Magmaweld monoTIG 160i Basic Руководство пользователя

Категория
Сварочные системы
Тип
Руководство пользователя
monoTIG 160i Basic
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
info@magmaweld.com (+90) 538 927 12 62
USER MANUAL
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written

Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice.



EN
TIG WELDING INVERTER
3monoTIG 160i Basic
RU

TR

4monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
CONTENTS
Contents
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.4
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
SAFETY PRECAUTIONS
TECHNICAL INFORMATION
General Information
Machine Components
Product Label
Technical Data
Accessories
INSTALLATION
Delivery Control
Installation and Operation Recommendations
Connections for TIG Welding
Mains Connection
Gas Connections
Torch Connections
Earth Clamp Connection
Welding Adjustments
Changing Tungsen Electrode
Connections for MMA Welding
MAINTENANCE AND SERVICE
Maintenance
Troubleshooting
ANNEX
Spare Parts List
Connection Diagrams
5
11
11
12
13
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
18
19
20
5monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Safety Precautions
Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual!
• Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards.
• When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is
a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
• The possessor of the machine is responsible for preventing unauthorized persons from
accessing the equipment.
• Persons using the machine must be experienced or fully trained in welding / cutting they have to
read the user manual before operation and follow the safety instructions.
Explanation Of Safety
Information
• Read the user manual, the label on the machine and the safety instructions carefully.
• Make sure that the warning labels on the machine are in good condition. Replace missing and
damaged labels.
• Learn how to operate the machine, how to make the checks in a correct manner.
• Use your machine in suitable working environments.
• Improper changes made in your machine will negatively affect the safe operation and its
longevity.
• The manufacturer is not responsible for the consequences resulting from the operation of the
 
Comprehending Safety
Precautions
Explanation Of Safety
Symbols
ATTENTION
Indicates a potentially hazardous situation that could cause injury or damage.
In case if no precaution is taken, it may cause injuries or material losses / damages.
IMPORTANT

DANGER
Indicates a serious danger. In case if not avoided, severe or fatal injuries may occur.
Make certain that the installation procedures comply with national electrical standards

persons.
Wear dry and sturdy insulated gloves and working apron. Never use wet or damaged gloves and
working aprons.
 
operator must be protective against sparks, splashing and arc radiation.
• Do not work alone. In case of a danger make sure you have someone for help in your working
environment.
Do not touch the electrode with the bare hand. Do not allow the electrode holder or electrode to
come in contact with any other person or any grounded object.
• Never touch parts that carry electricity.
• Never touch the electrode if you are in contact with the electrode attached to the work surface,
 

 
material that is large enough to cut off the operator’s contact with the work surface.
• Do not connect more than one electrode to the electrode holder.

as practical.
• Check the torch before operating the machine. Make sure the torch and its cables are in good
condition. Always replace a damaged, worn torch.
• Do not touch electrode holders connected to two machines at the same time since double
 
• Keep the machine turned off and disconnect cables when not in use.
• Before repairing the machine, remove all power connections and / or connector plugs or turn
off the machine.
• Be careful when using a long mains cable.
Electric Shocks
May Kill
SAFETY PRECAUTIONS
6monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Safety Precautions
• Turn off the electric power.

or wires.
• Call for emergency services.

• If the victim is not breathing, Administer cardiopulmonary resuscitation (CPR) immediately
after breaking contact with the electrical source. Continue CPR (cardiac massage) until
breathing starts or until help arrives.

• Treat an electrical burn as a thermal burn by applying sterile, cold (iced) compresses. Prevent
contamination, and cover with a clean, dry dressing.
Procedures for
Electric Shock
Long-term inhalation of fumes and gases released from welding / cutting is very dangerous.
• Keep away from the moving parts.

closed and in locked position.
• Wear metal toe shoes against the possibility of heavy objects falling on to your feet.
• Burning sensations and irritations in the eyes, nose and throat are signs of inadequate
ventilation. In such a case, immediately boost the ventilation of the work area, and if the
problem persists, stop the welding / cutting process completely.

