Black & Decker PW 1600 SL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
34
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенная вами машина - это высокотехно-
логичное изделие, выпущенное одним из самых
опытных европейских производителей моечных
машин высокого давления. Для достижения
наилучших результатов мы составили данное
руководство, которое следует внимательно
прочитать и соблюдать при каждом исполь-
зовании машины. Во время подключения, экс-
плуатации и обслуживания машины выполняйте
все возможные меры предосторожности для
собственной безопасности, а также для без-
опасности людей, находящихся в непосред-
ственной близости. Внимательно прочитайте
и соблюдайте требования безопасности, так как
их несоблюдение может поставить под угрозу
здоровье и безопасность людей или же нанести
материальный ущерб.
ОБОЗНАЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
Соблюдайте требования табличек и знаков, ко-
торые имеются на моечной машине и в данном
руководстве. На моечной машине и в руковод-
стве приводятся лишь только знаки, уместные
для приобретенной вами машины. Убедитесь,
что имеющиеся на моечной машине знаки
и таблички находятся всегда в сохранности
и разборчивы. В противном случае замените,
устанавливая
их в исходное положение.
Внимание - Опасность
Внимательно прочитайте эти инструк-
ции до начала использования.
Значок Е2 (если этот значок имеется на рис.
1): обозначает, что моечная машина предназна-
чается для профессионального использования,
то есть, для лиц, обладающих опытом, техни-
ческими, нормативными и законодательными
знаниями, способных выполнять необходимые
действия для эксплуатации и обслуживания
моечной машины. Данная машина не предна-
значена для эксплуатации людьми (включая
детей) с
недостаточными физическими, сенсор-
ными и умственными способностями, а также не
имеющими достаточного опыта и знаний.
Значок Е3 (если этот значок имеется на рис.
1): обозначает, что эта моечная машина предна-
значается для непрофессионального (бытового)
использования. Люди с недостаточными физи-
ческими, сенсорными и умственными способно-
стями, а также не имеющие достаточного опыта
и знаний, могут использовать моечную машину
только находясь под надзором или только по-
сле прохождения
инструктажа по безопасной
эксплуатации моечной машины и осознания
опасности, связанной с использованием.
Движущиеся органы. Не прикасаться.
0 Выключатель в выключенном положении
I Выключатель во включенном положении
Га ра н т и р о в а н н ый уровень звуковой мощ-
ности
Су Запрет, сообщает пользователю, что
государственные нормы могут запретить под-
ключение моечной машины к питьевой водо-
проводной сети.
Сигнал опасности, сообщает пользо-
вателю о недопустимости направления струи
воды на людей, животных, электрооборудова-
ние и на саму моечную машину.
Это изделие имеет класс изоляции II. Это
означает, что оно имеет усиленную изоляцию
или же двойную изоляцию (только в том случае,
если на машине имеется значок).
Это изделие имеет класс изоляции I. Это
означает, что оно имеет проводник заземления
(только в том случае, если на машине имеется
значок).
Это изделие соответствует европейским
директивам, применимым в этой области.
Значок Е1: обозначает обязательство не
утилизировать моечную машину как городские
отходы. Ее можно сдать дистрибьютору в мо-
мент покупки новой моечной машины. Электри-
ческие и электронные части, из которых состоит
моечная машина, не должны использоваться
в непредназначенных целях ввиду наличия
вредных для здоровья веществ.
Надевайте шумозащитные наушники.
Надевайте защитную маску.
Надевайте защитные средства для ор-
ганов дыхания.
Надевайте защитные перчатки.
Надевайте спецобувь.
Надевайте спецодежду.
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/
ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ
ВНИМАНИЕ. Не позволяйте детям пользовать-
ся моечной машиной, следите за ними, чтобы
они не стали играть с ней.
ВНИМАНИЕ. Струи под давлением могут быть
опасными в случае неправильного пользования
ими.
ВНИМАНИЕ. НЕ используйте моечную машину
с воспламеняющимися, токсичными жидкостями
или же если их характеристики несовместимы
с исправной
работой машины. Запрещается
использовать моечную машину в потенциально
пожароопасной или взрывоопасной атмосфере.
ВНИМАНИЕ. ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. НЕ рас-
пыляйте воспламеняющиеся жидкости.
ВНИМАНИЕ. НЕ направляйте струю воды на
людей или на саму моечную машину.
ВНИМАНИЕ. НЕ направляйте струю воды на
моечную машину, электрические части или же
на другое электрическое оборудование.
ВНИМАНИЕ
. НЕ используйте моечную машину
в радиусе, в котором находятся люди без спец-
одежды.
ВНИМАНИЕ. НЕ направляйте струю на себя или
на других людей для очистки одежды или обуви.
ВНИМАНИЕ. НЕ используйте моечную машину
на открытом воздухе, если идет дождь.
ВНИМАНИЕ. Моечная машина НЕ может ис-
пользоваться детьми, людьми
с ограниченными
способностями, а также теми, кто не прочитал
и не усвоил данные инструкции.
ВНИМАНИЕ. НЕ прикасайтесь к вилке и/или
розетке мокрыми руками.
ВНИМАНИЕ. НЕ пользуйтесь моечной маши-
ной, если поврежден электрический кабель.
Если электрический кабель поврежден, то он
должен заменяться силами производителя,
официального сервисного центра или же ли
-
цами с аналогичной квалификацией, чтобы
исключить возможную опасность.
ВНИМАНИЕ. Не используйте машину, если ка-
бель питания или такие важные ее части, как,
например, устройства безопасности, шланги
высокого давления, пистолет являются по-
врежденными.
ВНИМАНИЕ. НЕ блокируйте рычаг пистолета
в рабочем положении.
ВНИМАНИЕ. Проверяйте, чтобы машина име-
ла паспортную табличку с
характеристиками.
В случае ее отсутствия обращайтесь к дилеру.
Моечные машины без паспортной таблички
НЕ должны эксплуатироваться, поскольку они
становятся неидентифицируемыми и потенци-
ально опасными.
