Indesit I6GG1G(X)/KZ, I6GG1G(W)/KZ Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации кухонной плиты Indesit модели I6GG1G/K Z. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании варочной панели и духовки, настройке на разные типы газа, ремонте и уходе. В руководстве подробно описаны все функции, включая использование гриля и вертела (если есть в вашей модели), а также меры безопасности. Задавайте вопросы!
  • Как зажечь газовые горелки варочной панели?
    Как включить духовку?
    Как регулировать температуру в духовом шкафу?
    Как очистить духовку?
    Как заменить лампочку в духовом шкафу?
Содержание
Монтаж, 3
Расположение и нивелировка
Электрическое подсоединение
Подсоединение к газопроводу
Настроика на различные типы газа
Технические данные
Таблица характеристик горелок и форсунок
Описание изделия, 8
Общии вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 9
Эксплуатация варочнои панели
Эксплуатация духового шкафа
Таблица приготовления в духовом шкафу
Предосторожности и рекомендации,12
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающеи
среды
Техническое обслуживание и уход, 13
Отключение электропитания
Чистка изделия
Уход за рукоятками газовои варочнои панели
Порядок замены лампочки в духовом шкафу
Техническое обслуживание
Руководство по
эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА
I6GG1G/K
,1
RU
Қазақша
KZ
,16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
,2
Z
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных
элементов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и знания
о правилах
использования изделия при условии
надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия
с учетом соответствующих рисков. Не
разрешайте детям играть с изделием.
Не разрешайте детям осуществлять
чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять
включенную конфорку с маслом или
жиром без присмотра, так как это
может
привести к пожару.
НИКОГДА не пытайтесь погасить
пламя/пожар водой. Прежде всего
выключите изделие и накройте пламя
крышкой или огнеупорной тканью.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара: не
оставляйте предметов на варочных
поверхностях.
ВНИМАНИЕ: Если
стеклокерамическая поверхность
варочной панели треснула, выключите
ее во избежание ударов током.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы
духового шкафа, так как они могут
поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Внутренняя поверхность ящика (если
он имеется) может сильно нагреться.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия
.
Если на крышку пролита жидкость,
удалите ее перед тем,
как открыть
крышку. Не закрывайте стеклянную
крышку варочной панели (если
она имеется), если газовые или
электрические конфорки еще горячие.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы
изделие было выключено, перед
заменой лампочки во избежание
возможных
ударов
током.
! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ
ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ
ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ
ɜɵɟɦɤɢ.
2
RU
3
RU
Установка
!
    

  
!
   

!



  


 
  


 


 



 



    









     

    
    
     
!


   




!



  

   
    
   





!


!
















A
   
   

 












4
RU

  


 

 





  




  

 

 




  
     






  










   
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.

 






!


!

!


!     
   
 

   


  


  


  


   
   
!





  
 

  






     




  
  
5
RU
V
3. восстановите на место все комплектующие,
выполняя операции в обратном порядке по
отношению к описанным выше.
Порядок регуляции минимального пламени
конфорок на варочной панели:
1. поверните рукоятку в положение минимального
пламени;
2. снимите рукоятку и поверните регуляционный
винт, расположенный внутри или рядом со
стержнем крана, вплоть до получения стабильного
малого пламени.
! В случае использования
сжиженного природного
газа винт регуляции должен быть отвинчен против
часовой стрелки;
3. проверьте, чтобы конфорка не гасла при резком
повороте крана из положения максимального
пламени в положение минимального пламени.
! Конфорки варочной панели не нуждаются в какой-
либо регуляции первичного воздуха.
Настройка духового шкафа
Порядок замены форсунки газовой горелки
духового шкафа:
1. полностью откройте дверцу
духового шкафа;
2. выньте съемное дно
духовки (см. рисунок);
3. отвинтите крепежные винты
горелки и снимите горелку
духового шкафа, сняв винт V;
4. отвинтите форсунку горелки
при помощи специального
полого ключа для форсунок
(см. рисунок) или полого
ключа 7 мм и замените
форсунку на новую,
расчитанную на новый тип
газа (см. таблицу
Характеристики горелок и форсунок).
Регуляция минимального пламени
горелки
духового шкафа:
1. включите горелку (см. Пуск и Эксплуатация);
2. оставьте рукоятку примерно в течение 10 минут
в положении максимального пламени (МАКС),
затем поверните ее в положение минимального
Настройка на различные типы газа
Изделие может быть настроено на тип газа,
отличающийся от оригинального (указан на
этикетке настройки на крышке).
Настройка варочной панели
Порядок замены форсунок конфорок на варочной
панели:
1. снимите решетки с варочной панели и выньте
горелки из своих гнезд;
2. отвинтите форсунки при
помощи полого ключа 7 мм
(см. рисунок) и замените их на
форсунки, расчитанные на
новый тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок);
!


    

 
   
     
  






!



