LU-299

Lumme LU-299, LU-299 Electric Thermo Pot Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для электрического термопота LUMME LU-299. В нем описаны функции прибора, меры безопасности, процедура очистки и устранение неполадок. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Что делать, если вода не нагревается?
    Почему горячая вода вытекает сама по себе?
    От воды исходит необычный запах. Что делать?
    Как очистить термопот от накипи?
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТЕРМОПОТ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELECTRIC THERMO-POT
USER MANUAL
ЭЛЕКТР ШАЙНЕК-ТЕРМОС
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ТЕРМОПОТ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
LU-299
RUS
Руководство по эксплуатации
3
GBR
User manual
7
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
9
UKR
Посібник з експлуатації
10
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
12
LU-299
2
ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION
RUS
1. Ручка открывания крышки
2. Помпа ручного насоса
3. Блокировка помпы насоса
4. Ручка для переноски
5. Шкала уровня воды
6. Панель управления
7. Корпус
8. LED-индикатор режима кипячения
9. LED-индикатор режима подогрева
10. Кнопка включения режима
повторного кипячения
11. Кнопка подачи воды при помощи
электронасоса
GBR
1. Lid opening lever
2. Pump
3. Pump lock lever
4. Handle
5. Water gauge
6. Control panel
7. Housing
8. Boil mode LED-indicator
9. Keep warm LED-indicator
10. One touch reboil button
11. The electric pump water dispense button
Фактическая комплектность и внешний вид данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
5
6
4
2
8
9
1
7
3
10
11
LU-299
3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования. Обратите особое внимание на меры безопасности.
Неправильное обращение с прибором может привести к поломке термопота и причинить вред пользователю.
Перед первым использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание Вашего прибора, указанное в таблице c техническими характеристиками, электропитанию в Вашей
локальной сети. Подключайте прибор только к соответствующим заземленным розеткам.
Использовать в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Отключайте прибор от сети питания, если он не используется.
Перемещайте термопот только за ручку.
Термопот должен находиться на ровной поверхности. Не располагайте прибор около горячих приборов (например, электрических плит), открытого огня, занавесок и под навесными полками.
Никогда не наливайте воду выше отметки MAX.
Прибор предназначен только для нагрева воды. Не используйте прибор для нагревания других жидкостей, это может причинить серьезный вред прибору.
Перед включением прибора, убедитесь, что крышка термопота плотно закрыта.
Не открывайте крышку и не разливайте воду во время кипячения. Горячая вода и пар могут вызвать ожог.
Не давите на крышку прибора с силой.
Не роняйте термопот. Не оставляйте прибор так, чтобы он мог упасть и подвергнуться удару. Не поднимайте, не наклоняйте и не трясите прибор и не переносите его за крышку. Горячая вода
может выплеснуться и вызвать ожог.
Не закрывайте отверстие для выхода пара. Остерегайтесь горячего пара!
Во время разлива горячей воды будьте осторожны, чтобы не обжечься.
Избегайте одновременного использования данного прибора с другими электрическими приборами высокой мощности.
Не устанавливайте прибор близко от стен и мебели.
Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей.
При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за электрошнур.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
Не опускайте прибор и электрошнур в воду или другие жидкости. Если прибор попал в воду, немедленно отключите его от сети питания и перед последующим включением обратитесь к
специалистам.
Не используйте прибор с поврежденным электрошнуром, вилкой, после падения прибора или с другими повреждениями. Для осмотра и проведения ремонта обращайтесь в ближайший
сервисный центр.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать или заменять детали прибора. При обнаружении неполадок в работе прибора обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
LU-299
4
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите все этикетки.
Перед первым использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание Вашего прибора, указанное в таблице c техническими характеристиками, электропитанию в Вашей
локальной сети.
Наполните термопот водой и вскипятите ее. Слейте воду при помощи ручного насоса. Повторите процедуру 2-3 раза. Ваш прибор готов к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Поднимите защелку, чтоб открыть верхнюю крышку. Наполните термопот водой.
