Burg-Wächter Scan+Lock 610 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Burg-Wächter Scan+Lock 610 — это высокотехнологичный замок с отпечатком пальца. Он прост в использовании и может быть настроен до 10 отпечатков пальцев (1 администратора и 9 пользователей). Замок также водонепроницаем и пыленепроницаем (IP65), что делает его идеальным для использования в суровых погодных условиях. Благодаря технологии быстрой идентификации замок открывается за 1 секунду, а низкое энергопотребление обеспечивает до 1800–2000 закрытий и открытий после полной зарядки.

Burg-Wächter Scan+Lock 610 — это высокотехнологичный замок с отпечатком пальца. Он прост в использовании и может быть настроен до 10 отпечатков пальцев (1 администратора и 9 пользователей). Замок также водонепроницаем и пыленепроницаем (IP65), что делает его идеальным для использования в суровых погодных условиях. Благодаря технологии быстрой идентификации замок открывается за 1 секунду, а низкое энергопотребление обеспечивает до 1800–2000 закрытий и открытий после полной зарядки.

www.burg.biz
Инструкция по
эксплуатации ............. 2
en Operation
instructions ................ 2
Manual video
(German)
Scan & Lock 610 / 53
Scan & Lock 610 / 532 I Русский | English Scan & Lock 610 / 53 Русский | English I 3
Корпус и дужка
замка
USB-разъем типа C
Аварийный замок
Датчик отпечатков пальцев
Контрольная лампа
Устройство
Инструкция по эксплуатации
Особенности
Варианты открывания
Простое управление:
возможность запрограммировать до 10 отпечатков пальцев
(1xадминистратор, 9x пользователей)
Влаго- и пыленепроницаемость:
IP65, защита от дождя и пыли.
Отпирание через 1 секунду:
технология быстрого распознавания, мгновенно распознает
отпечаток пальца.
Низкое энергопотребление:
после полной зарядки до 1800–2000 закрываний и открываний.
Примечание:
После разблокировки с помощью отпечатка пальца или открыва-
ния ключом вытяните дужку вверх.
Инструкция по использованию: Датчик отпечатков пальцев
1. Отпечаток
пальца/
Fingerprint
2. Ключ/Key
Lock body and shackle
USB type-C port
Emergency lock
Fingerprint sensor
Indicator light
Operating instructions
Easy Operation:
Up to 10 ngerprints can be programmed (1x administrator, 9x user)
Waterproof & Dustproof:
IP65, protected from rain and dust.
Unlocking in 1 second:
Quick-recognition technology, identify your ngerprint quickly.
Low Power Consumption:
After being fully charged, up to 1,800-2,000x locking and unlocking
possible.
Structure
Features
Ways to unlock
Note:
Pull the shackle after release via the ngerprint or open it upwards
using the key.
Operating instructions: Fingerprint sensor
Scan & Lock 610 / 534 I Русский | English Scan & Lock 610 / 53 Русский | English I 5
Открытие с помощью отпечатка пальца
Эксплуатация | Action
Для активации надавите на дужку 1 раз
Для открывания: Приложите палец к датчику прибл. на 1 секунду
Тона | Beeps Светодиод | LED Пояснение | Explanation
Мигает синим цветом Примечание: в соответствии сза-
водскими настройками на момент
поставки замок открывается с помо-
щью любого отпечатка пальца. Для
персонализации замка необходимо
создать администратора.
Note: At the factory and in delivery
condition, the lock can be opened with
any ngerprint. The lock is individualised
when it is set-up by the administrator.
Два звуковых
сигнала
Two beeps
Горит синим цветом
Настройка администратора
Эксплуатация | Action
Для активации надавите на дужку 1 раз
Приложите палец к датчику прибл. на 3 секунды
Приложите палец администратора 10 раз
Тона | Beeps Светодиод | LED Пояснение | Explanation
Мигает синим цветом
Два звуковых сигна-
ла, пауза 3 секунды,
один звуковой сигнал
Two beeps, 3 sec.
pause, one beep
Горит синим цветом
Один звуковой сигнал
One beep
Однократное мигание
синим цветом
Blue ashing, 1x
Снова приложите палец
Input nger again
Четыре звуковых
сигнала
Four beeps
Мигает красным
цветом
Red ashing
Палец не распознан, приложите снова
Finger not registered, input again
Длинный звуковой
сигнал
Long beep
Горит синим цветом
Blue shining
Процесс обучения завершен
Programming nished
Один звуковой сигнал
One beep
Горит красным
цветом
Red shining
Снова начните процесс обучения
спункта 1
Restart programming with 1st step
Opening with ngerprint
To activate: press the shackle once
To open: place your nger on the sensor for around 1 sec.