• Use a suitable fume extraction system where welding / cutting works are being carried out. If
necessary, install a system that can expel fumes and gases accumulated in the entire workshop.
 

cadmium, zinc, coated or painted materials, use masks that provide fresh air in addition to the
above precautions.
• If the gas tanks are grouped in a separate zone, ensure that they are well ventilated, keep the
main valves closed when gas cylinders are not in use, pay attention to possible gas leaks.
• Shielding gases such as argon are denser than air and can be inhaled instead of air if used in
 
Do not perform welding / cutting operations in the presence of chlorinated hydrocarbon vapors
released during lubrication or painting operations.
• Some welded / cut parts require special ventilation. The safety rules of products that require
special ventilation should be read carefully. A suitable gas mask should be worn when
necessary.
Fumes and Gases
May Be Harmful To
Your Health
Moving Parts May
Cause Injuries
Make sure all connections are tight, clean, and dry.
• Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks.
• Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an
uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
• Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent contact with any metal
object.
• Make sure that the grounding of the power line is properly connected.
 
• Use AC output ONLY if required for the welding process.
• If AC output is required, use remote output control if present on unit.
Additional safety precautions are required when any of the following electrically hazardous
conditions are present :
• in damp locations or while wearing wet clothing,
 
• when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying,
• when there is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or ground.
For these conditions, use the following equipment in order presented:
• Semiautomatic DC constant voltage (CV) MIG welding machine,
• DC manual MMA welding machine,

7monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Safety Precautions
• Performing works such as welding / cutting, surface grinding, and brushing cause sparks and
metal particles to splatter. Wear approved protective work goggles which have edge guards
under the welding masks to prevent sustaining possible injuries.
Sparks and Spattering
Particles May Get
Into Eyes and Cause
Damage
• Do not touch the hot parts with bare hands.
• Wait until the time required for the machine to cool down before working on its parts.
 
 
Hot Parts May Cause
Severe Burns
 
• Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing
from these rays.

so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
• This machine is not used for heating of icebound pipes. This operation performed with the
 
Arc Light May Damage
Your Eyes and Skin
• The noise generated by some equipment and operations may damage your hearing ability.
• Wear approved personal ear protective equipment if the noise level is high.
Noise May Cause
Damage To Your
Hearing Ability
• Do not apply welding / cutting operations into completely closed tanks or pipes.
• Before welding to tanks and closed containers, open them, completely empty them, and clean
them. Pay the greatest attention possible to the welding / cutting operations you will perform in
such places.
• Do not weld in tanks and pipes which might have previously contained substances that may
 
• Welding / cutting equipment heats up. For this reason, do not place it on surfaces that could
easily burn or be damaged !
• Do not point the torch towards any part of the body, other persons, or any metal while
unwrapping the welding / cutting wire.
When welding wire is run manually from the roller especially in thin diameters the wire can slip
out of your hand, like a spring or can cause damage to you or other people around, therefore you
must protect your eyes and face while working on this.
Welding Wires Can
Cause Injuries

explosions.
Before starting the welding / cutting work, remove these materials form the environment or cover
 
• National and international special rules apply in these areas.
Welding Operations
May Cause Fire and
Explosion
 
extinguishers tubes, water, and sand in easily accessible places.

circuits. Make sure that they are periodically inspected and pay attention that they run reliably.
• Electrical equipment should not be repaired by unauthorized persons.
Errors occurred if failed to do so may result in serious injury or death when using the
equipment.
• The gas circuit elements operate under pressure; explosions may occur as a result of services
provided by unauthorized persons, users may sustain serious injuries.
• It is recommended to perform technical maintenance of the machine and its auxiliary units at
least once a year.
Maintenance Work