Не наливайте воду прямо из-под крана, чтобы не намочить корпус прибора.
Рекомендуется наливать воду из кувшина.
Не наполняйте термопот водой ниже отметки MIN на шкале уровня воды или выше отметки
MAX.
Закройте крышку. Не применяйте силу при закрытии верхней крышки.
Переведите ручку блокировки насоса в положение
Подсоедините прибор к сети.
Начнется цикл кипячения. Загорится соответствующий индикатор на передней панели.
Внимание: Не открывайте крышку прибора во время работы! Не накрывайте прибор и не
закрывайте отверстие парового клапана!
ФУНКЦИЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ
После того, как вода вскипела, прибор автоматически переходит в режим поддержания температуры, при этом загорается индикатор поддержания температуры.
РАЗЛИВ ВОДЫ
Вручную - поверните ручку блокировки насоса в положение и надавите на помпу для подачи воды.
Электронасос – нажмите и удерживайте кнопку ПОДАЧА ВОДЫ на панели управления.
Автоматическая подача воды – поднесите чашку под носик термопота, нажмите и удерживайте бортиком чашки кнопку налива воды, расположенную за краном.
LU-299
5
ФУНКЦИЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ПРИ НЕДОСТАТОЧНОМ КОЛИЧЕСТВЕ ВОДЫ
При включении функции кипячения прибора с пустым резервуаром для воды, он автоматически отключится от электросети. По мере снижения температуры функция кипячения автоматически
включается повторно, поэтому необходимо вовремя наполнить резервуар. Внимательно следите за уровнем воды в термопоте с помощью шкалы.
ЧИСТКА И УХОД
МЕТОДЫ ОЧИСТКИ:
После использования прибора в течение некоторого периода на дне внутреннего резервуара может образоваться накипь. Толстый слой накипи приводит к появлению шума при нагреве
воды, а также к увеличению потребления электроэнергии. Рекомендуется проводить очистку прибора по мере образования накипи, но не реже чем один раз каждые 2 месяца
использования.
Для очистки необходимо залить термопот на ¾ максимального объема и довести воду до кипения.
Когда термопот перейдет в режим поддержания температуры, отключите его от сети и долейте 8% раствор уксусной кислоты до отметки MAX.
Оставьте раствор в приборе на несколько часов.
После этого вылейте и сполосните раствор.
Налейте воды до отметки MAX и вскипятите воду.
Вылейте кипяченую воду для того, чтобы удалить всю оставшуюся накипь.
Хорошо промойте проточной водой из крана термопот после процедуры очистки, для удобства снимите крышку. После того, как промоете прибор, просушите его и снова накройте его
крышкой.
Перед включением прибора убедитесь, что внешняя поверхность и электрические контакты абсолютно сухие.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен.
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ: Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с
обычным бытовым мусором.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Проблема
Причина
Устранение
Вода не нагревается
Шнур питания не подсоединен к розетке, либо к прибору
Подсоедините шнур питания правильно
Горячая вода вытекает сама по себе
Уровень воды выше максимального уровня
Слейте воду до или ниже отметки максимального уровня воды
От воды исходит необычный запах
Во время первого использования вода может издавать запах пластика
Следуйте рекомендацию по первому использованию прибора
LU-299
6
Важно!
Для кипячения рекомендуется использовать только воду прошедшую цикл фильтрации при помощи бытового фильтра или бутилированную воду.
