Whirlpool WFC 3B+26 X Safety guide

Тип
Safety guide

Это руководство также подходит для

2
ESPAÑOL
Guía de Salud y Seguridad e Instalación ........................................................................................... 3
Guía de instalación .......................................................................................................................... 18
FRANÇAIS
Guide de santé et sécurité ................................................................................................................. 6
Consignes d'installation .................................................................................................................. 18
ITALIANO
Istruzioni per la sicurezza .................................................................................................................. 9
Istruzioni per l'installazione ............................................................................................................ 18
ҚАЗАҚ
Денсаулық пен қауіпсіздік нұсқаулығы
...................................................................................12
Орнату нұсқаулығы
.....................................................................................................................18
РУССКИЙ
Çäîðîâüå è áåçîïàñíîñòü
........................................................................................................................15
Óñòàíîâêà
............................................................................................................................................. 18
ES
FR
IT
KZ
RU
12
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖƏНЕ
ҰСТАНҒАН ЖӨН
Құрылғыны пайдаланбас
бұрын осы нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз.
Оларды болашақта қарау
үшін оңай жерге қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал
барлық уақытта ұстану
қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз
етеді.
Өндіршуі осы қауіпсіздік
нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс
пайдаланбау немесе
басқару параметрлерін
дұрыс орнатпау
нəтижесінде туындаға
ақаулық үшін жауапты
болмайды.
ҚАУІПСІЗДІК
ЕСКЕРТУЛЕРІ
Енді жүретін сəбилер (0-3
жас) мен жас балаларды (3-
8 жас) үздіксіз бақылауда
болмаса құралға
жақындатпаңыз. 8 жас жəне
одан үлкен жастағы
балалар мен қозғалу, сезу
немесе рухани
мүмкіндіктері жеткіліксіз
немесе тəжірибесі мен
білімі жеткіліксіз тұлғалар
осы құралды тек бақылауда
болғанда, арнайы қауіпсіз
пайдалану нұсқаулары
берілгеннен жəне олар оны
түсінгеннен кейін
пайдалана алады
. Балалар
құрылғымен ойнамау керек.
Балаларға тазалау жəне
техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын бақылаусыз
орындауға рұқсат бермеңіз.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН
ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы
сыртқы таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару
жүйесімен пайдаланылуға
арналмаған.
Бұл құрылғы кəсіби емес,
тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Бұл құрылғыны сыртта
пайдаланбаңыз.
Құрылғының ішінде не
қасында аэрозоль
қауашақтары сияқты
жарылғыш немесе жанғыш
заттарды сақтамаңыз
бензинді немесе басқа
тұтанғыш заттарды
қоймаңыз немесе
пайдаланбаңыз: құрылғы
кездейсоқ қосылып кетсе,
өрт
шығуы мүмкін.
Бұл құрылғы тұрмыстық
жəне сəйкес қолданыстарда
пайдаланылуға арналған,
мысалы:
дүкендердегі, кеңселер
мен жұмыс
орталарындағы
қызметкерлерге арналған
асхана аумақтары;
шаруашылық
ғимараттары;
қонақ үйлердегі,
мотельдердегі немесе
басқа тұрғылықты түрдегі
орталардағы
тұтынушылар арқылы;
жатын жəне таңғы ас
қызметі түріндегі
орталарда.
Бұл құрылғы тек осы
пайдалану нұсқаулығына
сай үй шаруашылығындағы
ыдыс-аяқты жууға арналған.
Əрбір циклдің соңында
жəне құрылғыны тазалау не
техникалық қызмет
көрсетуге алып бару
алдында су краны жабылуы
жəне аша розеткадан
суырылуы керек.
Кез келген ақаулық болған
жағдайда құрылғыны да
ажыратыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп
адам тасуы жəне орнатуы
керек. Құрылғыны
орамынан шығару жəне
орнату үшін қорғаныс
қолғаптарын киіңіз.
Орнату жəне жөндеу
жұмыстарын өнім
жасаушысының нұсқаулары
мен жергілікті қауіпсіздік
ережелеріне сəйкес білікті
техникалық маман
орындауы керек.
Пайдаланушы
нұсқаулығында ерекше
белгіленген болмаса,
құрылғының ешбір бөлшегін
жөндемеңіз не
ауыстырмаңыз.