Persons To Machines
and Apparatus May
Cause Injuries
8monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Safety Precautions

operations, accompanied by another person.
• Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible.
• Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be
transported, parts to be used in transportation and the physical conditions and health of the
person carrying out the transportation works should be suitable for the transportation process.
• Some machines are extremely heavy; therefore, make sure that the necessary environmental
safety measures are taken when changing their places.
If the machine is to be used on a platform, it must be checked that this platform has suitable load
bearing limits.
If it is to be transported by means of a haulage vehicle (transport trolley, forklift etc.), make sure
of the durableness of the vehicle, and the connection points (carrying suspenders, straps, bolts,
nuts, wheels, etc.) that connect the machine to this vehicle.
• If the machine will be carried manually, make sure the durableness of the machine apparatuses
(carrying suspenders, straps, etc.) and connections.
• Observe the International Labor Organization’s rules on carriage weights and the transport
regulations in force in your country in order to ensure the necessary transport conditions.

from torches, cables or hoses. Be absolutely sure to carry gas cylinders separately.
• Remove all interconnections before transporting the welding / cutting equipment, each being
separately, lift and transport small ones using its handles, and the big ones from its handling
rings or by using appropriate haulage equipment, such as forklifts.
Welding / Cutting in


Failure To Take
Precautions During
Transport May Cause
Accidents

 
 
 
 
way that they would not tip over for sure.
• Allow operators to easily access settings and connections on the machine.
Falling Parts May
Cause Injuries Improper positioning of the power-supply sources or other equipment can cause serious injury
to persons and physical damage to other objects.
• Allow the machine to cool down according to operation cycle rates.
• Reduce the current or operation cycle rate before starting the welding / cutting again.
• Do not block the fronts of air vents of the machines.

Excessive Use Of The
Machine Causes
Overheating
Excessive Use Of The
Machine Causes
Overheating
• This device is in group 2, class A in EMC tests according to TS EN 55011 standard.
• This class A device is not intended for use in residential areas where electrical power is supplied
 
compatibility due to radio frequency interference transmitted and emitted in such places.
• Make sure that the work area complies with electromagnetic compatibility (EMC).
Electromagnetic interferences during welding / cutting operations may cause undesired effects
on your electronic devices and network; and the effects of these interferences that may occur
during these operations are under the responsibility of the user.
• If there is any interference, to ensure compliance; extra measures may be taken, such as the
use of short cables, use of shielded (armored) cables, transportation of the welding machine to
 
the work area under protection in terms of EMC.
• To avoid possible EMC damage, make sure to perform your welding / cutting operations as far
away from your sensitive electronic devices as possible (100 m).

connected to the low voltage network used in the home, the installer to make the
electrical connection or the person who will use the machine must be aware that
the machine has been connected in such a manner; in this case the responsibility
belongs to the user.
9monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Safety Precautions
• Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place
according to the user manual.

Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or
the user must conduct an inspection of possible electromagnetic interference in the environment.
Aspects indicated below has to be taken into consideration;
a) Other supply cables, control cables, signal and telephone cables, above and below the welding
/ cutting machine and its equipment,
b) Radio and television transmitters and receivers,
c) Computer and other control hardware,
d) Critical safety equipment, e.g. protection of industrial equipment,
e) Medical apparatus for people in the vicinity, e.g. pacemakers and hearing aids,
f) Equipment used for measuring or calibration,
g) Immunity of other equipment in the environment. The user must ensure that the other
equipment in use in the environment is compatible. This may require additional protection
measures.
h) Considering the time during which the welding / cutting operations or other activities take
place during the day, the boundaries of the investigation area can be expanded according to the
size of the building, the structure of the building and other activities that are being performed
in the building.