 



Крепление
шланга
Точка соединения
Точка соединения
Изолирующая
заглушка
Изолирующая
заглушка
Крепление
шланга
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
6
RU
пламени (МИН);
3. снимите
рукоятку;
4. поверните регулировочный винт,
расположенный внутри стержня термостата (см.
рисунок), вплоть до получения малого стабильного
пламени.
! В случае использования сжиженного природного
газа винт регуляции должен быть отвинчен против
часовой стрелки;
5. проверьте, чтобы горелка не гасла при резком
вращении рукоятки-регулятора из положения МАКС
в положение МИН или при резком открывании или
закрывании дверцы духовки.
Изделие: Комбинированная плита
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Польша
Габаритные размеры духового
шкафа / Объем:
31x43,5x43,5 см / 58 л
Номинальное значение
напряжения электропитания или
диапазон напряжения
220-240 V ~
Условное обозначение рода
электрического тока или
номинальная частота переменного
тока
50/60Hz
Класс зашиты от поражения
электрическим током
Класс защиты I
Класс энергопотребления
ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
ДАННЫМИ
В случае необходимости
получения информации по
сертификатам соответствия или
получения копий сертификатов
соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Директива ЕС: Директива ЕС: 2006/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями 2004/108/ЕC
от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями 2009/142/ЕC от 30/11/09 (Газ) -
90/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими
изменениями 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Дату производства данной техники
можно получить из серийного
номера, расположенного под
штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому
номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу
определенного месяца и года.
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),
Италия
Импортер: ООО "Индезит РУС"
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва,
Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
С вопросами (в России)
обращаться по адресу:
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
 














!

!
  
!



  
!


 
  

   
  


V
I
I6GG1G/K
Z
7
RU
S
S
R
A
Т
аблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Диаметр
(мм)
Тепловая мощность
кВт (p.c.s.*)
Байпас
1/100
форсунк а
1/100
расход*
гр/час
форсунк а
1/100
расход*
л/час
форсунк а
1/100
расход*
л/час
Г
орелка
Номинал. Сокращ. (мм)
(мм)
*** **
(мм)
(мм)
Б
ыстрая
(
Большая)(R)
100 3.00 0.7 41 87
218 214
1
28 286 145 286
П
олубыстрая
(
Средняя)(S)
75 1.90 0.4 30 69 138 136 104 181 115 181
В
спомогательн
а
я (Мал ая) (А)
51
1.00 0.4 30 50
73 71
78
95 85 95
Д
уховка
-
2
.60 1.0 52
78 189 186
1
19
248
1
32
248
Г
риль - 2.30 - - 75 167 164 114 219 139
2
27
Д
авление
п
одачи
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
При 15°C и 1013 мбарсухой газ *** Бутан P.C.S. = 49,47 Мдж/кг
*
П
р
опан P.C.S. = 50
,
37 М
д
ж/кг Нат
ур
альный P.C.S. = 37
,
78 М
д
ж/кг
Характеристики горелок и жиклеров

  
 
 
I6GG1G/K
Z
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɰɟɩɢ
! ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ
ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ
ɢɡɞɟɥɢɹ,
ɧɚɩɪɢɦɟɪ,
ɟɫɥɢ ɪɟɛɟɧɨɤ
ɡɚɥɟɡɟɬ ɧɚ
ɞɜɟɪɰɭ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
ɩɪɢɥɚɝɚɸɳɭɸɫɹ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɰɟɩɶ.
Ⱦɭɯɨɜɨɣ ɳɤɚɮ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɰɟɩɶɸ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɚ
ɜɢɧɬɨɦ (ɧɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ ɤ ɩɟɱɢ) ɤ ɫɬɟɧɟ ɫɡɚɞɢ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɚ ɬɨɣ ɠɟ ɜɵɫɨɬɟ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɣ ɰɟɩɶ
ɢɡɞɟɥɢɸ. ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜɢɧɬ ɢ ɜɢɧɬɨɜɨɣ ɚɧɤɟɪɧɵɣ
ɛɨɥɬ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɬɢɩɭ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɫɬɟɧɵ
ɫɡɚɞɢ ɢɡɞɟɥɢɹ. ȿɫɥɢ ɝɨɥɨɜɤɚ ɜɢɧɬɚ ɢɦɟɟɬ
ɞɢɚɦɟɬɪ ɦɟɧɶɲɟ 9 ɦɦ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɲɚɣɛɭ. ɐɟɦɟɧɬɧɚɹ ɫɬɟɧɚ ɬɪɟɛɭɟɬ ɜɢɧɬ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ
ɧɟ ɦɟɧɟɟ 8 ɦɦ ɢ 60 ɦɦ ɞɥɢɧɨɣ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɰɟɩɶ ɛɵɥɚ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɚ ɤ
ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɢ ɤ ɫɬɟɧɟ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɯɟɦɟ, ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɥɟ
ɦɨɧɬɚɠɚ ɨɧɚ ɛɵɥɚ ɧɚɬɹɧɭɬɚ ɢ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɚ ɩɨɥɭ.
! 

 