Орнату əрекеттерін
балалар орындамауы
керек. Орнату кезінде
балаларды
жақындатпаңыз. Орнату
кезінде жəне одан кейін
орам материалдарын
(пластик дорба, пенопласт
бөлшектері,
тсс.)
балалардың қолы
жетпейтін жерге қойыңыз.
Құрылғыны орамнан
шығарған соң, оның
тасмалдау барысында
зақымдалмағанына көз
жеткізіңіз. Өнімді орамынан
шығарған соң, оның
тасымалдау барысында
зақымданбағанына көз
жеткізіңіз.
Кез келген орнату жұмысын
орындау алдында
құрылғыны қуат көзінен
ажырату қажет.
Орнату барысында,
құрылғы қуат кабеліне
13
зақым келтірмейтіндігіне көз
жеткізіңіз.
Құрылғыны тек орнату
жұмысы аяқталған соң ғана
іске қосыңыз.
Су көзіне жалғауды білікті
техникалық маман өнім
жасаушысының
нұсқауларына жəне
қолданыстағы қауіпсіздік
ережелеріне сай орындауы
керек.
Бұл құрылғыны су көзіне
жаңа шлангілер жиынын
пайдалану арқылы
жалғануы керек. Ескі
шлангілер жиыны
қолданылмауы керек.
Пайдалану барысында
кеңейіп кетпес үшін барлық
шлангілерді мықтап қысып
бекіту керек.
Суға қатысты барлық
ережелер сақталуы керек.
Су көзінің қысымы: 0,05 - 1,0
MПа.
Кіріс су температурасы
ыдыс жуғыш үлгісіне
байланысты. Егер
орнатылған кіріс шлангіде
"25°C max" белгісі болса,
максималдық рұқсат етілген
су температурасы 25°C
болады. Барлық басқа
үлгілер үшін максималдық
рұқсат етілген температура
60°C болады.
Шлангілерді кеспеңіз жəне
құрылғылар су тоқтату
жүйесімен жабдықталған
болса, кіріс шлангіні
қамтитын пластик корпусты
суға батырмаңыз.
Егер шлангілердің
ұзындығы жеткіліксіз болса,
жергілікті дилермен
хабарласыңыз.
Кіріс жəне су шығару
клангілерінің бүгіліп жəне
жыртылып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Осы құрылғыны
бірінші рет пайдаланбас
бұрын, су кіру жəне шығару
шлангілерінен су ағып
тұрмағанын тексеріңіз.
Пайдалану барысында
артқы қабырғаға қатынас
тұрақты
жолмен шектелуі
керек, мысалы, құрылғыны
қабырғаға немесе жиһаз
тақтасына жақындату
арқылы.
Құрылғыны орнатып жатқан
кезде төрт аяғының
беріктігіне жəне еденге тиіп
тұрғанына көз жеткізіңіз,
оларды қажетінше реттеңіз
жəне спирттік деңгейді
тексеру құралымен
құрылғының тегіс
орналасқанын тексеріңіз.
Егер құрылғыны бөліктер
қатарының шетіне бүйірлік
панельді қол жетімді етіп
орнатып жатсаңыз,
сынудың алдын алу
үшін ілу
аймағын жабу керек.
Негізгі бөлігінде желдету
саңылаулары бар ыдыс
жуғыштарда саңылауларды
кілем жауып қалмасын.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ
ЕСКЕРТУЛЕР
Ағымдағы қауіпсіздік
ережелеріне сəйкес орнату
үшін ең аз байланыс
аралығы 3 мм болатын
барлық полюсті ажыратып-
қосқыш пайдаланылуы
қажет жəне құрылғыны
жерге тұйықтау қажет.
Қуат кабелі зақымдалған
болса, оны ұқсас түрімен
ауыстырыңыз. Қуат кабелін
ауыстыру жұмыстарын
өндіруші нұсқаулары мен
жергілікті қауіпсіздік
ережелеріне сай, білікті
техник орындауы қажет.
Өкілетті қызмет орталығына
хабарласыңыз
. Салынған
ашасы штепсельді
розеткаға сəйкес келмесе,
білікті маманға
хабарласыңыз.
Қуат көзінің сымы
корпусына салынған соң,
құрылғыны негізгі қуат
көзіне жалғау үшін жеткілікті
түрде ұзын болу қажет. Қуат
көзі кабелін тартпаңыз.
Ұзартқыштарды, бірнеше
розетканы немесе
адаптерлерді
пайдаланбаңыз.