ВНИМАНИЕ. НЕ нарушайте и не изменяйте
настройку регулировочного клапана и предо-
хранительных устройств.
ВНИМАНИЕ. НЕ изменяйте исходный диаметр
струи форсунки.
ВНИМАНИЕ. НЕ тяните за ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
КАБЕЛЬ для перемещения моечной машины.
ВНИМАНИЕ. Не допускайте движение транс-
портных средств по шлангу высокого давления.
ВНИМАНИЕ. НЕ тяните за шланг высокого
давления для перемещения моечной машины.
ВНИМАНИЕ. Струя высокого давления, направ-
ленная на шины, клапаны шин или другие компо-
ненты под давлением, вызывает потенциальную
опасность. Избегайте использование вращаю
-
щейся форсунки и поддерживайте расстояние
до форсунки не менее 30 см во время чистки.
ВНИМАНИЕ. Запрещается использовать не-
фирменные принадлежности, не имеющие
специального предназначения для данной
модели. Запрещается вносить изменения
в конструкцию машины. Внесение изменений
отменяет действие декларации соответствия
и освобождает изготовителя от гражданской
и уголовной ответственности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ОБЯЗАТЕЛЬ-
СТВА
ВНИМАНИЕ. Все токопроводящие части ДОЛЖ-
НЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ от струй воды.
ВНИМАНИЕ. Электрическое подключение
должно быть выполнено квалифицированным
электриком, в соответствии с нормой IEC 60364-
1. Рекомендуется предусмотреть дифференци-
альный выключатель, отключающий питание
данной машины, если рассеиваемый на землю
ток превышает 30 мА в течение 30 мс, или же
предусмотреть устройство контроля системы
заземления.
ВНИМАНИЕ
. В МОМЕНТ запуска машина может
создавать помехи в сети.
ВНИМАНИЕ. Подключение через защитный
дифференциальный выключатель обеспечи-
вает индивидуальную защиту (30 мА).
ВНИМАНИЕ. Модели, не оборудованные вил-
кой, должны устанавливаться квалифициро-
ванным персоналом.
ВНИМАНИЕ. Используйте лишь только разре-
шенные электрические удлинители с необходи-
мым сечением проводников.
ВНИМАНИЕ. Всегда выключайте выключатель,
когда вы оставляете машину без присмотра.
36
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВНИМАНИЕ. Высокое давление может вызвать
отскок частей. Используйте одежду и средства
защиты (СИЗ), которые обеспечат безопасность
оператора.
ВНИМАНИЕ. Перед выполнением работ на
машине ВЫНИМАЙТЕ вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ. По причине отдачи надежно ДЕР-
ЖИТЕ пистолет, когда вы нажимаете на рычаг.
ВНИМАНИЕ. СОБЛЮДАЙТЕ указания местного
водоканала. В соответствии со стандартом
IEC
60335-2-79 моечная машина может быть под-
ключена непосредственно к городской водопро-
водной сети питьевой воды лишь только в том
случае, если на трубе питания установлено
запорное противовозвратное устройство со
сливом типа ВА, соответствующее стандарту
EN 12729. Запорное противовозвратное устрой-
ство может быть заказано у производителя.
ВНИМАНИЕ. Вода, попавшая в противовозврат-
ные устройства
, считается непитьевой.
ВНИМАНИЕ. Обслуживание и/или ремонт
электрических компонентов ДОЛЖЕН произво-
диться силами квалифицированного персонала.
ВНИМАНИЕ. Перед отключением шланга от
моечной машины СБРАСЫВАЙТЕ давление.
ВНИМАНИЕ. Перед каждым использованием,
а также периодически ПРОВЕРЯЙТЕ затяжку
болтов и исправное состояние компонентов
машины, проверяйте отсутствие сломанных или
изношенных частей.
ВНИМАНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только
те моющие
средства, которые совместимы с облицовочны-
ми материалами шланга высокого давления/
электрического кабеля.
ВНИМАНИЕ. ДЕРЖИТЕ людей или животных на
расстоянии минимум 15 м.
ВНИМАНИЕ. Данная машина была разрабо-
тана для эксплуатации с поставляемыми или
рекомендованными производителем моющи-
ми средствами. Использование иных моющих
средств или химических продуктов может от-
рицательно сказаться
на безопасности машины.
ВНИМАНИЕ. Не допускайте попадания мою-
щего средства на кожу, в особенности в глаза!
В случае попадания в глаза промойте их чистой
водой и немедленно обратитесь за медицинской
помощью!
ВНИМАНИЕ. Шланги высокого давления, со-
единения и муфты - это важные компоненты
для безопасности машины. Используйте лишь
только шланги
высокого давления, соединения
и муфты, рекомендованные производителем.
ВНИМАНИЕ. В целях безопасности машины
используйте лишь только фирменные запасные
части производителя или же одобренные им.
ВНИМАНИЕ. Несоответствующие удлини-
тельные кабели могут быть опасными. Если
используется удлинительный кабель, то вы-
берите такой тип, который будет пригоден для
использования на улице, а также убедитесь
, что
точка соединения находится в сухом месте и на
расстоянии от земли. В этих целях рекомендует-
ся использовать наматыватель кабеля, который
будет удерживать розетку на расстоянии не
менее 60 мм от земли.
ВНИМАНИЕ. Всегда выключайте машину
и отключайте ее от источника питания перед
выполнением монтажа, чистки, регулировки,
обслуживания, складирования и перевозки
.
ВНИМАНИЕ. Вставьте аксессуар для чистки
труб до красной отметки перед тем, как вклю-
чить моечную машину.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (РИС. 1)/
СТРАНИЦА 2
Пользование руководством
Данное руководство является неотъемлемой
частью машины. Сохраните его для пользова-
ния им в будущем. Внимательно прочитайте его
перед установкой или эксплуатацией. В случае
перехода собственности на машину старый
владелец обязан передать руководство ново-
му владельцу.