8
RU
*
Имеется только в некоторых моделях
Общии вид
Описание
изделия
Панель управления
Газовые конфорки
Противень (поддон)
5
4
3
2
1
Регулируемые ножки
Регулируемые ножки
Рабочая поверхность плиты
Позиции (уровни духовки)
Направляющие для решетки /
противня (поддона)
Стеклянная крышка
Решетка духовки
Поддерживающая решетка
для посуды
Панель управления
Кнопка Вкл./Выкл. освещения
духовки и вертеля
Электроподжиг горелок
рабочей поверхности плиты
Рукоятки управления
газовыми горелками
рабочей поверхности плиты
Рукоятка
управления
духовкой
*
9
RU
Включение и эксплуатация
Использование рабочей поверхности
Зажигание газовых горелок
Вокруг каждой рукоятки управления горелкой указаны
символы, обозначающие силу пламени соответст-
вующей горелки.
Чтобы зажечь одну из горелок на рабочей поверх-
ности плиты:
1. Поднесите зажженную спичку или зажигалку
к горелке.
2. Нажмите рукоятку горелки, поверните ее против
часовой стрелки и установите в позицию макси-
мального пламени
.
3. Отрегулируйте интенсивность пламени, устано-
вив его желаемый уровень вращением рукоятки
против часовой стрелки. Рукоятку можно уста-
навливать в позиции: минимальное пламя,
максимальное пламя или в любое положение
между указанными позициями.
В моделях, имеющих ус-
тройство электронного
зажигания*(С), нажмите
кнопку электронного за-
жигания, обозначенную
символом
, затем на-
жмите и поверните рукоят-
ку против часовой стрелки
к позиции максимального пламени, удерживайте
рукоятку нажатой, пока пламя не загорится. При
отпускании рукоятки пламя может погаснуть. В этом
случае повторите действия, удерживая рукоятку доль-
ше нажатой.
! Если пламя случайно погасло, выключите горелку
и подождите не менее 1 минуты , прежде
чем снова
зажечь ее.
В моделях, оснащенных устройством безопасного
пламени (Х)*, нажмите и держите рукоятку горелки
нажатой примерно 2–3 секунды, чтобы удержать
горение пламени и активировать устройство.
Чтобы выключить горелку, поверните ее рукоятку до
упора и установите в положение «z» — выключено.
Практические рекомендации по использованию
газовых горелок
Для наиболее эффективной работы
газовых горелок
и экономного потребления газа используйте только
посуду с крышками и плоским дном. Также посуда
должна подходить по размеру к горелке.
* Только для некоторых модификаций модели.
Горелка Диаметр дна посуды, см
Быстрая (R) 24–26
Полубыстрая (S) 16–20
Вспомогательная (А) 10–14
Чтобы определить тип горелки, обратитесь к табл.
«Характеристики горелок и жиклеров».
! Уменьшенная решетка (при наличии) должна ис-
пользоваться только для вспомогательной горелки
с посудой, диаметр которой не превышает 12 см.
Использование духовки
! Перед первым использованием в течение получа-
са прокалите пустую духовку с закрытой дверцей
при максимальной температуре. Прежде чем вы-
ключить оборудование и открыть дверцу, удостоверь-
тесь в наличии хорошей вентиляции в помещении.
Появившийся во время прокаливания неприятный
запах вызван сгоранием защитных веществ, исполь-
зуемых во время производства оборудования.
! Прежде чем использовать оборудование, удалите
с его боковых сторон пластиковую пленку.
! Ничего не кладите на дно духовкиэто может
повредить его эмалевое покрытие. Используйте 1-й
уровень духовки только при готовке на вертеле (при
его наличии).
Включение духовки
Чтобы зажечь горелку духов-
ки, поднесите горящую спичку
или зажигалку к отверстию «F»
(см. рис.),
нажмите и поверните
рукоятку управления духовкой
против часовой стрелки в поло-
жение Max.
Если модель оснащена устройством электронно-
го зажигания, нажмите кнопку электроподжига, обо-
значенную символом
, затем нажмите и поверните
рукоятку управления духовкой против часовой стрел-
ки к позиции максимального пламени, удерживайте
рукоятку нажатой, пока пламя не загорится. Если
спустя 15 секунд пламя не загорится, отпустите руко-
ятку, откройте дверцу духовки и подождите не менее
1 минуты, прежде чем снова зажигать пламя. При
отсутствии электропитания горелку духовки можно
зажечь с помощью спички или зажигалки, выполняя
манипуляции с рукояткой, описанные выше.
Регуляция уровней пламени
Интенсивность пламени горелок можно
установить рукояткой на 6 уровней мощности,
от максимального до минимального с 4
промежуточными уровнями:
При поворачивании рукоятки раздается
щелчок, означающий переключение с
одного уровня на другой.
Система позволяет более точно
отрегулировать мощность, позволяет
копировать интенсивность пламени и более
просто определять нужный уровень для
различного приготовления.
*
10
RU
Регуляция температуры
Для получения нужнои температуры
приготовления поверните против часовои стрелки
рукоятку ДУХОВКИ. Значения температуры
указаны на панели управления и начинаются с
МИН (140°C) до МАКС (250°C). По достижении
заданнои температуры в духовке она будет
поддерживаться постояннои термостатом.
! Гриль оснащен предохранительным устроиством,
поэтому необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ
нажатои примерно 6 секунд.
! В случае внезапного гашения
пламени
выключите горелку и подождите примерно 1
минуту перед ее повторным включением гриля.
! Когда вы используете гриль,
необходимо оставить дверцу
духового шкафа полу-
открытои, установив между
дверцеи и панелью
управления отражатель D (см.
рисунок), препятствующии
нагреванию рукояток.
Вертел
Порядок включения вертела (см. рисунок):
1. установите противень на 1-ыи уровень;
2. установите
держатель вертела на
4-ыи уровень
и
вставьте вертел в
специальное отверстие
в заднеи стенке
духового шкафа;
3. включите вертел,
нажав на кнопку
ВЕРТЕЛ.
Освещение духового шкафа
Лампочка может быть включена в любои момент
при помощи кнопки ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВОГО
ШКАФА.
Таимер
Порядок включения Таимера (часов):
1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку
ТАИМЕР почти на один полныи поворот для
завода таимера;
2. поверните против
часовои стрелки 5 рукоятку
ТАИМЕР, выбрав нужное время.
Нижнии отсек
Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи
может быть использован для хранения кухонных
принадлежностеи или кастрюль.
Не помещаите возгораемых предметов в нижнии
отсек.
! Внутренняя поверхность ящика (если он
имеется) может сильно нагреться.
D
*
Имеется только в некоторых моделях
Регулировка температуры
Чтобы установить желаемую температуру, вращай-
те рукоятку управления духовкой против часовой