• The appliance must be connected to the electricity supply in the recommended manner by a
 
 
tube or with an equivalent shielded cable. The housing of the power supply must be connected
and a good electrical contact between these two structures has to be provided.
• The recommended routine maintenance of the appliance must be carried out. All covers on the
body of the machine must be closed and / or locked when the device is in use. Any changes,
other than the standard settings without the written approval of the manufacturer, cannot be
 
possibly occur.

the work area, in a side by side manner. Welding / cutting cables should not be wound in any
way.

machine to pull metal parts on to itself. To avoid this attraction, make sure that the metal
 
interconnected metal materials.
• In cases where the workpiece cannot be connected to the ground due to electrical safety, or
because of its size and position (for example, in building marine vessel bodies or in steel
construction manufacturing), a connection between the workpiece and the grounding may
reduce emissions in some cases, it should be kept in mind that grounding of the workpiece may
cause users to sustain injuries or other electrical equipment in the environment to break down.
In cases where necessary, the workpiece and the grounding connection can be made as a direct
connection, but in some countries where direct connection is not permissible, the connection
can be established using appropriate capacity elements in accordance with local regulations
and ordinances.
• Screening and shielding of other devices and cables in the work area can prevent aliasing
 
applications.
Evaluation Of
Electromagnetic
Suitability Of The
Work Area
Electromagnetic
Interferance
Reduction Methods

(EMF).
All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
• The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine
and cables as possible,
Electromagnetic Field
(EMF)
10 monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Safety Precautions
• Choose the welding / cutting method and welding machine for the welding work you are to
perform.
• Select the welding / cutting current and/or voltage to match the material and thickness you are
going to weld.
If you have to wait for a long time before you start your welding / cutting work, turn off the machine
after the fan has cooled it down. Our machines with smart fan control will turn off on their own.
• This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the
European Union directive and national laws.
• Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of
your used machines.
Waste Procedure

(EMF).
All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
• The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine
and cables as possible,
• Welding / cutting and electric cables should not be wrapped around the body of the machine in
any way,
The body of the machine should not get caught between the welding / cutting cables. The source
cables must be kept away from the body of the machine, both being placed side by side,
• The return cable must be connected to the workpiece as close as possible to the work area,
• The welding / cutting machine should not rest against the power unit, ensconce on it and not
work too close to it,
• Welding / cutting work should not be performed when carrying the wire supply unit or power
unit.
EMF may also disrupt the operation of medical implants (materials placed inside the body), such
as pacemakers. Protective measures should be taken for people who carry medical implants. For

conducted for welders. Risk assessment should be conducted and recommendations should be
made by a medical professional for users who carry medical implants.
• Do not expose the machine to rain, prevent the machine from splashing water or
pressurized steam.
Protection

11monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
1- MMA Welding Led 7- Multifunctional Adjustment Pot
2- Welding Select Switch 8- Earth Cable and Welding Cable Socket (+)
3- TIG welding Led 9- Torch Control Connections
4- 10- Line Cable Inlet
5- Gas Outlet 11- Gas Inlet
6- Thermal / Error Led 12- On / Off Switch
TECHNICAL INFORMATION
1.1 General Information

rutile and basic electrodes up to 3.25 mm. This unit can also be used as a DC TIG power source for touchstart



cuts the output current off. In case of adhesion between alactrode and surface and it provides to seperate,
electrode from the surface easily. monoTIG 160i Basic, can also be used with long welding cables up to 25 mt.
The machine is fan cooled and thermally protected against over heating.
Figure 1 : monoTIG 160i Basic
1.2 Machine Components
Technical Information
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12 monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU



4 minutes should be kept idle for the machine cool down (zone 2).
Duty Cycle

6 min. 6 min.6 min.4 min. 4 min. 4 min. Time (min.)
Duty Cycle
Open Circuit Voltage
Rated Welding Current
Mains Voltage and Frequency
Protection Class
Rated Welding Voltage
Rated Power
Rated Mains Current
X
U
I
U
IP23S
U
S
I

Direct Current
MMA Welding
Vertical Characteristic

Suitable for Operation at Hazardous
Environments
TIG Welding
Technical Information
1.3 Product Label
13monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Technical Information
1.4 Technical Data
UNIT
1.5 Accessories
V
VDC
kVA
kVA
mm
mm
ADC
ADC
kg
mm
monoTIG 160i Basic
monoTIG 160i BasicSTANDARD ACCESSORIES
Workpiece Clamp and Cable
Gas Hose
Electrode Clamp and Cable
Torch (Air Cooled 4 m)
QTY
1
1
1
1