Құрылғының қуат сымы
немесе ашасы бүлінген
болса, дұрыс жұмыс
істемесе немесе бұзылған
немесе құлаған
болса, оны
пайдаланбаңыз. Сымды
ыстық беттерден аулақ
ұстаңыз. Электр
құрамдастары орнатудан
кейін пайдаланушы
қатынаса алатындай болуы
қажет. Құралды дененің су
бөлігімен түртпеңіз жəне
аяқ киімсіз басқармаңыз.
ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ
Ыдыс жуу машинасындағы
су ішу үшін жарамсыз.
Орын параметрлерінің
максимум саны өнім
парақшасында көрсетілген.
Есік ашық күйде қалмауы
керек, себебі ол сүрініп
құлауға себеп болуы
мүмкін.
Ыдыс жуу машинасының
ашық есігі тартып шығарған
кездегі жүктелген сөре
салмағын ғана көтере
алады.
Есік үстіне заттар қоймаңыз
немесе үстіне отырмаңыз
не үстіне
тұрмаңыз.
Тек автоматты ыдыс
жуғышқа арналған жуғыш
қоспа мен шайғыш
қоспаларды ғана
қолданыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ыдыс жуғыш
қоспалар өте сілтілі болып
келеді. Олар жұтылса өте
қауіпті болуы мүмкін. Есік
ашық болған кезде тері мен
көздерге тиюіне жол
бермеңіз жəне балаларды
ыдыс жуғышқа жолатпаңыз.
Жуу циклі аяқталған соң
қоспа құю бөлігінің бос
екендігіне көз жеткізіңіз.
KZ
14
Тазалағышты, шаю құралын
немесе тұзды балалардың
қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЕСКЕРТУ: Пышақтар мен
басқа да өткір құралдарды
ұштарын төмен қаратып
немесе көлденең бағытпен
кəрзеңкеге салу керек.
Əрбір циклдің соңында
жəне ыдыс жуғышты
тазалау не техникалық
қызмет көрсетуге алып бару
алдында су краны жабылуы
жəне аша розеткадан
суырылуы керек.
Кез келген
ақаулық болған
жағдайда ыдыс жуғышты да
ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
Бумен тазалау жабдығын
ешқашан пайдаланбаңыз.
Тазалау жəне техникалық
күтім көрсету үшін қорғаныс
қолғаптарын киіңіз.
Кез келген қызмет көрсету
жұмысын орындау алдында
құрылғыны қуат көзінен
ажырату қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН
ТАСТАУ
Орам материалы 100%
қайта өңделеді жəне ол
қ0айта өңдеу таңбасымен
белгіленген:
Орамның əр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат
беретін жергілікті орган
ережелеріне толығымен
сəйкес жəне
жауапкершілікпен өткізілуі
қажет.
ТҰРМЫСТЫҚ
ҚАЛДЫҚТАРДЫ ТАСТАУ
Құрылғыны тастаған кезде,
қуат сымын кесіп тастау
жəне балалар оңай мінбеуі
жəне қысылып қалмауы
үшін есіктері мен сөрелерін
(бар болса) алып тастау
арқылы оны қажетсіз етіңіз.
Бұл құрылғы қайта
өңделмелі немесе қайта
қолданбалы
материалдармен жасалған.
Жергілікті қалдықты тастау
реттеулеріне сəйкес
қолданыңыз.
Электрлік-тұрмыстық
құрылғыларды өңдеу,
қалпына келтіру жəне
қоқысқа
тастау бойынша
қосымша ақпарат алу үшін,
құзыретті жергілікті басқару
органына, тұрмыстық
қоқысты жинау қызметіне
немесе құрылғыны сатып
алған дүкенге
хабарласыңыз.
Бұл құрылғы электрлік жəне
электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE)
бойынша 2012/19/EC
Еуропалық директивасына
сай белгіленген.
Бұл өнімнің тиісінше
қоқысқа тасталуын
қамтамасыз ету арқылы, сіз
қоршаған орта мен адам
денсаулығына ықтимал
теріс əсерлерге
жол бере
аласыз, бұл əсерлер осы
өнімнің дұрыс емес қоқысқа
тасталғанынан пайда
болуы мүмкін.
Құрылғыдағы немесе
онымен берілген
құжаттамадағы белгісі
бұл құрылғының үй
қоқыстарымен бірге
тасталмай, электрондық
жəне электрлік
құрылғыларды қоқысқа
тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу
керектігін көрсетеді.
СƏЙКЕСТІЛІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Бұл құрылғы Еуропалық
Одақ директивасының
талаптарына сəйкес
жасақталған, құрастырылған
жəне таратылған: LVD
2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
жəне RoHS 2011/65/EU.
Бұл құрылғы Экодизайн
жəне EО директиваларының
энергияны тұтынуды
үнемдеу талаптарына
сəйкес жасалған,
құрастырылған жəне
таратылған: 2009/125/EC
жəне 2010/30/EU.
15
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться
прибором, внимательно
прочтите данную инструкцию по
безопасности.
Сохраняйте ее для возможности
консультаций в будущем.
В настоящей инструкции и на
самом приборе содержатся
важные указания по
безопасности. Их необходимо
выполнять постоянно.
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за
последствия несоблюдения
настоящих указаний по
безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие
настройки на пульте
управления.
УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и
дошкольного (3-8 лет) возраста
без постоянного наблюдения
взрослых. Дети, начиная с 8-
летнего возраста, лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями и лица, не
имеющие достаточных знаний
и навыков, могут пользоваться
прибором только под
присмотром или после того,
как получат указания по
безопасному использованию и
осознают имеющиеся
опасности. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети
не должны осуществлять уход
за прибором и его чистку без
надзора со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Для включения
прибора не допускается
использование внешнего
таймера или системы
дистанционного управления.
Данный прибор предназначен
только для бытового
непрофессионального
применения.
Не используйте прибор на
открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные
или огнеопасные предметы
(такие как аэрозольные
баллончики), не размещайте и
не используйте внутри
прибора или вблизи от него
бензин и другие
легковоспламеняющиеся
вещества: это может привести
к пожару при случайном
включении прибора.
Данный прибор предназначен
для использования в
домашних и приближенных к
ним условиях, таких как
кухни для работников на
фабриках, в офисах и
других организациях;
деревенские гостевые
дома;
номера отелей, мотелей и
другие помещения
гостиничного типа;
заведения,
предоставляющие жилье и
завтрак.
Прибор должен
использоваться только для
мытья домашней посуды в
соответствии с указаниями
настоящей инструкции.
В конце каждого цикла, а
также перед началом чистки
или технического
обслуживания прибора
необходимо перекрыть
водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из
розетки.
Действия по отсоединению
также необходимо выполнить
в случае любой
неисправности прибора.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки
прибора требуется участие
двух или более человек. При
распаковке и установке
прибора работайте в
защитных перчатках.
Установка и ремонт прибора
должны выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями
производителя и
действующими местными
нормами по безопасности.
Запрещается ремонтировать
или заменять части прибора,
за исключением случаев,
особо оговоренных в
руководстве пользователя.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не
допускайте детей к прибору
во время установки. Держите
упаковочные материалы
(пластиковые пакеты,
пенопласт и т.п.) вне доступа
детей во время и после
установки.
После распаковки прибора
проверьте его на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр.
Перед выполнением любых
операций по установке
отключите прибор от
электросети.
При установке соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур
корпусом прибора.
Не включайте прибор до
завершения установки.
Подключения к
водопроводной сети должны
выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с указаниями изготовителя и
RU
16
при соблюдении норм
безопасности.
Подсоединяйте прибор к
системе водоснабжения с
использованием нового
комплекта шлангов. Не
используйте повторно старый
комплект шлангов.
Все шланги должны быть
надежно подсоединены во
избежание утечки воды во
время работы машины.
Соблюдайте действующие
нормы местной службы
водоснабжения. Давление
подаваемой воды:
0,05 - 1,0 МПа.
Температура подаваемой
воды зависит от модели
посудомоечной машины. Если
на установленном заливном
шланге имеется маркировка
"25°C max", температура воды
не должна превышать 25°C.
Для все остальных моделей
максимально разрешенная
температура воды составляет
60°C.
Не разрезайте шланги. В том
случае если машина оснащена
системой прекращения
подачи воды при утечке, не
погружайте в воду
пластиковую коробку,
служащую для подключения к
водопроводу.
Если длина шлангов
недостаточна, обратитесь к
своему дилеру.
Убедитесь, что шланги залива
и слива воды не согнуты и не
пережаты. Перед первым
использованием машины
убедитесь в отсутствии утечек
из заливного и сливного
шланга.