Вода не прошедшая цикл фильтрации при помощи бытового фильтра может нанести вред устройству (нагревательному элементу, стенкам корпуса). Соли кальция и магния, осаждаясь на
нагревательном элементе, образуют твердые известковые отложения, а вода с повышенным содержанием растворенного в ней железа приводит к образованию коррозии. Эти факторы мешают
нормальной работе прибора и приводят к выходу его из строя. Случаи выхода прибора из строя по причине использования некачественной воды не считаются гарантийными.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
LUMME LU-299
Электропитание
230 Вольт ~ 50 Герц
Максимальная мощность
750 Ватт
Вес нетто / брутто
2,35 кг / 2,75 кг
Размеры коробки (Д х Ш х В)
270*270*365мм
Объем
3,3 л
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня передачи изделия
потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что при соблюдении данных условий, срок
службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения не ограничен.
Изготовитель:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
КОСМОС ФАР ВЬЮ ИНТЕРНЕШНЛ ЛИМИТЕД
ОФ. 701, 16 АПАРТ., ЛЕЙН 165, РЭЙНБОУ НОРС СТРИТ, НИНБО, КИТАЙ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И ДР.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит из 13 знаков, 4-й и 5-й
знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели. Проверяйте в момент получения товара.
Поставщик-дистрибьютор: ООО «ВАЛЕРИЯ», 188670, ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ, ВСЕВОЛОЖСКИЙ РАЙОН, ТЕРРИТОРИЯ ПР СПУТНИК, УЛИЦА ЦЕНТРАЛЬНАЯ, СТРОЕНИЕ 58А, ПОМЕЩЕНИЕ 419А,
ТЕЛ/ФАКС 8(812) 325-2334
Уполномоченное изготовителем лицо / Импортер: ООО "Бриз", Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр-кт, дом 93, литер А, помещение 7-Н, офис 5, телефон 8(812)3252348 Сделано в Китае
Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте http://lumme-ru.com/
LU-299
7
GBR
TECHNICAL SAFETY
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed including the following:
1. Before connecting the appliance, check if the voltage indicated corresponds with the mains voltage in your home.
2. To protect against electrical shock do not immerse body, cord or plug in water or other liquid.
3. Place the airpot on a flat surface, at least 30 cm away from stove or other heat source.
4. Do not fill any liquid except clean water.
5. Do not fill water directly from a tap water faucet. Use a pitcher or kettle to keep electrical parts safe from splashes of water.
6. Never plug into the power source without filling the pot with water. Do not over fill the pot with water and always check if the water level needs new supply.
7. Avoid splashes of water on the airpot’s body especially on the top portion to prevent electrical shocks. In accidental case of water splashes, wipe it dry immediately.
8. Do not let cord hang over edge of table or counters, or touch hot surfaces.
9. Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunction of has been damaged in any manner.
10. In case of damaged mains cord, it must be replaced by a repair shop authorized by the manufacturer.
11. Keep the airpot away from children, handicapped and elderly persons. They should be supervised if they are going to dispense water from the airpot to prevent accidents and burn injuries.
12. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting or taking off parts.
OPERATION
Tips and reminders when filling water:
Never fill water in excess. Doing so will cause water overflow when boiling and may damage body while heating water. It may also damage the airpot after a short period of time.
Never fill water directly from a tap water faucet to avoid short-circuit and electrical shock.
Be sure to close the top cover and lock it.
Note: Closing the top cover creates a clicking sound.
Plug it in to the power source. The red indicator lights up to indicate the heating process.
Never open the top cover or fill the airpot with water during boiling. Do not cover the steam vent. When water has boiled, the red indicator turns off and the green indicator lights on signaling the keep warm
state (temperature approximately 98°C).
When dispensing hot water, press the pressure pad with enough force to bring out water from the airpot. Exercise caution and extreme care when dispensing hot water from the airpot to prevent accidents and
burn injuries.
LU-299
8
Press the lid opening switch to unlock the lid’s top cover and open it.
Pour water into the airpot up to the “MAX” water mark.
Close the top cover and lock it. Closing the top cover creates a clicking sound.
Plug it in to the power source. The red indicator lights up to indicate the heating process.
When water has boiled, the red indicator turns off and the green indicator lights on signaling the keep warm state (temperature approximately 98°C).
