр.
39)
Пиктограмма Значение
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 12 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
13
*1 Только пользователи услуги АОН и
услуги Caller ID
*2 KX-TG5521
*3 Для абонентов с функциями голосовой
почты и Caller ID
Пиктограммы программных клавиш
d
Автоответчик
отвечает на вызовы
приветственным
сообщением, и
сообщения
вызывающих
абонентов не
записывается.
*2
(“Выбор параметра
Приветствие””, стр.
43)
&
Уровень заряда
батарей
E
Включен сигнал
будильника. (стр. 28)
:
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговоров. (стр. 25)
~
Выключена
громкость звонка.
(стр. 26)
7
Заблокированный
вызов
*1, *2
(Черный список: стр.
29, 34)
6
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
*3
(стр. 44)
Линия
занята
Линия используется
другим абонентом.
Занято
Автоответчик
используется другой
трубкой или
базовым блоком.
*2
Пиктограмма Значение
Пиктограмма Значение
^
Возврат к
предыдущему
экрану или
внешнему вызову.
8
Отображение меню.
M
Принятие текущего
выбора.
j
Отображение ранее
набранного
телефонного
номера.
]
Осуществление
вызова. (стр. 16)
L
Временное
отключение звонка
для входящих
вызовов. (стр. 17)
/
Установка 24-
часового или 12-
часового формата
времени. (стр. 14)
H
Удержание вызова.
(стр. 45)
n
Открытие
телефонной книги.
~
Редактирование
телефонных
номеров. (стр. 29,
34)
m
Добавление новой
записи. (стр. 20, 29)
k
Отображение
режима ввода
знаков для поиска в
телефонной книге.
(стр. 20)
&
Выключение
блокировки
клавиатуры. (стр. 19)
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 13 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
14
*1 KX-TG5521
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{i
c
}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{i
c
}
приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Язык меню дисплея
1
8
i
{
#
}{
1
}{
1
}{
0
}
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный язык.
i
M
i
{i
c
}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
Установка по умолчанию:
Импульсный
.
Тональный
: для тонального набора.
Импульсный
: для дискового/
импульсного набора.
1
8
i
{
#
}{
1
}{
2
}{
0
}
2
{V}
/
{^}
: выберите нужную настройку.
i
M
i
{i
c
}
Дата и время
1
8
i
{
#
}{
1
}{
0
}{
1
}
2
Введите текущую дату, месяц и год.
i
M
Пример:
15 июля 2010 г.
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
3
Введите текущий час и минуту.
Пример:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Можно выбрать 24-часовой или 12-
часовой формат времени (
AM
или
PM
), нажав
/
.
4
M
i
{i
c
}
/
Выбор режим ввода
знаков.
O
Остановка записи
или
воспроизведения.
*1
I
Сохранение
телефонных
номеров. (стр. 29,
34)
l
Вставка паузы в
наборе.
W
Удаление
выбранного
элемента или
возврат к внешнему
вызову.
4
Позволяет сделать
вызов внутренней
связи. (стр. 45)
w
Установка
конференц-связи.
(стр. 45)
^
Удаление
номера/знака.
1
Отключение
микрофона.
Пиктограмма Значение
Значение символа:
Пример:
{V}
/
{^}
:
Выкл.
Нажмите
{V}
или
{^}
, чтобы выбрать
слова в кавычках.
Важная информация:
L
Если после первой установки
батарей отображается диалог
выбора языка, выполните шаг 2.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 14 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
15
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{
<
}
или
{
>
}
, чтобы переместить курсор
к цифре, а затем сделайте
исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
Переход в Эко режим
одним нажатием кнопки
Кнопка
{
ECO/R
}
на трубке позволяет
активировать Эко режим одним нажатием.
Переходя в Эко режим, аппарат снижает
мощность передачи радиосигнала в
режиме ожидания до 90%.
Эко режим можно включить или
выключить одним нажатием кнопки
{
ECO/R
}
. Установка по умолчанию:
Обычный
.
Когда Эко режим включен:
временно отобразится
Низкий
, а на
дисплее трубки будет отображаться
i
вместо
w
.
Когда Эко режим отключен:
временно отобразится
Обычный
, а на
дисплее трубки не будет отображаться
i
.
Примечание:
L
Если поблизости расположен другой
беспроводной телефон, который
используется, снизить уровень
мощности радиосигнала базового
блока не удастся.
L
После перехода в Эко режим зона
действия базового блока в режиме
ожидания сокращается.