Поставка
Машина поставляется в картонной коробке
в частично разобранном состоянии.
Состав поставки изображен на рис
.1.
Сопроводительная документация
A1 Руководство по эксплуатации и обслу-
живанию
A2 Инструкции по безопасности
A3 Декларация соответствия
A4 Га р а н т и й н ы е положения
Утилизация упаковки
Материалы, из которых выполнена упаковка, не
загрязняют окружающую среду, тем не менее,
они должны перерабатываться или утилизиро-
ваться в соответствии с действующими в стране
назначения правилами.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (РИС. 1)/
СТРАНИЦА 2
Предусмотренная эксплуатация
Данная машина предназначена для бытовой
37
РУССКИЙ ЯЗЫК
мойки автомашин, машин, плавсредств, ка-
менной кладки и т.д., для удаления стойких
загрязнений с помощью чистой воды и био-
разлагающихся химических моющих средств.
Мойка двигателей транспортных средств разре-
шается лишь только в том случае, если грязная
вода собирается для переработки согласно
действующим нормам.
- Температура воды на входе: см. паспорт-
ную табличку на машине.
- Давление воды на входе: мин. 0,1 МПа,
макс. 1 МПа.
- Рабочая температура окружающей среды:
выше 0 °C.
Машина соответствует стандартам IEC 60335-1
и IEC 60335-2-79.
Оператор
Для определения типа оператора, который
может использовать моечную машину (про-
фессиональный или непрофессиональный) см.
значок, изображенный на рис. 1.
Основные узлы
B2 Струйная трубка
B3 Пистолет с предохранителем
B4 Электрический кабель
с вилкой (если
предусматривается)
B5 Шланг высокого давления
B6 Бачок моющего средства (если пред-
усматривается)
B7 Пробка бачка для масла (если пред-
усматривается)
Е Форсунка
F Регулятор моющего средства (если
предусматривается)
G Регулятор давления (если предусма-
тривается)
L Фильтр воды
Аксессуары (если предусматриваются по-
ставкой - см. рис. 1)
C1 Инструмент для чистки
форсунки
C2 Вращающаяся форсунка
C3 Ручка
C4 Щетка
C5 Наматыватель шланга
C6 Аксессуар для сбора воды
C7 Аксессуар для чистки труб
C8 Щетка-аксессуар для больших поверх-
ностей поверхностей
C9 Переходник
C10 Крепеж
C11 Кронштейны
C12 Ручка
C13 Аксессуар для
C14 Колеса
C15 Тюбик консистентной смазки
Средства защиты
- Выключатель (H)
Выключатель не допускает случайного ис-
пользования моечной машины
.
Внимание, опасность!
Не нарушайте и не изменяйте настрой-
ку предо-хранительного клапана.
- Предохранительный и/или ограничитель-
ный клапан давления. Предохранительный
клапан является также ограничительным
клапаном давления. Когда закрывается
пистолет, клапан открывается и вода воз-
вращается через линию всасывания насоса
или же сливается на пол.
- Термостатический клапан (D1 там, где
предусматривается)
Если температура
воды превышает предусмотренную изго-
товителем температуру, термостатический
клапан сбрасывает горячую воду и забирает
количество холодной воды, которое равно
количеству сброшенной воды вплоть до
восстановления правильной температуры.
- Предохранитель (D): предотвращает слу-
чайную подачу воды.
- Тепловая защита: в случае перегрузки те-
пловая защита остановит работу моечной
машины.
УСТАНОВКА (РИС. 2)/СТРАНИЦА 3
Монтаж
Внимание, опасность!
Все операции по установке и монтажу
должны выполняться, когда машина
отключена от электрической сети.
Последовательность монтажа приво-
дится на рис. 2.
Установка воздушных пробок (если пред-
усматриваются)
Для предотвращения утечек масла машина по-
ставляется с заливными горловинами масла,
закрытыми пробками красного цвета, которые
должны быть заменены воздушными пробками,
входящими
в поставку.
Монтаж вращающейся форсунки
(Для моделей, которые оборудуются ею).
Комплект вращающейся форсунки обеспечива-
ет большую мощность мойки.
Использование вращающейся форсунки может
совпасть с падением давления, равным 25%
38
РУССКИЙ ЯЗЫК
по сравнению с давлением, полученным при
использовании регулируемой форсунки. Тем не
менее, ее использование позволяет получать
более высокую мощность мойки благодаря эф-
фекту вращения, придаваемому струе воды.
Электрическое подключение
Внимание, опасность!
Убедитесь, что электрическая сеть
соответствует напряжению и часто-
те (В - Гц), указанным на паспортной
табличке (рис. 2).
Использование удлинительных кабелей
Используйте кабели и вилки со степенью
защиты “IPX5. Сечение удлинительных
кабелей должно быть пропорционально их
длине. Чем длиннее кабель, тем больше
должно быть сечение. См. таблицу I.
Подключение воды
Внимание, опасность!
Используйте лишь только фильтро-
ванную или чистую воду. Водопро-
водный кран должен обеспечивать
объем подачи, равный производи-
тельности насоса. Разместите моеч-
ную машину как можно ближе к точке
подключения водопроводной сети.
Соединительные штуцеры
Выход воды (OUTLET)
Вход воды с фильтром (INLET)
Подключение к городской водопроводной сети
Моечная машина может быть
подключена не-
посредственно к городской водопроводной
сети питьевой воды лишь только в том случае,
если в трубе питания установлено запорное
противовозвратное устройство со сливом, соот-
ветствующее действующим нормам. Убедитесь,
что диаметр шланга не менее 13 мм, что шланг
усилен, а его длина не превышает 25 м.
Всасывание воды из открытых емкостей
1) Привинтите
всасывающий шланг с филь-
тром к входному штуцеру (INLET) и опустите
его до дна емкости.
2) Выпустите воздух из машины:
а) Отвинтите струйную трубку.
b) Включите машину и откройте пистолет
до тех пор, пока не будет выходить вода
без пузырей воздуха.