В процессе использования
доступ к задней стенке
прибора должен быть
постоянно ограничен. Для
этого прибор можно
придвинуть к стене или
предмету мебели.
При установке прибора
убедитесь, что он занимает
устойчивое положение на
полу, опираясь на него всеми
четырьмя ножками. При
необходимости
отрегулируйте ножки и
проверьте горизонтальность
прибора при помощи
пузырькового уровня.
Если прибор устанавливается
в конце ряда кухонной мебели
и к его боковой панели
имеется свободный доступ,
предусмотрите ограждение
для зоны петель, чтобы
исключить опасность
раздавливания пальцев.
Если в основании
посудомоечной машины
имеются вентиляционные
отверстия, убедитесь, что они
не загорожены ковром.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
Согласно действующим
правилам безопасности при
установке прибора должен
быть использован
многополюсный
выключатель с расстоянием
между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Прибор должен быть
заземлен.
Поврежденный сетевой шнур
следует заменить шнуром
такого же типа. Замена
сетевого шнура должна
выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями
производителя и
действующими местными
нормами по безопасности.
Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр. Если установленная
штепсельная вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь за помощью к
квалифицированному
специалисту.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
прибор мог быть без труда
подключен к выходу
электрической сети. Не
тяните за сетевой шнур.
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники.
Не пользуйтесь прибором,
если у него повреждены
сетевой шнур или вилка, если
он не работает должным
образом или был поврежден
вследствие удара или
падения. Держите шнур вдали
от горячих поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты
должны стать недоступны для
пользователя. Не
прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или другими
частями тела, не пользуйтесь
прибором, будучи разутыми.
ПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Находящаяся в посудомоечной
машине вода непригодна для
питья.
Максимальное количество
комплектов посуды указано в
технической спецификации
изделия.
Не держите дверцу открытой,
так как об нее можно случайно
споткнуться.
Открытая дверца прибора
выдерживает только вес
выдвинутой корзины с посудой.
Не используйте дверцу в
качестве опоры, не садитесь и не
вставайте на нее.
Пользуйтесь моющими
средствами и ополаскивателями
для автоматических
посудомоечных машин.
ВНИМАНИЕ:
Моющие средства
для посудомоечных машин
являются сильными щелочами.
При проглатывании они могут
представлять особую опасность.
Избегайте их попадания на кожу
и в глаза. Держите детей вдали
от посудомоечной машины,
когда ее дверца открыта.
17
Следите за тем, чтобы отсек для
моющих средств оставался
пустым после окончания цикла
мойки.
Храните моющее средство,
ополаскиватель и
регенерирующую соль вне
досягаемости детей.
ВНИМАНИЕ:
Ножи и другие
кухонные принадлежности с
острыми краями необходимо
укладывать в корзину острием
вниз или размещать
горизонтально.
В конце каждого цикла, а также
перед началом чистки или
технического обслуживания
прибора необходимо
перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную
вилку из розетки.
Действия по отсоединению
также необходимо выполнить в
случае любой неисправности
прибора.
ЧИСТКА И УХОД
Не используйте
пароочистители.
При выполнении чистки и
обслуживания прибора
работайте в защитных
перчатках.
Перед выполнением любых
операций по обслуживанию
отключите прибор от
электросети.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ
УПАКОВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал на
100% пригоден для
переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными
нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
При утилизации прибора
приведите его в нерабочее
состояние, срезав сетевой
шнур и сняв дверцы и полки
(при наличии), так чтобы дети
могли не оказаться
заблокированными внутри.
Данный прибор изготовлен
из материалов, пригодных к
переработке или
повторному использованию.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
правилами утилизации
отходов.
Дополнительную
информацию о правилах
обращения с
электробытовыми
приборами, их утилизации и
переработке можно получить
в соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где
был приобретен прибор.
Данный прибор несет
маркировку в соответствии с
Европейской директивой
2012/19/EU по утилизации
электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Символ на самом изделии
или в сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации данного
изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого его следует сдать на
переработку в
соответствующий пункт
приема электрического и
электронного оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
следующих Европейских
Директив: LVD 2014/35/EU,
EMC 2014/30/EU
и RoHS 2011/65/EU.
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
экодизайна и маркировки
энергоэффективности
следующих Директив ЕС:
2009/125/EC и 2010/30/EU.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool WFC 3B+26 X Safety guide

Тип
Safety guide
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