L
Если для ретранслятора установлено
значение
Вкл.
(стр. 31):
Эко режим отключается.
В меню дисплея (стр. 23) не
отображается
Эко режим
.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 15 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
16
Как делать вызовы
1
Возьмите трубку и наберите
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
^
.
2
Нажмите
{C}
или
]
.
3
Закончив разговор, нажмите
{i
c
}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
2
Окончив разговор, нажмите
{i
c
}
.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
{C}
.
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{^}
или
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
j
или
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
L
Если отображается
>
, показаны не
все сведения. Чтобы увидеть
оставшиеся сведения, нажмите
{
>
}
. Чтобы вернутся на
предыдущий экран, нажмите
{
<
}
.
3
{C}
Удаление номера из списка повторного
набора
1
j
или
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
i
W
3
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
{i
c
}
Пауза (для абонентов УАТС/службы
междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 21).
Пример:
Если необходимо набрать номер
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через АТС:
1
{
0
}
i
l
2
Наберите телефонный номер.
i
{C}
Примечание:
L
Пауза длительностью 3 секунды
вставляется при каждом нажатии
l
.
При необходимости нажимайте кнопку
повторно для создания более долгих
пауз.
Ответ на вызов
При получении вызова индикатор звонка
быстро мигает.
1
Возьмите трубку и нажмите
{C}
или
{s}
в то время, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
{
0
}
до
{
9
}
,
{*}
или
{
#
}
.
(функция
ответа на вызов любой
клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите
{i
c
}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 16 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
17
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с базового блока или зарядного
устройства. Можно не нажимать
{C}
. О
включении этой функции см. стр. 24.
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
нужную громкость, когда трубка звонит
при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки
можно запрограммировать заранее
(стр. 24).
Временное отключение звонка трубки
В тот момент, когда трубка звонит,
сообщая о вызове, можно временно
отключить звонок, нажав
L
.
Полезные функции во
время вызова
Удержание
Эта функция позволяет удерживать
внешний вызов.
1
Во время внешнего вызова нажмите
8
.
2
{V}
/
{^}
:
Удержание
i
M
3
Для выхода из режима удержания
нажмите
{C}
.
L
Пользователь другой трубки может
принять вызов, нажав
{C}
.
Примечание:
L
Если вызов удерживается дольше 9
минут, подается звуковой сигнал, и
индикатор звонка быстро мигает. Через
1 дополнительную минуту удержания
вызов прерывается.
L
Если к этой же линии (стр. 10)
подсоединен еще один телефон, можно
также принять вызов, сняв трубку этого
телефона.
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете
слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите
1
.
L
1
мигает.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
1
еще раз.
Повторный вызов/флэш
{
ECO/R
}
позволяет использовать
специальные функции вашей УАТС
(например, передача вызова на другой
аппарат) или выполнять доступ к
дополнительным телефонным службам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного
вызова/флэш см. стр. 25.
Ожидание вызова и Caller ID
ожидание вызова (для
пользователей Caller ID)
Для использования функции ожидания
вызова необходимо подключить услугу
ожидания вызова у своего оператора
связи или в телефонной компании.
Эта функция позволяет принимать вызовы
в тот момент, когда вы уже говорите по
телефону. При поступлении вызова во
время разговора по телефону вы
услышите тональный сигнал ожидающего
вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги
Caller ID и услуги ожидающего вызова
,
сведения о 2-м вызывающем абоненте
отображаются на дисплее трубки после
тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Нажмите
{
ECO/R
}
, чтобы ответить на
2-й вызов.
2
Для переключения между вызовами
нажмите
{
ECO/R
}
.
Примечание:
L
Подробнее о наличии и
предоставлении этой услуги в вашей
местности можно узнать у вашего
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 17 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
18
оператора связи/в телефонной
компании.
Временный тональный набор
(для абонентов, использующих
дисковый/импульсный набор)
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором
(например, к телефонной банковской
службе), можно временно переключить
режим набора с импульсного на
тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод вашего кода или
PIN-кода нажмите
{*}
(тональный), а
затем нажимайте соответствующие
клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому
внешнему вызову.
Чтобы присоединиться к разговору,
нажмите
{C}
, когда другая трубка
принимает внешний вызов.
Примечание:
L
Чтобы не допустить присоединения
других пользователей к вашим
разговорам с внешними абонентами,
включите режим защиты от
прослушивания (стр. 25).