3) Выключите машину и привинтите струйную
трубку.
Примечание: максимальная разница уровня
всасывания
составляет 0,5 м. Рекомендуется
заполнить всасывающий шланг перед исполь-
зованием.
РЕГУЛИРОВКА (РИС. 3)/
СТРАНИЦА 4
Регулировка форсунки (если предусматри-
вается)
Вращайте форсунку (Е) для регулировки струи
воды.
Регулировка подачи моющего средства
Для подачи моющего средства под правильным
давлением переключите форсунку (Е) (если
предусматривается) в положение
или же
установите аксессуар для моющего средства
(С13) (если предусматривается), как показано
на рисунке. Воспользуйтесь регулятором (F) для
дозировки количества подаваемого моющего
средства (если предусматривается).
Регулировка рабочего давления (если пред-
усматривается)
Воспользуйтесь регулятором (G) для изменения
рабочего давления. Давление указывается на
манометре (при наличии).
СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(РИС. 4)/СТРАНИЦА 4
Органы управления
- Выключатель (H).
Переведите выключатель в положение (ON/I),
чтобы:
а) включить двигатель (в моделях без устрой-
ства TSS);
b) подготовить двигатель к работе (в моделях
с устройством TSS).
Если выключатель оборудован световым инди-
катором, то он должен загореться.
Переведите выключатель в положение (OFF/0),
чтобы остановить работу машины.
Если выключатель оборудован световым инди-
катором, то
он должен погаснуть.
- Рычаг управления подачей воды (I).
Внимание, опасность!
Моечная машина должна работать,
находясь на прочной и устойчивой
поверхности, в положении, показан-
ном на рис. 4.
Запуск (см. рис. 4)
1) Полностью откройте водопроводный кран.
2) Снимите пистолет с предохранителя (D).
3) Откройте пистолет на несколько секунд
и включите машину выключателем (ON/I).
39
РУССКИЙ ЯЗЫК
Внимание, опасность!
Перед включением моечной машины
убедитесь, что она правильно питает-
ся водой. Работа всухую повреждает
машину. Во время работы не закры-
вайте вентиляционные решетки.
Модели TSS - В моделях TSS с автоматическим
прекращением подачи:
- закрывая пистолет, динамическое давле-
ние автоматически выключает электродви-
гатель;
- открывая пистолет, падение давления
автоматически запускает двигатель и
дав-
ление создается с небольшой задержкой;
- для исправной работы TSS операции за-
крытия и открытия пистолета не должны
выполняться с промежутками времени
менее 4-5 секунд.
Для предотвращения повреждений машины
не допускайте ее работы всухую и про-
веряйте, чтобы машина всегда правильно
питалась водой.
Чтобы предотвратить повреждение моделей
моечной машины без TSS, вызванное повы
-
шением температуры воды, во время работы
машины не выключайте струю воды более
чем на 5 минут.
Остановка
1) Переведите выключатель в положение
(OFF/0).
2) Откройте пистолет и сбросьте давление
в шлангах.
3) Поставьте пистолет на предохранитель (D).
Повторный запуск
1) Снимите пистолет с предохранителя (D).
2) Откройте пистолет и выпустите воздух,
имеющийся в шлангах.
3) Переведите
выключатель в положение
(ON/I).
Прекращение использования
1) Закройте водопроводный кран.
2) Сбросьте остаточное давление при помощи
пистолета, чтобы вся вода вышла из маши-
ны.
3) Выключите моечную машину (OFF/0).
4) Выньте вилку из розетки.
5) После работы опорожняйте и промывайте
бак моющего средства. Для промывки бака
используйте чистую воду вместо моющего
средства.
6) Поставьте пистолет
на предохранитель (D).
Заправка и пользование моющим средством
Моющее средство должно подаваться при
помощи аксессуаров, способами, предусмо-
тренными в пункте 7.3.
Использование более длинного шланга вы-
сокого давления, чем входящий в комплект
с моечной машиной, или же использование
дополнительного удлинителя шланга может
уменьшить или полностью прекратить всасы-
вание моющего средства из бачка (
если пред-
усматривается).
Наполните бачок (В6) моющим средством с вы-
сокой биоразлагаемостью.
Рекомендации по правильной мойке
Растворите грязь, нанося на сухую поверхность
моющее средство. На вертикальных поверх-
ностях действуйте снизу вверх.
Оставьте на 1-2 минуты, не высушивая поверх-
ность. Работайте струей высокого давления
с расстояния более 30 см, начиная снизу. Не
допускайте, чтобы
вода промывки стекала на
невымытые поверхности.
В некоторых случаях для удаления грязи необ-
ходимо механическое действие моечных щеток.
Высокое давление не всегда является наилуч-
шим решением для качественной мойки, так
как может повредить некоторые поверхности.
Не рекомендуется использовать игольчатую
струю регулируемой форсунки и вращающуюся
форсунку на легко повреждаемых и окрашенных
поверхностях, а также на компонентах под дав-
лением (напр., шинах, клапанах накачивания...).
Хорошее моющее действие зависит в равной
степени от давления и объема воды.
ОБСЛУЖИВАНИЕ (РИС. 5)/
СТРАНИЦА 5
Все операции обслуживания, не описанные
в данной главе, должны выполняться в офици-
альном сервисном центре.
Внимание, опасность!
Перед выполнением любых работ
на машине выньте вилку из сетевой
розетки.
Чистка форсунки
1) Снимите струйную трубку с пистолета.
2) Удалите загрязнение из отверстия форсунки
инструментом (C1).
Чистка фильтра
Проверьте всасывающий фильтр (L) и фильтр
моющего средства (если предусматривается)
до каждого использования и в случае необхо-
димости выполните чистку, как указывается
.
40
РУССКИЙ ЯЗЫК
Разблокировка двигателя (если предусма-
тривается)
В случае продолжительных остановок извест-
ковые отложения могут вызвать блокировку
двигателя. Для разблокировки двигателя про-
верните вал двигателя инструментом (M).