When dispensing hot water, press the pressure pad with enough force to bring out water from the airpot.
CLEANING AND MAINTENANCE
When cleaning the airpot, make sure to unplug from the power source and the hot water has cooled down completely before taking it out from the airpot. It is advisable to clean the airpot inside and outside
before using for the first time.
Cleaning the airpot scheduled once a month or as desired to ensure water quality and to lengthen service life of inner pot.
When the airpot is not going to be used for a long time, it should be cleaned and dried before sealing in a plastic bag and stored in a safe, dry place.
LU-299
9
TECHNICAL SPECIFICATION
LUMME LU-299
Power supply
230 V ~ 50 Hz
Power
750 W
Net weight / Gross weight
2,35 kg / 2,75 kg
Dimensions (L х W х H)
270*270*365mm
Capacity
3,3 l
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
MANUFACTURER:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
Бөлменің сыртында пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз.
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз.
Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып, тексеру
үшін сервистік орталыққа жолығыңыз.
Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға арналмаған.
Бұл жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
LU-299
10
Аспапты жарылғыш заттар мен жеңіл тұтанатын материалдардың қасында қолданбаңыз.
Аспап толық суығанша жылжытпаңыз.
Аспаптың металл бөліктеріне тимеңіз, өйткені олар жұмыс кезінде қатты қызады.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Аспапты ашып, оның барлық жапсырмаларын алып тастаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Тазалар алдында аспапты электр желісінен міндетті түрде ажыратыңыз.
Аспапты толық суытыңыз.
Аспаптың сыртқы беттерін жуу құралы бар сулы шүберекпен сүртіңіз. Тазалау үшін абразивті құралдар, органикалық еріткіштер мен агрессивті сұйықтықтар
қолданбаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Өрнек
Электр қоректену
Қуат
Нетто / брутто салмағы
Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б)
Өндіруші зауыт:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET,
NINGBO, CHINA
LU-299
230 В ~ 50 Гц
750 Вт
2,35 / 2,75 кг
270*270*365 мм
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР)
ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші
және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.
Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Не залишайте працюючий прилад без догляду.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.
Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.
При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
LU-299
11
Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся.
Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до
сервісного центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним приладом. У таких випадках
користувач повинен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку.
Не використовуйте прилад поблизу вибухових речовин і легкозаймистих матеріалів.
Не переміщайте прилад, поки він цілком не охолоне.
Не доторкайтеся до металевих частин приладу, тому що вони сильно нагріваються під час роботи.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Розпакуйте прилад і видаліть з нього всі етикетки.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед чищенням обов'язково відключіть прилад від електромережі.
Дайте приладові цілком охолонути.
Протріть зовнішні поверхні приладу вологою ганчірочкою з миючим засобом. Не використовуйте для чищення абразивні засоби, органічні розчинники та агресивні рідини.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Електроживлення
Потужність
Вага нетто / брутто
Розміри коробки (Д х Ш х В)
Виробник:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
Зроблено в Китаї
LU-299
230 В ~ 50 Гц
750 Вт
2,35 / 2,75 кг
270*270*365 мм
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13
знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент
отримання товару.
LU-299
12
BEL ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.
Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі.
Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі.
Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора.
Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.
Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора.
Заўсёды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.
УВАГА: Не выкарыстоўвайце прыбор паблізу ваннаў, ракавін ці іншых ёмістасцяў, запоўненых вадой.
Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў сэрвісны
цэнтр для праверкі.
Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках
карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Мадэль
Электрасілкаванне
Магутнасць
Вага нета / брута
Памеры скрынкі (Д х Ш х В)
Завод-вытворца:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
LU-299
230 В ~ 50 Гц
750 Вт
2,35 / 2,75 кг
270*270*365 мм
Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, размешчаным на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з
13 знакаў, 4-ы і 5-ы знакі паказваюць месяц, 6-ы і 7-ы паказваюць год выраба прыбора.
Вытворца пакідае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.
/