стрелки. Значения температуры показаны на панели
управления и могут варьироваться в диапазоне от
150 °
С (MIN) до 250 °С (MAX).
При достижении заданной температуры термостат
духовки будет поддерживать ее на постоянном
уровне.
!
*
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ⱦɭɯɨɜɨɣ
ɲɤɚɮ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ
ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ
ɪɟɲɟɬɨɤ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɟɣ
ɜɵɧɢɦɚɬɶ ɢɯ ɢɡ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ (1).
Ⱦɥɹ ɩɨɥɧɨɝɨ ɜɵɧɢɦɚɧɢɹ
ɪɟɲɟɬɨɤ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ
ɩɨɞɧɹɬɶ ɢɯ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɯɟɦɟ, ɜɡɹɜ ɢɯ ɡɚ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɪɚɣ, ɢ
ɩɨɬɹɧɭɬɶ ɧɚ ɫɟɛɹ (2).
11
RU
Таблица приготовления в духовом шкафу
* Имеется только в некоторых моделях
Приготавливаемый
продукт
Вес
(кг)
Расположение
на уровнях
духовки снизу
вверх
Температура
(°C)
Продолжительность
нагрева (мин.)
Время
приготовления
(мин.)
Макаронные изделия
Лазанья
Каннеллони
Запеканка из макарон
2.5
2.5
2.5
3
3
3
210
210
210
15
15
15
75-80
75-80
75-80
Мясо
Телятина
Курица
Индейка
Утка
Кролик
Свинина
Баранина
1.7
1.5
3.0
1.8
2.0
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
3
230
220
MAKC
230
230
230
230
15
15
15
15
15
15
15
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
Рыба
Скумбрия
Зубан
Форель в фольге
1.1
1.5
1.0
3
3
3
210-230
210-230
210-230
15
15
15
55-60
60-65
40-45
Неапольская пицца 1.0 3 MAKC 15 30-35
Бисквитный кекс
Печенье
Песочный торт с
начинкой
Шоколадный торт
Выпечка из
дрожжевого теста
0.5
1.1
1.0
1.0
3
3
3
3
180
180
200
200
15
15
15
15
30-35
30-35
45-50
50-55
Приготовление на
гриле
Горячие бутерброды
Отбивные
Скумбрия
1.5
1.1
4
4
4
4-5
30
35
Жаркое
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
1
2
2
2
80
90
N.B.: Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в
соответствии с личными вкусами. При использовании гриля противень всегда устанавливается на самый нижний
ур
овень д
у
ховки.
12
RU
! Оборудование разработано и изготовлено в соответ ствии
с международными нормами безопасности. Внимательно
прочитайте настоящие предупреждения, приводимые в
целях вашей безопасности.
Основные правила безопасности
Данные указания касаются только стран, указанных
в руководстве и табличке технических характеристик,
расположенной на оборудовании.
Оборудование разработано для бытового исполь-
зования в домашних условиях и не предназначено
для применения на предприятиях промышленности
и торговли.
Оборудование не должно устанавливаться на от-
крытом воздухе (даже под навесом). Чрезвычайно
опасно оставлять оборудование под воздействием
дождя / грозы.
Не касайтесь оборудования, если ваши ноги / руки
мокрые; не пользуйтесь оборудованием, когда Вы
босиком.
Оборудование должно использоваться только
взрослыми лицами для приготовления пищи и в
соответствии с инструкциями данного руководс-
тва. Любое другое использование оборудования
(напр., для обогрева помещения) является непра-
вильным и опасным. Производитель не несет
ответственности
за по вреждение оборудования
в результате его неправильного, нецелевого ис-
пользования.
Инструкции руководства относятся к оборудованию
класса 1 (свободная установка) или класса 2 подклас-
са 1 (установка между двумя шкафами).
Во время работы оборудования нагревательные
элементы и некоторые части дверцы духовки сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к ним и держите детей
на безопасном расстоянии.
Удостоверьтесь
, что питающие кабели других элект-
роприборов не соприкасаются с горячими час тями
оборудования.
Не перегораживайте отверстия, предназначенные для
вентиляции и отвода тепла.
Пользуйтесь кухонными рукавицами / прихватками,
помещая и вынимая посуду из духовки.
Не используйте воспламеняющиеся жидкости (спирт,
бензин и т.п.) рядом с включенным оборудованием.
Не помещайте в отделение духовки для
хранения
горючие материалы: случайное включение оборудо-
вания может привести к возгоранию.
Всегда проверяйте, что рукоятки управления нахо-
дятся в позиции «z», когда оборудование не исполь-
зуется.
Отключая оборудование от электросети, не тяните
за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки:
беритесь за вилку.
Перед любыми работами по чистке и обслуживанию
оборудования обязательно отключите его от электро-
сети, вынув вилку из розетки.
В случае неисправности, ни при каких обстоятельствах
не пытайтесь починить оборудование самостоятельно.
Ремонт, выполненный неквалифицированными лица-
ми, может безвозвратно повредить оборудование или
стать причиной его неправильного функционирования.
Обратитесь за помощью в Авторизованный
сервисный
центр.
Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу
духовки.
Оборудованием не должны пользоваться лица (вклю-
чая детей) со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также не знакомые
с инструкциями данного руководства. Использование
ими оборудования допускается только под контролем
лиц, ответственных за их безопасность или после
получения инструкций по работе
оборудования.
Не позволяйте детям играть с оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Доступные части оборудования до-
стигают высокой температуры при работе гриля. Не
подпускайте детей близко к плите.
Утилизация
При уничтожении упаковочного материала и в случае
избавления от старого оборудования соблюдайте
действующие требования по их утилизации.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного обо-
рудования (WEEE) старые электробытовые при-
боры не должны помещаться в общий городской
неотсортированный поток отходов: они должны
собираться отдельно, чтобы оптимизировать восста-
новление и переработку их
материалов и уменьшить
негативное воздействие на здоровье человека и эко-
логию. Указанный на изделии символ перечеркнутого
ведра на колесах напоминает, что при утилизации это
оборудование следует поместить отдельно.
Для получения информации о правильной утилизации
старого оборудования потребители должны обра-
титься в местные органы управления или в фирму-
поставщик.
Экономия энергии и охрана окружающей
среды
Использование оборудования утром или вечером
позволяет снизить пиковую нагрузку на электросеть
и сэкономить потребление энергии.
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы и проти-
райте их, очищая от любой грязи и сора: во избежание