Blue ashing
Blue shining
Set administrator account
To activate, press the shackle down once
Press ngerprint sensor around 3s
Input administrator ngerprint, 10 times
Blue ashing
Blue shining
Scan & Lock 610 / 536 I Русский | English Scan & Lock 610 / 53 Русский | English I 7
Настройка пользователя
Эксплуатация | Action
Для активации надавите на дужку 1 раз
Приложите палец к датчику прибл. на 3 секунды
Приложите палец администратора
Приложите палец пользователя 10 раз
Тона | Beeps Светодиод | LED Пояснение | Explanation
Мигает синим цветом
Два звуковых
сигнала
Two beeps
Мигает синим/красным
цветом
Один звуковой
сигнал
One beep
Однократное мигание
синим цветом
Blue ashing, 1x
Четыре звуковых
сигнала
Four beeps
Мигает красным
цветом
Red ashing
Снова приложите палец
администратора
Place administrator nger again
Один звуковой
сигнал
One beep
Однократное мигание
синим цветом
Blue ashing, 1x
Снова приложите палец
Четыре звуковых
сигнала
Four beeps
Мигает красным
цветом
Red ashing
Палец не распознан, приложите снова
Длинный звуковой
сигнал
Long beep
Горит синим цветом
Blue shining
Процесс обучения завершен
Один звуковой
сигнал
One beep
Горит красным цветом
Red shining
Снова начните процесс обучения
спункта 1
Restart programming with 1st step
Set user account
To activate: press the shackle down once
Press ngerprint sensor around 3s
Place administrator ngerprint
Place user ngerprint, 10 times
Blue ashing
Blue/red ashing
Place nger again
Finger not registered, input again
Programming completed
Scan & Lock 610 / 538 I Русский | English Scan & Lock 610 / 53 Русский | English I 9
Сброс настроек замка
Эксплуатация | Action
Для активации надавите на дужку 1 раз
Приложите палец администратора на 8 секунд
Приложите палец администратора
Эксплуатация | Action
Зарядка с помощью кабеля USB из комплекта
поставки
Charging with enclosed USB-cable
Тона | Beeps Светодиод | LED Пояснение | Explanation
Мигает синим цветом
Два звуковых
сигнала
Мигает синим/красным
цветом, пауза,
мигает красным
цветом
Blue/red ashing, pause,
red ashing
Длинный звуковой
сигнал
Long beep
Горит красным цветом Настройки замка сброшены
Четыре звуковых
сигнала
Four beeps
Мигает красным
цветом
Red ashing
Палец не распознан, приложите снова
Тона | Beeps Светодиод | LED Пояснение | Explanation
Мигает зеленым
цветом
Green ashing
Примечание: если аккумуляторная
батарея уже полностью разрядилась,
замок можно открыть с помощью
прилагаемого ключа.
Note: If the battery is already
completely discharged, the lock can still
be opened with the enclosed key.
Горит зеленым цветом
Зарядка
Если после открытия лампочка мигает зеленым, аккумуляторную
батарею необходимо зарядить. Выполняйте зарядку своевремен-
но, так как при разряженной батарее замок невозможно открыть
с помощью датчика отпечатков пальцев. Используйте кабель USB
типа С, входящий в комплект поставки.
Reset
To activate: press the shackle down once
Place administrator ngerprint, 8 sec.
Place administrator ngerprint
Blue ashing
Two beeps
Red shining Lock reset
Finger not registered, place again
Green shining
Charging
If the green light ashes after you unlock it, it means the battery
is low. Please charge it in time to avoid locking unsuccessful by
ngerprint when the battery runs out. In order to charge, use the
included Type-C USB-cable.
Scan & Lock 610 / 5310 I Русский | English Scan & Lock 610 / 53 Русский | English I 11
Соблюдайте следующие указания:
1. Обратите внимание, что выходное напряжение адаптера при
зарядке должно составлять 5 В.
2. Не вставляйте посторонние предметы в замок и разъем USB.
Устранение неисправности
Предупреждение
Неисправность Причина Решение
При нажатии на
датчик отпечатков
пальцев не загора-
ется лампочка
Аккумуляторная
батарея разряжена
Зарядите замок
В режиме ожидания Нажмите на дужку
Замок открывается
любым отпечатком
пальца
Замок находится
в состоянии на
момент поставки,
для открытия мож-
но использовать
любой палец.