Долив масла (если предусматривается)
Долейте масло через заливное отверстие
вплоть до восстановления правильного уровня.
Характеристики масла см. в таблице
„tехнические данные”.
Хранение
Перед помещением на
зимнее хранение вклю-
чите моечную машину, используя неедкий и не-
токсичный антифриз.
Поместите машину в сухое и защищенное от
мороза место.
ХРАНЕНИЕ И ПЕРЕВОЗКА (РИС. 5)/
СТРАНИЦА 5
Храните аксессуары так, как предусматривается
на рис. 5.
Перевозите машину так, как предусматривается
на рис. 5.
41
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ
Неисправности Возможные причины Способы устранения
Насос не достигает
предусмотренного давления
Изношена форсунка Замените форсунку
Водяной фильтр засорен Очистите фильтр (L) (рис. 5)
Недостаточное давление воды Полностью откройте кран
Попадание воздуха Проверить соединения
Воздух в насосе Выключите машину и включите
пистолет до выхода сплошной
струи. Включите моечную машину.
Форсунка неправильно
отрегулирована
Переведите форсунку (Е)
в положение (+) (рис. 3)
Срабатывание термостатического
клапана
Дождитесь восстановления
правильной
температуры воды
Высота всасывания из открытой
емкости превышает 0,5 м
Уменьшите высоту всасывания
Насос обнаруживает скачки
давления
Всасывание воды из внешнего
резервуара
Подключите машину к водопрово-
дной сети
Температура воды на входе
слишком высокая
Понизьте температуру
Форсунка засорена Очистите форсунку (рис. 5)
Всасывающий фильтр (L) грязный Очистите фильтр (L) (рис. 5)
Двигатель гудит, но не
запускается
Недостаточное напряжение сети Убедитесь, что
напряжение сети
соответствует паспортному
(рис. 2)
Потеря напряжения, вызванная
удлинителем
Проверьте характеристики
удлинителя
Продолжительный простой
моечной машины
Обратитесь в официальный
сервисный центр
Проблемы с устройством TSS Обратитесь в официальный
сервисный центр
Электродвигатель не запускается Отсутствие напряжения Проверьте наличие напряжения
в сети и убедитесь, что вилка
правильно вставлена (*)
Проблемы с устройством TSS Обратитесь в официальный
сервисный центр
Длительный простой
моечной
машины
Разблокируйте двигатель
инструментом (М) через заднее
отверстие (для моделей, где это
предусматривается) (рис. 5)
Утечка воды Уплотнения изношены Замените уплотнения в офици-
альном сервисном центре
Срабатывание
предохранительного клапана со
свободным сбросом
Обратитесь в официальный
сервисный центр
Шум Слишком высокая температура
воды
Понизьте температуру (см.
технические данные)
Утечка масла Уплотнения изношены Обратитесь в официальный
сервисный центр
Только для TSS:
машина
включается несмотря на закрытый
пистолет
Нарушена герметичность в си-
стеме высокого давления или
в контуре насоса
Обратитесь в официальный
сервисный центр
Только для TSS: нажав рычаг
пистолета, вода не вытекает (при
подключенном шланге питания)
Форсунка засорена Очистите форсунку (рис. 5)
42
РУССКИЙ ЯЗЫК
Неисправности Возможные причины Способы устранения
Не всасывается моющее средство Положение регулируемой
форсунки на высоком давлении
Переведите форсунку (Е)
в положение “ (рис. 3)
Слишком густое моющее средство Разбавьте водой
Использование удлинителей
шланга высокого давления
Восстановите исходный шланг
Контур моющего средства
засорен или пережат
Промойте чистой водой
и устраните пережатые участки
Если проблема не устранилась,
обратитесь в официальный
сервисный центр.
Вытекание воды из
термостатического клапана
Температура воды в головке
превысила макс. значение,
указанное на табличке данных.
Не
отключайте струю воды при
работающей машине более чем
на 5 минут.
(*) Если во время работы двигатель останавливается и больше не запускается, то подождите
2-3 минуты перед запуском (срабатывание тепловой защиты).
Если неисправность повторяется несколько раз, то обратитесь в сервисный центр.
МОДЕЛЬ ЗАВОДСКОЙ НОМЕР
Технические данные
Технические данные Единица PW 1400 S
Производительность л/мин 5
Максимальная
производительность
л/мин 6,5
Давление МПа 7,4
Максимальное давление МПа 11
Мощность кВт 1,4
Максимальное температура
питания
°C 50
Максимальное давление
питания
МПа 1
Сила отталкивания
пистолета при максималь-
ном давлении
Н 10,1
Тип масла насоса кг -
Класс защиты
-
II /
Изоляция двигателя - Класс F
Степень защиты двигателя -IPX5
Напряжение
В/Гц
220-240 /
50/60
Максимальное разрешенное
сетевое сопротивление
Ω -
Уровень звукового давления
L
PA
(EN 60704-1) (K = 3 дб(A))
дб (A) 76
Уровень звуковой мощности
L
WA
(EN 60704-1) (K = 3 дб(A))
дб (A) 84
Вибрация прибора
(K = 1,5 м/с²):
м/с²2,74
Вес кг 5,5
С сохранением права на внесение техниче-
ских изменений!
43
РУССКИЙ ЯЗЫК
ГАРАНТИЯ
Действие гарантии регулируется нормами, действующими в стране, в которой продается изделие
(при отсутствии других указаний производителя).
Если изделие обнаруживает дефекты качества материалов, изготовления или же несоответствие
в течение гарантийного периода, то изготовитель гарантирует заменудефектных деталей, вы-
полняет ремонт изделий, если они имеют умеренный износ, или же их замену.