утечки тепла уплотнители должны плотно прилегать
к дверце духовки.
Предупреждения и
рекомендации
13
RU
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо
сообщить:
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серииныи )
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.
Отключение оборудования
! Перед любыми работами по обслуживанию обору-
дования отключайте его от электросети.
Чистка оборудования
! Не используйте для чистки оборудования абразив-
ные или агрессивные средства (пятноудалители,
средства для удаления ржавчины, абразивные губ-
ки): они могут необратимо повредить поверхность
оборудования.
! Никогда не используйте для чистки духовки паро-
очистители и аэрозоли.
После каждой готовки протирайте рабочую поверх-
ность плиты влажной губкой, затем высушите
кухонным бумажным полотенцем.
Эмалированные
внешние части или поверхнос-
ти из нержавеющей стали, а также резиновые
уплотнители очищайте губкой, смоченной в раст-
воре теплой воды с нейтральным мылом, затем
ополосните и тщательно вытрите. Для удаления
устойчивых пятен используйте специальные средс-
тва. После очистки ополосните и вытрите насухо.
Не применяйте абразивные порошки или средства,
содержащие агрессивные
вещества.
Решетки рабочей поверхности, крышки горелок,
пламярассекатели и верхние горелки для облегче-
ния чистки можно снять; промойте их теплой водой
с неабразивным моющим средством, удаляя нагар,
затем высушите.
Регулярно следует очищать наконечники устройств
безопасности* и проверять, не засорены ли газо-
вые отверстия горелок.
Духовку идеально очищать изнутри после каждого
использования, пока
она не остыла. Используйте
горячую воду и нейтральное моющее средство,
затем хорошо ополосните и вытрите мягкой тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства.
Стекло дверцы духовки очищайте с помощью
губки и неабразивного чистящего средства, затем
вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте
абразивные средства или металлические скребки,
которые могут повредить поверхность и
привести
образованию трещин на стекле.
Принадлежности оборудования можно мыть, как
и обычную посуду (даже в посудомоечной маши-
не).
На элементах из нержавеющей стали могут оста-
ваться пятна после длительного контакта с жесткой
водой или агрессивными чистящими средствами,
содержащими фосфор. Для очистки компонентов
из нержавеющей стали используйте специальные
чистящие средства, затем тщательно
ополосните
и вытрите насухо.
* Для некоторых модификаций модели.
Проверка уплотнителей
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы по всему
периметру. В случае их повреждения обратитесь
в Авторизованный сервисный центр. Не пользуйтесь
духовкой, пока уплотнители не будут заменены.
Уход за вентилями рукояток
Со временем газовые вентили (краны) рукояток могут
начать застревать или с трудом проворачиваться.
В этом случае их нужно заменить.
! Эта процедура должна выполняться квалифициро-
ванным техническим персоналом сервисного центра.
Замена лампы освещения
1. Отключите оборудования от
электросети, затем снимите
стеклянный плафон с патрона
лампы.
2. Выверните перегоревшую
лампу и замените ее лампой
с аналогичными характерис-
тиками: напряжение 230 В,
мощность – 25 Вт, типЕ 14.
3. Установите стеклянный плафон на место и снова
подключите оборудование к электросети.
Помощь
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных
Производителем. При ремонте требуйте использова-
ния оригинальных запасных частей.
Сообщите в Авторизованный сервисный центр:
номер гарантийного документа (сервисной книжки,
сервисного сертификата и т.п.);
модель плиты (Мод.) и серийный номер (S/N),
указанные в информационной табличке, рас-
положенной на оборудовании, на упаковке или
в гарантийном документе
.
Обслуживание и уход
14
RU
Мы заботимся о своих покупателях и
стараемся сделать сервисное обслуживание
наиболее качественным. Мы постоянно
совершенствуем наши продукты, чтобы
сделать Ваше общение с техникой простым и
приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте
вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами
для ухода за техникой от Indesit Professional для
наиболее простого, эффективного и легкого ухода
за Вашей бытовой техникой
.
Продукты Indesit Professional производятся в
Италии с соблюдением высоких европейских
стандартов в области качества, экологии и
безопасности использования и созданы с учетом
многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте
в разделе «Сервис» и
спрашивайте в магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы
создали широкую сервисную сеть, особенностью
которой является высокая подготовка,
профессионализм и честность сервисных
мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории
России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном
сертификате и
на сайте в
разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный
центр:
Внимание! При ремонте требуйте
использования оригинальных запасных
частей.
Другую полезную информацию и новости Вы
можете найти на сайте
в разделе «Сервис».
www.indesit.comwww.indesit.comwww.indesit.com
www.indesit.comwww.indesit.comwww.indesit.com
www.indesit.comwww.indesit.comwww.indesit.com
Съем и обратная установка дверцы духовки:
1. Откройте дверцу
2. Полностью отверните назад крюки петель
дверцы духовки (см. фото).
3. Закройте дверцу до упора крюка (дверца
останется открытой примерно на 40°) (см.
фото)
°
404040
5. Выньте стекло и вымойте его, как описано в
главе: "Техническое обслуживание и уход".
6. Установка стекла на место.
4. Нажмите на две кнопки в верхнем профиле
и снимите профиль (см. фото)
7.7. Установите на место профиль. Если деталь
установлена правильно, раздается щелчок.
8.8. Полностью откройте дверцПолностью откройте дверцу.у.
9.9. Закройте скобы (см. фото)Закройте скобы (см. фото)
10.10. На данном этапе можно полностью закрыть
дверцу и пользоваться духовкой.дверцу и пользоваться духовкой.
ВНИМАНИЕ! Печь нельзя эксплуатировать с ВНИМАНИЕ! Печь нельзя эксплуатировать с
внутреннимстеклянные двери удалены!внутреннимстеклянные двери удалены!
ВНИМАНИЕ! При сборке внутренней двериВНИМАНИЕ! При сборке внутренней двери
стеклянной вставкой стеклянная панель стеклянной вставкой стеклянная панель
правильно, чтобыправильно, чтобы
Текст, написанный на панели, не подлежит Текст, написанный на панели, не подлежит
восстановлению и может быть легко читаемым
RU
15
KZ