Настройте
администратора
Открывание
невозможно
Датчик не распоз-
нает палец
Загрязнение по-
верхности датчика
или отпечатка,
выполните очистку
Гарантия
Изделия BURG-WÄCHTER производятся по стандартам, действу-
ющим на момент производства, ис соблюдением стандартов
качества компании. Гарантия покрывает исключительно изъяны,
наличие которых доказано на момент продажи ивозникшие
из-за дефекта материала или производственной ошибки. Га-
рантийный срок составляет два года, дальнейшие гарантийные
требования исключены. На дефекты и повреждения, возникшие
в результате транспортировки, неправильного управления,
эксплуатации не по назначению, износа и т. п., гарантийные обя-
зательства не распространяются. При обнаружении дефектов
покупатель должен информировать своего дилера вписьмен-
ной форме, прилагая оригинальный чек на покупку икраткое
описание дефекта. После проверки втечение разумного срока
исполнитель гарантийных обязательств принимает решение
овозможном ремонте или замене.
Кроме того, при возврате товара на основании Вашего права
возврата все части устройства должны быть исправными исзавод-
скими настройками. При несоблюдении этого требования гарантия
утрачивает силу.
Please note the following information:
1. The output voltage of the adapter must be 5 V
when charging.
2. Do not insert any extraneous objects into the lock
or the USB port.
Troubleshooting
Warnings
Warranty
BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards at
the time of production and adhere to our own quality standards. The
guarantee only covers defects which can be proved to have resulted
from production or material defects at the time of purchase. The
warranty ends after two years, further claims are excluded. Defects and
damage caused by e.g. transport, incorrect operation, improper use,
wear etc. are excluded from the warranty. A short description of any
defects identied must be made in writing and the device returned
to the place it was purchased, together with the original packaging.
After the device has been tested, and within a appropriate period of
time, the guarantor will decide whether or not to repair or exchange
the item.
For returns, all undamaged device parts must furthermore be in the
factory setting due to your right of revocation. Failure to comply with
this will invalidate the warranty.
Symptoms Reasons Solution
The light is o
when you
press the
sensor
Battery discharged Charging the
ngerprint padlock
In standby status Please press
the shackle
Any nger can
unlock
The lock is in factory
setting, any nger
can be be used to
open be used to
open it.
Set administrator
account
Cannot unlock Sensor does not
identify nger
Sensor surface or
ngerprint dirty;
please clean
Scan & Lock 610 / 5312 I Русский | English Scan & Lock 610 / 53 Русский | English I 13
Утилизация устройства
Уважаемый клиент!
Помогите уменьшить количество отходов. Если вы намерены
утилизировать это устройство, помните, что многие его детали
содержат ценные материалы, которые могут быть переработаны.
Мы неисключаем возможности ошибок при печати инаборе, атакже
сохраняем засобой право навнесение технических изменений.
Обращаем ваше внимание на то, что электрические
иэлектронные устройства сподобной маркировкой
запрещено утилизировать сбытовыми отходами. Они
должны утилизироваться отдельно. Узнайте вответ-
ственном учреждении вашего города или муниципа-
литета, где расположены ближайшие пункты сбора
батареек иэлектрических отходов.
Компания BURG-WÄCHTER KG заявляет, что данное
устройство отвечает требованиям европейских
директив 2014/30/EU, (EMC) и2011/65/EU (RoHS).
Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен
на сайте компании: www.burg.biz.
Scan & Lock 610 / 53
Disposal of the device
Dear customer,
please help us to avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose
of this device at any time, please remember that many components of
this device contain valuable materials that can be recycled.
Please be aware that electrical and electronic equipment
and batteries marked in this way must not be disposed
of with household waste but collected separately. Please
obtain information on the collecting points for electrical
waste from the responsible authority of your city/
municipality.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device
complies with the Directives 2014/30/EU, (EMC) and
2011/65/EU (RoHS).
The complete text of the EU Declaration of Conformity
is available at the following Internet address:
www.burg.biz
Printing and typesetting errors as well as technical changes reserved.
14 Scan & Lock 610 / 53 Scan & Lock 610 / 53 15
Notes Notes
Scan & Lock 610 / 53
www.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
SWI/MLO Scan & Lock 610 / 53 RU-EN 040523
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Burg-Wächter Scan+Lock 610 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Burg-Wächter Scan+Lock 610 — это высокотехнологичный замок с отпечатком пальца. Он прост в использовании и может быть настроен до 10 отпечатков пальцев (1 администратора и 9 пользователей). Замок также водонепроницаем и пыленепроницаем (IP65), что делает его идеальным для использования в суровых погодных условиях. Благодаря технологии быстрой идентификации замок открывается за 1 секунду, а низкое энергопотребление обеспечивает до 1800–2000 закрытий и открытий после полной зарядки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