Га р а н ти я не
распространяется на компоненты, подверженные естественному износу (клапан,
поршень, уплотнение для воды, уплотнение для масла, пружины, уплотнительные кольца, аксес-
суары, такие как шланг, пистолет, щетки, колеса и т.д.);
Га р а н ти я не распространяется на дефекты, вызванные или ставшие результатом:
- неправильной эксплуатации, недопустимого использования, небрежности,
- профессионального использования или аренды, если изделие было продано
для непрофес-
сионального использования,
- несоблюдения правил обслуживания, предусмотренных в этом руководстве,
- ремонта, выполненного неуполномоченным персоналом или центрами,
- использования нефирменных запасных частей или аксессуаров,
- ущерба, вызванного перевозкой, посторонними предметами или веществами, авариями,
- проблем со складированием или хранением.
Для активации гарантии необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки.
Для получения обслуживания следует обратиться в торговую точку, в которой
была совершена покупка
КАК НЕ ИСПОРТИТЬ ПОВЕРХНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Использование моечной машины для мойки шин может нанести ущерб шинам
и стать опасным.
Не направляйте струю высокого давления непосредственно на шину.
Используйте моечную машину с более низким давлением, когда мойка выполня-
ется рядом с колесами и шинами.
Никогда не используйтеСтруйную трубку турбодля мойки каких-либо частей
транспортного средства
.
Более подробную информацию читайте в разделе: Рекомендации по пра-
вильной мойке.
74
ȺɥɶɦɟɬɶɟɜɫɤɈɈɈɋɦɚɪɬɭɥɌɭɯɜɚɬɭɥɥɢɧɚɞ?ɛɚɡɚɋɦɚɪɬɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȺɧɝɚɪɫɤ
ɈɈɈȼɋɊɌȺɄɟɦɟɪɨɜɫɤɢɟɡɚɜɨɞɵ ɭɥ Ɋɚɛɨɱɟɝɨ ɒɬɚɛɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ    Ɏɚɤɫ  
Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤ ɈɈɈ Ⱥɪɯɥɟɫɫɟɪɜɢɫ  ɭɥ Ɍɢɦɦɟ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ    Ɏɚɤɫ  
ȺɫɬɪɚɯɚɧɶɈɈɈɄɨɦɩɚɧɢɹɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɭɥɊɨɠɞɟɫɬɜɟɧɫɤɨɝɨɞɀɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫ
50-21-21. Ⱥɫɬɪɚɯɚɧɶ ɈɈɈ ɆɚɫɬɟɪɄɥɚɫɫ  ɭɥ əɪɨɫɥɚɜɫɤɚɹ ɞ  Ⱥ Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ⱥɱɢɧɫɤ ɈɈɈ
ɗɤɫɬɪɢɦɐɟɧɬɪɭɥȾɡɟɪɠɢɧɫɤɨɝɨɞɌɟɥɟɮɨɧȻɚɪɧɚɭɥɂɉȻɟɫɤɢɲɤɢɧȼɉɭɥɩɪɬɅɟɧɢɧɚ
ɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȻɚɪɧɚɭɥɂɉɇɢɤɢɬɢɧɆȾɭɥȻɚɥɬɢɣɫɤɚɹɞȺɌɟɥɟɮɨɧ
    Ɏɚɤɫ   Ȼɟɥɝɨɪɨɞ ɈɈɈ ɐɟɧɬɪɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɋɟɪɜɢɫȻɟɥɝɨɪɨɞ  ɭɥ Ȼɨɝɞɚɧɚ
ɏɦɟɥɶɧɢɰɤɨɝɨɩɪɬɞ ȼ Ɍɟɥɟɮɨɧ  Ɏɚɤɫ   Ȼɟɥɝɨɪɨɞɂɉɒɚɛɚɧɨɜɋ ɂ ɭɥ
Ʉɨɫɬɸɤɨɜɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   Ȼɥɚɝɨɜɟɳɟɧɫɤ ɈɈɈ Ⱥɦɭɪɫɤɚɹ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɤɚ  ɭɥ