,1
Қазақша
RU
,16
Мазмұны
Орнату, 19
Орналастыру және түзулеу
Электр қосылымдары
Газды жалғау
Газ түрлеріне сәйкестендіру
Техникалық деректері
Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі
Құрылғы сипаттамасы, 18
Жалпы шолу
Басқару тақтасы
Қосу және пайдалану, 23
Плитаны қолдану
Пешті қолдану
Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі
Сақтандырулар мен кеңестер, 26
Жалпы қауіпсіздік
Қоқысқа тастау
Қоршаған ортаны сақтау және қорғау
Техникалық қызмет көрсету және
күтім, 27
Құрылғыны өшіру
Құрылғыны тазалау
Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету
Пеш шамын ауыстыру
Көмек
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Қазақша
,16
Қазақша
,16
I6GG1G/K
Z
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар
аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау
болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек.
Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша кеңес не нұсқау берілген және
ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін жағдайда,
оны 8-ге толған балалар мен дене,
сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
қолдана алады. Балаларға құрылғымен
ойнауға болмайд ы. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет
көрсетуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген
кезде бақылап тұрмау қауіпті болуы және өрт
шығуға әкелуі мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз,
оның орнына құрылғыны өшіріп, жалынды
жабыңыз, мысалы қақпақпен немесе
өртенбейтін матамен.
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты
ысқыш тазалағыштарды немесе өткір метал
ысқыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар
шыныны сызып, оның шағылуына әкелуі
мүмкін.
Бөліктің (бар болса) ішкі беттері қызып кетуі
мүмкін.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын ондағы сұйықтықты
сүртіп алыңыз.
Шыны қақпақты (бар болса) газ оттықтары
немесе электр плиталар әлі ыстық болған
кезде жаппаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу
үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғы
өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: сәйкес келмейтін
конфоркалардың қорғану құралдарын
пайдалану жазатайым оқиғаларға себеп
болуы мүмкін.
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш
жоғары қарап, қуыстың артқы жағында
тұрғанына көз жеткізіңіз.
17
KZ
ɉɟɲ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ
! Ԕԝɪɵɥԑɵ
ɛɚɣԕɚɭɫɵɡɞɚ
ɬԛɫɿɩ ɤɟɬɩɟɭɿ
ԛɲɿɧ, ɦɵɫɚɥɵ
ɛɚɥɚ ɩɟɲ
ɟɫɿɝɿɧɟ ɲɵԕԕɚɧ
ɠɚԑɞɚɣɞɚ,
ɛɿɪɝɟ ɛɟɪɿɥɝɟɧ
ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ
ɲɵɧɠɵɪɵ
ɨɪɧɚɬɵɥɭɵ
Ɍɂȱɋ!
ɉɟɲ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɵɧɠɵɪɵɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ; ɨɧɵ
ԕԝɪɵɥԑɵɧɵԙ ɚɪɬɵɧɞɚԑɵ ԕɚɛɵɪԑɚԑɚ,
ɲɵɧɠɵɪ ԕԝɪɵɥԑɵԑɚ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɛɢɿɤɬɿɤɬɟ
ɛԝɪɚɧɞɚɦɟɧ (ɩɟɲɩɟɧ ɛɿɪɝɟ ɛɟɪɿɥɦɟɣɞɿ) ɛɟɤɿɬɭ
ԕɚɠɟɬ.
Ȼԝɪɚɧɞɚ ɦɟɧ ɛԝɪɚɧɞɚ ɚɧɤɟɪɿɧ ԕԝɪɵɥԑɵ ɚɪɬɵɧɞɚԑɵ
ԕɚɛɵɪԑɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɧɚ ɫԥɣɤɟɫ ɬɚԙɞɚԙɵɡ.
Ȼԝɪɚɧɞɚ ɛɚɫɵ 9 ɦɦ-ɞɟɧ ɤɿɲɿ ɛɨɥɫɚ, ɬɵԑɵɪɵԕ
ԕɨɥɞɚɧɵɥɭɵ ɬɢɿɫ. Ȼɟɬɨɧ ԕɚɛɵɪԑɚԑɚ ɤɟɦ ɞɟɝɟɧɞɟ
ɞɢɚɦɟɬɪɿ 8 ɦɦ ɠԥɧɟ ԝɡɵɧɞɵԑɵ 60 ɦɦ ɛԝɪɚɧɞɚ
ɤɟɪɟɤ.
ɒɵɧɠɵɪ ɩɟɲɬɿԙ ɚɪɬԕɵ ɠɚԑɵɧɚ ɠԥɧɟ ԕɚɛɵɪԑɚԑɚ
ɫɭɪɟɬɬɟ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ,
ɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ ɠɟɪɦɟɧ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶ ɤԛɣɞɟ
ɬɚɪɬɵɥɵɩ ɬԝɪɚɬɵɧɞɚɣ ɛɟɤɿɬɿԙɿɡ.
18
2
14
3
4
5
8
9
10
11
12
13
1
7
6
6
11
2.2.
3.3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ɀɚɥɩɵɲɨɥɭɀɚɥɩɵɲɨɥɭ
Құрылғы
сипаттамасы
Газ оттығыГаз оттығы
Плита торыПлита торы
Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын
бет
Басқару тақтасы
ГРИЛЬ
ТҰТҚАЛЫ ТАБА
Реттелетін аяқ
Сырғымалы тартпаларға арналған
БАҒЫТТАУШЫ ЖОЛДАР
5-позиция
4-позиция
3-позиция
2-позиция
1-позиция
Шыны қақпақ
(Тек белгілі үлгілерде болады).
4.
3.
1.
2.
5.
Плита оттықтарына арналған электрондық тұтатқыш
Таймер тұтқасы
Пеш пен
грильді
Пеш
шамы
мен
гриль-бар
түймесі
Плитадағы газ оттықтарын
басқару тұтқалары
Құрылғы
сипаттамасы
Басқару тақтасы
KZ
3
4
2
1
5
Құрылғы
сипаттамасы
*
* Тек белгілі модельдерде болады
19
KZ
! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,
біреуге берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулар
онымен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз.
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі
бар маман орнатуға тиіс.
! Кез келген түрде реттеу немесе қызмет көрсету
қажет болса, оны плитаны токтан ажыратқаннан
кейін орындау керек.
Бөлменің желдетілуі
Ағымдағы мемлекеттік заңдарға сәйкес құрылғыны
тек үздіксіз желдетілетін бөлмелерге орнату қажет.
Құрылғы орнатылған бөлме тиісті түрде желдетілуі тиіс,
яғни әдеттегі газ жану процессіне қажетті ауа мөлшері
қамтамасыз етілуі керек (ауа ағыны орнатылған қуаттың
әрбір кВт-на 2 м
3
/сағ. мәнінен аз болмауы тиіс).
Торлармен қорғалған ауа кіретін саңылауларда ішкі
көлденең қимасы кем дегенде 100 см
2
түтік болуы қажет
және олар тіпті жартылай жабылып қалмайтындай
орналасқан болуы тиіс (A суретін қараңыз).
Плита беті жалынның өшіп қалуына қарсы
сақтандырғышпен жабдықталмаған болса, бұл кіріс
саңылауларын 100%а кеңейту қажет, яғни көлденең
қимасы кем дегенде 200 см
2
болуы тиіс. Ауа ағыны
ғимараттың ортақ бөліктері, өрт қаупі жоғары аймақтар
немесе жататын бөлмелерді қоспағанда, жақындағы
бөлмелерден жанама түрде берілетін болса (B суретін
қараңыз), кіріс саңылауларына жоғарыда айтылғандай
сыртқа шығаратын желдету түтіктерін орнату керек.
A
B
! Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланғаннан кейін
терезені ашу немесе қолданылатын кез келген
желдеткіштердің жылдамдығын арттыру жөн.
Жану түтіндерін шығару
Қауіпсіз әрі тиімді әдеттегі мұршаға қосылған
қалқаның немесе құрылғы қосылған кезде
автоматты түрде қосылатын электр желдеткіштің
көмегімен жану түтіндерін шығару қамтамасыз етілуі
керек (суретті қараңыз).
! Сұйытылған газдар ауадан ауыр болады және
еденде жиналады, сондықтан сұйытылған газ
баллондары қойылған барлық бөлмелерде
баллоннан шыққан газ оңай шығып кетуі үшін сыртқа
шығатын тесіктер болуы тиіс.
Сол себепті, сұйытылған газ баллондары, жартылай
немесе толық болса да, жер деңгейінен төмен
бөлмелерде не сақтау аумақтарында (төле және
т.б.) орнатылмауы немесе сақталмауы тиіс. Тек
қолданыстағы баллон бөлмеде сақталуы керек; ал
оны баллонның температурасын 50°C-тан
жоғары көтеріп жіберуі мүмкін қызу көздерінен
(пештер, мұршалар, каминдер) алшақ жерде ұстау
қажет.
Орналастыру және түзулеу
! Құрылғыны биіктігі плитаның биіктігінен аспайтын
шкафтардың қасына орнатуға болады.
! Құрылғының артқы жағына тиіп тұратын қабырға
жанғыш емес, қызуға төзімді материалдан (T 90°C)
жасалғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны дұрыс орнату үшін:
Оны ас үйге, залға немесе тұрғын үйге қойыңыз
(ваннаға қоймаңыз).
Плита шкафтардан биік болса, құрылғыны олардан
кем дегенде 200 мм қашық орнату қажет.
Плита қабырғаға ілінетін шкафтың астына
орнатылса, осы шкаф пен плита үстінің арасында
кем дегенде 420 мм аралық болуы тиіс.
Қабырғаға ілінетін шкафтар жанғыш материалдан
жасалған болса, бұл аралықты 700 мм-ге дейін
жеткізу керек (суретті қараңыз).
A
Түтіндер мұрша немесе тағам