7907000002
7110018204
monoTIG 160i BasicOPTIONAL ACCESSORIES
Water Cooling Unit (CSP 40)
Gas Regulator
Foot Pedal (On/Off )
Trolley
QTY
1
1
1
1
7910005200
7020001004
7910000130
7910000100
230






450 x 160 x 312
9.5
IP 23S
TECHNICAL DATA

Stick Electrode Diameter Range
Tungsten Electrode Diameter Range
Welding Current Range
Protection Class
Rated Power (MMA)
Rated Power (TIG)
Dimensions (l x w x h)
Rated Welding Current
Weight
Open Circuit Voltage

14 monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
INSTALLATION
2.1 Delivery Control
Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged,
contact your place of purchase immediately.
Scope of supply;
 
Workpiece clamp and cable • User manual
TIG Torch Plug • Transportation Belt
In case of a damaged delivery, record a report, take a picture of the damage and report to the transport
company together with a photocopy of the delivery note. If the problem persists, contact the customer service.
2.2 Installation and Operation Recommendations
For a better performance, place the machine at least 30 cm away from the surrounding objects. Pay attention
to overheating, dust and moisture near the machine.

machine at a lower current or a lower duty cycle.
Avoid welding outdoors in windy and rainy weather circumstances. If welding is necessary in such cases,
protect the welding area and the welding machine with a curtain and canopy. If you weld indoors, use a
suitable fume extraction system. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling welding fumes and gas
 

machine and this may invalidate the warranty.
Use the fuse that is compliant with your system.
Secure the ground cable as close as possible to the welding area.
Do not allow the welding current to pass through equipment other than the welding cables.
Secure the gas cylinder to the wall with a chain.
The welding cables and the mains cable must not be wrapped in the machine housing during operation.
Symbols and their meanings on the device
Welding may be dangerous. Proper working conditions should be ensured and necessary
precautions should be taken. Specialists are responsible for the machine and have to be equipped with the
necessary equipment and those who are not relevant should be kept away from the welding area.

in homes, it is essential that the installer or the person who will operate the machine to make the electrical
connection has information on the machine’s connectivity. In this case the responsibility will be assumed
by the person who will perform the installation or by the operator.
The safety symbols and warning notes on the device and in the operating instructions must be observed
and the labels must not be removed.
Grids are intended for ventilation. The openings should not be covered in order to provide good cooling and
no foreign objects should be inserted.
Installation
15monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Before plugging your machine to the electrical line, check the line voltage.
Figure 2 : Gas and Mains Connections
2.3.1 Mains Connection
Switch the machine to the position “OFF” “0” and insert the plug
into the socket.
Switch on the machine via power switch. Observe that the
switch itself and the led displays in the front panel lits, also you
should hear the sound of the cooler fan.
Figure 3 : Gas Cylinder - Regulator - Hose Connections
Figure 4 : TIG Welding Connections
2.3.2 Gas Connections
2.3.3 Torch Connections
2.3.4 Earth Clamp Connection
Secure the gas cylinder to a wall by a chain. To operate safely and
get best results, use approved regulators.
Open the gas cylinder valve few times in order to blow out any
possible dirt or particles.
Connect the gas regulator to the cylinder, make sure that the
threading of the gas outlet of the cylinder and the nut of the
regulator match.
Screw the TIG torchs ring nut to the TIG welding connector.
Connect torch connector to the trigger control connector.
Insert the earth clamp socket through the Plus signed plug and
turn it right tightly.
To improve the quality of welding procces tie earth clamp as close
as and tightly to the working piece.
2.3 Connections for TIG Welding
Installation
16 monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
2.3.5 Welding Adjustments
Select Tig welding position from welding mode selection switch.
Adjust welding current, using welding current adjustment pot.