ɄɨɥɶɰɟɜɚɹɞɌɟɥɟɮɨɧȻɨɪɈɈɈɆɨɥɨɬɨɤɭɥɉɟɪɜɨɦɚɣɫɤɚɹɞȺɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫ
(83159) 9-35-58. ȻɪɹɧɫɤɂɉɌɢɦɨɲɤɢɧɋɇɭɥȻɭɪɨɜɚɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȻɪɹɧɫɤɂɉ
ɌɢɦɨɲɤɢɧɋɇɭɥɄɪɚɫɧɨɚɪɦɟɣɫɤɚɹɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȼɟɥɢɤɢɟɅɭɤɢɂɉɅɟɧɢɱɟɜ
ɘ Ƚ  ɭɥ Ɇɭɪɦɚɧɫɤɚɹ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   ȼɥɚɞɢɜɨɫɬɨɤ ɂɉ Ȼɚɪɫɚ ȼ Ⱥ ɭɥ
Ȼɨɪɨɞɢɧɫɤɚɹ ɞ  ɤɚɛ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   ȼɥɚɞɢɤɚɜɤɚɡ ɂɉ Ɇɟɬɪɟɜɟɥɢ Ƚ ȼ ɭɥ
ɄɚɥɨɟɜɚɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȼɥɚɞɢɦɢɪɂɉȼɟɪɫɬɢɧȼɎɭɥɩɪɤɬɅɟɧɢɧɚɞ
ɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȼɥɚɞɢɦɢɪɈɈɈɂɆɄɨɦɋɟɪɜɢɫɭɥɄɭɣɛɵɲɟɜɚɞɌɟɥɟɮɨɧ
37-06-05. ȼɨɥɝɨɝɪɚɞɈɈɈ ɇɉɎ ɋɅȺȼəɇȿ  ɭɥ Ʉɨɡɥɨɜɫɤɚɹ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ  
ȼɨɥɝɨɝɪɚɞɈɈɈɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɋɟɪɜɢɫɭɥɎɚɞɟɟɜɚɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȼɨɥɝɨɝɪɚɞɈɈɈ
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɋɟɪɜɢɫ  ɭɥ Ɋɨɤɨɫɫɨɜɫɤɨɝɨɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   ȼɨɥɠɫɤɢɣ ɈɈɈ
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɋɟɪɜɢɫɭɥȻɨɥɶɲɟɜɢɫɬɫɤɚɹɞȻɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫȼɨɥɨɝɞɚɂɉɀɭɪɚɜɥɺɜȾ
Ⱥ ɭɥ Ɇɨɠɚɣɫɤɨɝɨ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   ȼɨɪɨɧɟɠ ɈɈɈ ɗɧɤɨɪɋɟɪɜɢɫ 
ɭɥɌɟɤɫɬɢɥɶɳɢɤɨɜɞ ɤɨɪɩɁ ɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫ ɞɨɛ ȼɨɬɤɢɧɫɤɂɉɌɚɬɚɪɢɧɨɜ Ʉȼ
 ɭɥ ɋɚɞɨɜɧɢɤɨɜɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ    ȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝ ɂɉ ɋɚɥɚɯɨɜ Ⱦ Ⱦ  ɭɥ Ɋɨɡɵ
ɅɸɤɫɟɦɛɭɪɝɞȺɌɟɥɟɮɨɧȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝɈɈɈɂɇɂȽɋɋɟɪɜɢɫɭɥɒɟɮɫɤɚɹɞɤɨɪɩȽɌɟɥɟɮɨɧ
Ɏɚɤɫ
ɂɜɚɧɨɜɨɂɉȽɪɭɲɢɧɚɆȿɭɥɄɪɚɫɧɨɝɜɚɪɞɟɣɫɤɚɹɞɌɟɥɟɮɨɧ
ɂɠɟɜɫɤɂɉɋɬɪɭɤɨɜȺȺɭɥɌɟɥɟɝɢɧɚɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɂɠɟɜɫɤɈɈɈ
ɊɗɆɈ  ɭɥ Ɇɚɣɫɤɚɹ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   ɂɪɤɭɬɫɤ ɂɉ ɉɚɡɞɧɢɤɨɜɚ Ʌ ɂ 
ɭɥȻɚɣɤɚɥɶɫɤɚɹ ɞ  ɤɨɪɩ Ɍɟɥɟɮɨɧ    Ɏɚɤɫ   ɞɨɛ ɂɪɤɭɬɫɤ ɈɈɈ ȼɋɊɌȺ
Ʉɟɦɟɪɨɜɫɤɢɟ ɡɚɜɨɞɵ  ɭɥ Ɋɚɛɨɱɟɝɨ ɲɬɚɛɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ  Ɏɚɤɫ   
ɃɨɲɤɚɪɈɥɚɈɈɈȾɪɨɜɨɫɟɤɭɥɆɚɲɢɧɨɫɬɪɨɢɬɟɥɟɣɞȻɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɄɚɡɚɧɶɂɉ
Ɏɟɞɨɫɟɟɜȿ ɂ ɭɥ ɋɢɛɢɪɫɤɢɣ Ɍɪɚɤɬ ɞ  ɤɨɪɩ  Ɍɟɥɟɮɨɧ    Ɏɚɤɫ  
Ʉɚɡɚɧɶ ɈɈɈ ȼɚɜɢɥɨɧɋ  ɭɥ Ɇɚɪɲɚɥɚ ɑɭɣɤɨɜɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   Ʉɚɡɚɧɶ ɈɈɈ
ȾɪɨɜɨɫɟɤɭɥȽɚɛɞɭɥɥɵɌɭɤɚɹ ɞɤɨɪɩɌɟɥɟɮɨɧɄɚɡɚɧɶɈɈɈɉɪɨɮɬɭɥɡɫ
ɉɟɫɱɚɧɵɟɄɨɜɚɥɢɭɥɈɤɬɹɛɪɶɫɤɚɹɞɌɟɥɟɮɨɧɄɚɡɚɧɶɈɈɈɉɪɨɮɬɭɥɡɫɋɨɤɭɪɵɭɥȾɟɪɠɚɜɢɧɚɞ
ȺɌɟɥɟɮɨɧ   Ʉɚɥɢɧɢɧɝɪɚɞ ɂɉ ɋɤɪɢɰɤɢɣ Ɉ ɂ  ɭɥ Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣ ɩɪ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ  