пісіру құрылғыларына арналған
тармақты түтін шығару жүйесі
арқылы шығарылады)
Жапсарлас
бөлме
Желдетуді қажет
ететін бөлме
Жануға қажетті ауаға
арналған желдету тесігі
Есік пен еден арасындағы
аралықты үлкейту
Түтіндер тікелей
сыртқа шығарылады
Орнату
20
KZ
Плита артына
немесе оның шеттеріне
200 мм-ден жақын
жерге перде ілмеңіз.
Қалқалар
қатысты пайдалану
нұсқаулығындағы
нұсқауларға сәйкес
орнатылуы тиіс.
Түзулеу
Құрылғыны түзулеу қажет
болса, плита түбінің әрбір
бұрышындағы орындарына
реттелетін аяқтарын бұраңыз
(суретті қараңыз).
Аяқтар плита түбінің астынғы
жағындағы тесіктерге
кигізіледі.
Токқа жалғау
Құрылғының негізгі деректер кестесінде көрсетілген
жүктемеге сәйкес стандартты штепсельдік ұшты
орнатыңыз (Техникалық деректер кестесін қараңыз).
Құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр желісі
арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене байланыс бар
бірнеше каналды айырып-қосқыш арқылы қосылуы қажет.
Айырып-қосқыш көрсетілген жүктемеге лайықты және NFC
15-100 стандартына сәйкес болуы қажет (жерге қосылған
сымды айырып-қосқыш ажыратпауы тиіс). Электр кабелін
кез келген нүктесі 50°C-тан жоғары температурамен
байланыспайтындай етіп орналастыру қажет.
Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
Құрылғы жерге қосылған және штепсельдік ұш заңға
сәйкес болып табылады.
Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген
құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді.
Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән
аралығы аумағында болады.
Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді.
Розетка штепсельдік ұшқа сәйкес болмаса, өкілетті
маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз. Бірнеше
розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз.
* Тек белгілі модельдерде болады
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.
! Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда
өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
Газды жалғау
Ағымдағы ұлттық заңдарға сәйкес және берілетін
газ түрімен құрылғы жұмыс істей алатынына көз
жеткізгеннен кейін газ желісіне немесе газ баллонына
майысқақ резеңке не болат түтікпен қосылуға болады
ақпақтағы сипаттама жапсырмасын қараңыз: олай
болмаса, төмендегі мәтінді қараңыз). Баллоннан
сұйық газды пайдаланғанда, ағымдағы ұлттық
заңнамаларға сәйкес келетін қысым реттегішін
орнатыңыз. Қосылымды жеңілдету үшін газ түтігін
шетке қарай бұру керек*: түтік тұтқышын қақпаққа
қарама-қарсы қойыңыз және құрылғымен бірге
берілетін аралық қабатты орнына қойыңыз.
! Газ беру қысымы Оттық пен форсункалар
сипаттарының кестесінде көрсетілген мәндерге
сәйкес келетінін тексеріңіз (төмендегі мәтінді
қараңыз). Бұл құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін
және төзімділігін қамтамасыз ете отырып, қуаттың
тиімді жұмсалуына мүмкіндік береді.
Майысқақ резеңке түтікпен газды жалғау
Түтік ағымдағы ұлттық заңдарға сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз. Түтіктің ішкі диаметрі мынадай болуы
тиіс: сұйық газ беру үшін 8 мм; метан газын беру
үшін 13 мм.
Қосылым жасалғаннан кейін түтікке байланысты
келесі жағдайлардың орындалуына көз жеткізіңіз:
Температурасы 50°C-тан асатын ешбір бөлшекке
тимейді.
Оған ешбір тарту немесе бұрау күштері
әсер етпейді және ол бұралмаған не
майыстырылмаған.
Жүздерге, үшкір бұрыштарға немесе қозғалмалы
бөлшектерге тимейді және қысылмаған.
Жағдайын тексеру үшін бүкіл ұзындығы бойынша
оңай қарап шығуға болады.
1500 мм-ден қысқа.
Ағымдағы заңдарға сәйкес келетін қысқыштармен
екі жағынан да мықтап бекітілген.
/