Междугородный код
Если необходимо набрать специальный
междугородный код, чтобы сделать вызов
с использованием телефонных услуг
определенного оператора связи/
телефонной компании, то междугородный
код можно сохранить заранее и набрать,
просто нажав и удержав
{*}
во время
набора номера телефона.
Важная информация:
L
Чтобы использовать эту функцию,
междугородный код необходимо
сохранить заранее.
Пример:
Если междугородный код “098”, и
{*}
нажата и удержана до набора
“12345”, то аппарат набирает “09812345”
автоматически.
Назначение номера междугородного
кода
1
8
i
{
#
}{
2
}{
5
}{
9
}
2
Введите нужный междугородный код
(макс. 24 цифры).
i
M
3
{i
c
}
Как делать вызовы, используя
междугородный код
При ручном наборе:
1
Возьмите трубку, а затем нажмите и
удерживайте
{*}
.
L
Отображается сохраненный
междугородный код.
2
Наберите телефонный номер
вручную.
3
{C}
При наборе из телефонной книги или
из списка вызывавших абонентов:
1
Отобразите нужный телефонный
номер в телефонной книге или в
списке вызывавших абонентов.
2
Нажмите и удерживайте
{*}
.
L
Сохраненный междугородный код
отображается перед номером
телефона.
3
{C}
Блокировка
клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно
заблокировать, чтобы делать вызовы или
менять настройки было невозможно. При
включенной блокировке клавиатуры
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 18 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
19
можно отвечать на входящие вызовы, но
все остальные функции заблокированы.
Чтобы включить блокировку клавиатуры,
нажимайте
8
приблизительно 3
секунды.
L
Отображается
&
.
L
Чтобы выключить блокировку
клавиатуры, нажмите и удерживайте
&
приблизительно 3 секунды.
Примечание:
L
Пока включена блокировка клавиатуры,
вызовы номеров экстренных служб
делать невозможно.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 19 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Телефонная книга
20
Телефонная книга
трубки
Телефонная книга позволяет делать
вызовы не набирая номер вручную.
Можно сохранить до 100 имен и
телефонных номеров.
Добавление записей
1
n
i
m
2
Введите имя абонента (макс. 16
знаков).
i
M
L
Режим ввода знаков можно
изменить, нажав
/
(стр. 46).
3
Введите номер телефона абонента
(макс. 24 цифры).
i
M
2 раза
L
Чтобы добавить другие записи,
повторите, начиная с шага 2.
4
{i
c
}
Поиск и вызов номера по
записи в телефонной книге
Просмотр записей
1
n
2
{V}
/
{^}
: выберите нужную запись.
L
Записи в телефонной книге можно
листать, нажимая и удерживая
{V}
или
{^}
.
3
{C}
Поиск по первому знаку
1
n
L
При необходимости измените
режим ввода знаков:
k
i
{V}
/
{^}
: выберите режим
ввода знаков.
i
M
2
Нажмите клавишу набора номера (с
{
0
}
по
{
9
}
или
{
#
}
), содержащую
необходимый знак (стр. 46).
L
Нажимайте эту же клавишу, чтобы
отобразить первую запись,
соответствующую каждому знаку,
находящемуся на этой клавише.
L
При отсутствии записи,
соответствующей выбранному
знаку, отображается следующая
запись.
3
{V}
/
{^}
: при необходимости
пролистайте записи в телефонной
книге.
4
{C}
Редактирование записей
1
Найдите нужную запись (стр. 20).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Исправить
i
M
3
При необходимости отредактируйте
имя (макс. 16 знаков; стр. 46).
i
M
4
При необходимости отредактируйте
номер телефона (макс. 24 цифры).
i
M
2 раза
i
{i
c
}
Удаление записей
Удаление записи
1
Найдите нужную запись (стр. 20).
2
W
i
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
{i
c
}
Удаление всех записей
1
n
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Удалить все
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
{i
c
}
Последовательный набор
Эта функция позволяет набирать номера
телефонов из телефонной книги во время
вызова. Например, данную функцию
можно использовать для набора номера
доступа телефонной карты или PIN-кода
банковского счета, которые сохранены в
телефонной книге, что избавляет вас от
необходимости набирать номер вручную.
1
Во время внешнего вызова нажмите
8
.
2
{V}
/
{^}
:
Тел книга
i
M
3
{V}
/
{^}
: выберите нужную запись.
4
Нажмите
]
, чтобы набрать номер.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 20 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KX-TGA551RUR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