 Ɏɚɤɫ   Ʉɚɥɭɝɚɂɉ ɋɦɨɝɢɥɟɜɚ Ⱥ Ȼ  ɭɥ Ʉɚɪɥɚ Ʌɢɛɤɧɟɯɬɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   
617-81-91. ɄɟɦɟɪɨɜɨɈɈɈɋɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪɗɥɟɤɬɪɚɭɥȺɛɵɡɨɜɚɞȺɌɟɥɟɮɨɧ
ɎɚɤɫɄɢɪɨɜɂɉɄɚɫɫɢɯɢɧȼɇɭɥɌɪɭɞɚɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɄɢɪɨɜ,
ɈɈɈ Ⱦɪɨɜɨɫɟɤ  ɭɥ Ʌɟɧɢɧɚ ɞ Ɍɟɥɟɮɨɧ    Ɏɚɤɫ    Ʉɢɪɨɜ ɈɈɈ
ɇɟɨɥɢɬ ɭɥ ɉɭɝɚɱɟɜɚ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   Ʉɨɜɪɨɜ ɈɈɈ ɂɆɄɨɦɋɟɪɜɢɫ  ɭɥ
ɅɟɬɧɹɹɞȺɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɄɨɫɬɪɨɦɚɈɈɈɄɪɚɮɬɌɭɥɡɭɥɋɟɜɟɪɧɨɣɩɪɚɜɞɵɞ
Ⱥ Ɍɟɥɟɮɨɧ     Ɏɚɤɫ   Ʉɪɚɫɧɨɞɚɪ ɈɈɈ  ɋɌɈ ȺɜɬɨɄɭɛɚɧɶ  ɭɥ
ɇɨɜɨɪɨɫɫɢɣɫɤɚɹ ɞ  ȺɌɟɥɟɮɨɧ     Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ ɈɈɈ ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɋɟɪɜɢɫ   ɭɥ
ɉɚɪɚɲɸɬɧɚɹ ɞ Ɍɟɥɟɮɨɧ    Ɏɚɤɫ    Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ ɈɈɈ ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɐɟɧɬɪ 
 ɭɥ Ⱥɷɪɨɜɨɤɡɚɥɶɧɚɹ ɞ  ɫɬɪ   Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ   Ʉɭɪɫɤ ɂɉ ȾɨɥɝɨɥɟɜɊ ȼ  ɭɥ
ɄɨɠɟɜɟɧɧɚɹɞȺɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɅɢɩɟɰɤɈɈɈȺɪɫɟɧɚɥɭɥɆɚɪɬɚɞɌɟɥɟɮɨɧ
ɎɚɤɫɅɢɩɟɰɤɁȺɈȾɉɪɨɮɢɭɥɄɨɫɦɨɧɚɜɬɨɜɞɌɟɥɟɮɨɧ
  Ɏɚɤɫ    Ɇɚɝɧɢɬɨɝɨɪɫɤ ɂɉ Ɍɪɭɯɢɧ Ⱥ ɋ  ɭɥ ɋɜɨɛɨɞɵ ɞ     Ɇɢɚɫɫ ɂɉ
Ɇɚɤɚɪɨɜ ȼ ȼ ɭɥȺɤɚɞɟɦɢɤɚ ɉɚɜɥɨɜɚɞ  Ȼ Ɍɟɥɟɮɨɧ   Ɇɨɫɤɜɚ ɈɈɈɎɢɪɦɚ Ɍɟɯɧɨɩɚɪɤ  ɭɥ
Ƚɜɚɪɞɟɣɫɤɚɹ ɞɤɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤ
ɫɆɭɪɦɚɧɫɤɂɉȽɢɪɟɧɤɨɋȽɭɥɅɟɧɢɧɚ
ɩɪɬ ɞ  Ɍɟɥɟɮɨɧ     Ɇɭɪɨɦ ɈɈɈ ɂɆɄɨɦɋɟɪɜɢɫ  ɭɥ ȼɥɚɞɢɦɢɪɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ ɞ 
Ɍɟɥɟɮɨɧ  Ɏɚɤɫ   ɇɚɛɟɪɟɠɧɵɟ ɑɟɥɧɵ ɈɈɈ ɄɚɦɚɋɧɚɛɌɨɪɝ  ɭɥ ɋɚɪɦɚɧɨɜɫɤɢɣ ɬɪɚɤɬ ɞ
Ɍɟɥɟɮɨɧ    ɇɚɛɟɪɟɠɧɵɟɑɟɥɧɵ ɂɉ Ⱦɚɜɥɟɟɜɚ ɂ Ɇ  ɭɥ  ɥɟɬ ɉɨɛɟɞɵ  ȽɋɄ ȼɢɡɢɞɢɛɨɤɫ
ʋ Ɍɟɥɟɮɨɧ  Ɏɚɤɫ   ɇɚɥɶɱɢɤ ɈɈɈ Ɍɟɯɧɨɋɢɬɢ  ɭɥ Ʉɢɪɨɜɚ ɞɌɟɥɟɮɨɧ 
ɎɚɤɫɇɢɠɧɢɣɇɨɜɝɨɪɨɞɂɉɎɟɞɨɫɟɟɜȿɂɭɥɆɨɫɤɨɜɫɤɨɟɲɞɌɟɥɟɮɨɧ
Ɏɚɤɫ ɞɨɛ ɇɢɠɧɢɣɇɨɜɝɨɪɨɞ22Ɉ ɉɢɝɦɟɧɬ ɭɥɉɨɥɬɚɜɫɤɚɹ ɞ Ɍɟɥɟɮɨɧ 
 Ɏɚɤɫ   ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ ɈɈɈ Ⱦɪɨɜɨɫɟɤ  ɭɥ Ȼɭɥɶɜɚɪ Ɇɢɪɚ ɞ Ɍɟɥɟɮɨɧ  
ɎɚɤɫɇɨɜɨɤɭɡɧɟɰɤɈɈɈɆɟɯɚɧɢɤɭɥɉɢɪɨɝɨɜɚɞ?ɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫ
ɇɨɜɨɪɨɫɫɢɣɫɤɈɈɈɌɟɥɟɰɭɥȽɟɪɨɟɜȾɟɫɚɧɬɧɢɤɨɜɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɇɨɜɨɫɢɛɢɪɫɤ,
ɈɈɈɋɌɉɊɟɝɥɚɦɟɧɬɭɥɋɨɜɟɬɫɤɚɹɞɌɟɥɟɮɨɧɎɚɤɫɈɛɧɢɧɫɤɂɉȼɢɲɧɹɤɨɜɈȼ
 ɭɥ Ʉɚɛɢɰɢɧɫɤɚɹ Ƚɨɫ Ɂɚɪɹ ʋɌɟɥɟɮɨɧ   Ɏɚɤɫ  ɋɨɱɢ ɁȺɈ ɂɫɬɨɤ  ɭɥ
ɋɬɚɪɨɧɚɫɵɩɧɚɹɞɌɟɥɟɮɨɧɈɦɫɤɈɈɈɉɪɨɮɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɫɟɪɜɢɫɭɥɒɟɛɚɥɞɢɧɚɞ
ɤɌɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ Ɉɪɟɥ ɂɉȾɨɥɠɟɧɤɨɜȺȼ ɭɥɋɬɚɪɨɆɨɫɤɨɜɫɤɚɹɞ Ɍɟɥɟɮɨɧ
Ɏɚɤɫ
Имена и адреса концессионеров службы Black & Decker
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker PW 1600 SL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