Its ready for tig welding process.
Figure 5 : Changing the Tungsten Electrode
2.3.6 Changing Tungsen Electrode
Unscrew the clamping cap.
Remove the existing tungsten electrode from the collet and
insert the new electrode in.
Insert the collet into the torch.
Screw the clamping cap tightly.
The ceramic gas nozzle and the tungsten electrode diameters
should be selected according to the working current and the
 
must be matched the diameter of the tungsten electrode.
1
3
4
5
Installation
Diameter of
Nozzle
(mm)
Welding
Current
(ADC)
Gas Debit
(lt / min)
1.0
1.6
6.3
9.5




Diameter of
Electrode
(mm)
2.4 Connections for MMA Welding
Switch ON the machine by following the steps 2.3.1.
According to the polarity of the electrode to be used, insert the electrode holder cable and the earth clamp
cable plugs into their appropriate sockets and tighten them by turning clockwise.

Adjust the desired current and the machine is ready to weld.
Below table is given as a reference for current adjustment of mild steel electrodes, please refer to the
electrode manufacturer’s recommendations.
Rutile Basic Cellulosic
2.0
2.5
3.25
4.0










Diameter (mm)
17monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Never operate the machine when covers are open.
Maintenance and Service
MAINTENANCE AND SERVICE

be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions.
Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare
parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
Always contact the manufacturer or an authorized service designated by the manufacturer.
Never make interventions yourself. In this case the macufacturer warranty is no langer valid.
• Always comply with the applicable safety regulations during maintenance and repair.
Before performing any work on the machine for repair, disconnect the machine’s power plug from the power
supply and wait for 10 seconds for the capacitors to discharge.
3.1 Maintenance
Daily Maintenance
Do not remove the warning labels on the device. Replace the worn/torn labels with
the new ones. Labels can be obtained from the authorized service.
Check your torch, clamps and cables. Pay attention to the connections and the
durableness of the parts. Replace the damaged/defective parts with the new ones.
Do not ever make additions to/repair the cables.
Ensure adequate space for ventilation.

 
process.
Clean and tighten fasteners such as bolts and nuts.
Check the electrode clamp and grounding clamp cables.
Open the side covers of the machine and clean with low pressure dry air. Do not
apply compressed air to electronic components at close distance.
Check the socket to which the power supply plug of the machine is connected. If
there is any looseness in the power cable connection points of the socket, remove
such looseness. If there is an arc or expansion in the socket slots, replace them with
new ones.
Check the power supply plug of the machine. If there is any looseness in the power
cable connection points in the electricity plug, remove such looseness. If there is an
arc or deformation at the ends of the plug, replace it with a new one.
or
Every 6 Months
NOTE: The above mentioned periods are the maximum ones that should be applied if no problems are
encountered in your device. Depending on the work load and contamination of your work environment,
you can repeat the above processes more frequently.
18 monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
If the Thermal Protection led lights up while cooling fan is working and the machine doesn’t weld; machine
maybe overheated and stopped for auto protection due to overheat. Hot weather or working in high current
values for long time may cause this. Let the machine on for a while in order to cool down itself with the
cooling fan. After it cools enough, Thermal Protection led fades away and the machine can weld.
When the lamp of power switch is lighting, cooling fan is working but the machine does not weld; turn off the
machine for 1 minute then turn it on again and try to weld. If it still doesn’t weld, contact to your authorized
technical service.
3.2 Troubleshooting
Maintenance and Service
19monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
DEFINITIONNO
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ANNEX
4.1 Spare Parts List
Annex


Source Mode Select Button


On / Off Switch


Fan
K405000178
K405000239
A310100009
K405000220
K405000222
A310100008
K405000148
K405000101
A250200026
7
4
9
8
6
2
1
3
monoTIG 160i Basic
20 monoTIG 160i Basic
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU
Annex
4.2 Connection Diagrams
Block Diagram
L
N
Line Filter Primary Recti�ier Main Transformer
Control Unit
Front Panel
Secondary Recti�ier
Workpiece
Welding Torch
Output Filter
Solenoid Valve
Supply Voltage
Gas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Magmaweld monoTIG 160i Basic Руководство пользователя

Категория
Сварочные системы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках