Thermaltake WingRS 200 Middle Tower, Black, WingRS 200 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для корпуса Thermaltake WingRS 200 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описана установка компонентов, подключение кабелей и другие важные моменты. Например, вы можете узнать, как установить жесткие диски, дополнительные вентиляторы и выполнить подключение передней панели.
  • Как снять боковые панели корпуса?
    Как установить материнскую плату?
    Можно ли установить дополнительный вентилятор спереди?
    Совместим ли нижний внешний отсек 3.5" с FDD?
3
4
Side Panel Disassembly
English /
Remove screws on the back of the case and slide
side panels off from the case.
Notice: If the air guide interferes with CPU
cooling fan, please remove the CPU air guide.
Deutsche /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und schieben Sie die Seitentafeln
zur Seite und entfernen Sie sie.
Hinweis: Wenn die Luftführungen und der CPU-
fter sich gegenseitig stören, entfernen Sie bitte
die CPU-Luftführungen.
Français /
vissez les vis à l'arrière du boîtier et faites
glisser les panneaux latéraux pour les enlever du
boîtier.
Note: Si le guide d'air interfère avec le ventilateur
de refroidissement du Microprocesseur, s'il vous
plt enlevez le guide d'air du Microprocesseur.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte trasera de la caja
y retire los paneles laterales de la misma.
Advertencia: Si la guía de aire interfiere con el
ventilador de enfriamiento de la CPU, extraiga la
guía de aire de la CPU.
Italiano /
Rimuovere le viti nella parte posteriore del case e
fare scorrere i pannelli laterali fuori dal case.
Nota: Se la guida dell'aria interferisce con la
ventola di raffreddamento della CPU, rimuovere
la guida dell'aria della CPU.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲後將側板向後移動滑
注意: 如果側窗導風罩與CPU散熱器干涉,請將導
風罩移除
日本語 /
ケース背面のねじを外し、パネルを横にスライドし
てケースから取り外します
注意:アガイドが CPU 冷却ファンの邪魔になって
いる場合CPUアガイドを取り除いてくださ
Русский /
Выньте винты с задней стороны корпуса и
снимите с него боковые панели.
Внимание: Если воздуходувная
направляющая мешает охлаждающему
вентилятору ЦП (центрального процессора),
то уберите эту направляющую.
简体中文 /
卸下机箱背面的螺丝将侧面板滑离机
注意如果导风管妨碍 CPU 散热卸下 CPU
导风
rkçe /
Kasanın arkandaki vidala sön ve yan
panelleri kaydırarak kasadan çıkarın.
Not: CPU hava kılavuzu CPU soğutma fa
engelliyorsa, lütfen hava kılavuzunu çıkarın.
Motherboard Installation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsche /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
繁體中文 /
1. 機殼平放
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之
絲固
日本語 /
1.ャーシを下に置きます
2.ザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в
надлежащее место и закрепите ее
винтами.
简体中文 /
1. 平机
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kar uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
5
6
5.25" InstallationDevice
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25drive bay plastic cover.
3. Remove the 5.25drive bay metal cover.
4. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
5. Place 5.25device into the drive bay.
6. Find the proper openings. Put back the lock
device and turn lock device clockwise to lock.
Deutsche /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung des 5,25
Zoll Schachts.
3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 5,25
Zoll Schachts.
4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen
den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu
entsperren und die Verriegelungseinheit zu
entfernen.
5. Platzieren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerkschacht.
6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen
Sie die Verriegelungseinheit wieder an und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie wieder
zu sperren.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Retirez le couvercle en plastique de la baie de
lecteur 5.25"
3. Retirez le couvercle en métal de la baie de
lecteur 5.25"
4. Tournez le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
5. Mettez le périphérique 5.25” dans la baie de
lecteur.
6. Cherchez les ouvertures aquates. Remettez
le verrou et tournez le verrou dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de plástico de la bahía de
unidad de 5,25 pulgadas.
3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de
unidad de 5,25 pulgadas.
4. Gire el dispositivo de cierre en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir y
extraiga el dispositivo de cierre.
5. Coloque el dispositivo de 5,25 pulgadas en la
baa de unidad.
6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a
colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para cerrar.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio in plastica
dell'alloggiamento dell'uni da 5,25 pollici
3. Rimuovere il coperchio in metallo
dell'alloggiamento dell'uni da 5,25 pollici
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.
5. Posizionare il dispositivo da 5,25
nell'alloggiamento dell'uni.
6. Individuare le aperture appropriate.
Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo
in senso orario per bloccarlo.
繁體中文 /
1. 面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 5.25”擴充槽的塑膠擋板
3.5.25”擴充槽的金屬擋板
4.逆時鐘方向轉動5.25”無螺絲機構扣具取下
5.入硬體裝置
6.找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋5.25”無螺絲機構固定硬
日本語 /
1. 面パネルを引き出しま
2. 5.25”ドライブベイのプラスチックカバーを取
り外します
3. 5.25”ドライブベイのメタルカバーを取り外し
ます
4. ックデバイスを反時計方向に回してロック解
除し、ロックデバイスを取り外します。
5. 5.25” デバイスをドライブベイに取り付けます。
6. 切な開口部を探しますロックデバイスを元
に戻ックデバイスを時計方向に回して
ロックしま
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите пластиковую крышку 5,25-
дюймового отсека.
3. Снимите металлическую крышку 5,25-
дюймового отсека.
4. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять
его.
5. Установите 5,25-дюймовое устройство в
отсек.
6. Найдите нужные отверстия. Вставьте
обратно запирающее устройство и
закройте его, повернув по часовой
стрелке.
简体中文 /
1. 出前面板。
2. 卸 5.25驱动器槽塑料盖
3. 卸下 5.25” 驱动器槽的金属盖。
4. 逆时针转动锁定设备以解除锁定后卸下锁定
设备
5. 将 5.25” 设备放入驱动器槽
6. 找出合适的开口位置放回锁定设顺时针
动将其锁定。
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5.25sürücü bölmesi plastik kapağı çıkarın.
3. 5.25sürücü bölmesi metal kapağı çıkan.
4. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkarın.
5. 5.25aygıtı, sürücü bölmesinin içine
yerleştirin.
6. Uygun açıklıkları bulun. Kilit aygıtı yerine
takın ve kilitlemek için saat yönünde
ndürün.
7
8
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 3.5drive bay plastic cover.
3. Remove the 3.5drive bay metal cover.
4. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
5. Insert the device into the 3.5drive bay.
6. Find the proper openings. Put back the lock
device and turn lock device clockwise to
secure the drive.
Notice: The lower 3.5external drive bay is not
compatible with FDD, but HDD is able to be
installed in it. While installing HDD, please
remove the tool-free kit and secure HDD by
screws.
Deutsche /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung des 3,5
Zoll Schachts.
3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 3,5
Zoll Schachts.
4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen
den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu
entsperren und die Verriegelungseinheit zu
entfernen.
5. Fügen Sie die Einheit in den 3,5 Zoll
Laufwerksschacht ein.
6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen
Sie die Verriegelungseinheit wieder an und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um das
Laufwerk zu sperren.
Hinweis: Der untere 3,5 Zoll externe
Laufwerksschacht ist mit FDD nicht kompatibel,
aber Sie können HDD darin installieren. hrend
der Installation der HDD, entfernen Sie bitte den
werkzeuglosen Bausatz und sichern Sie die HDD
mit Schrauben.
Français /
1. Tirez le panneau avant.
2. Retirez le couvercle en plastique de la baie de
lecteur 3.5"
3. Retirez le couvercle en métal de la baie de
lecteur 3.5"
4. Tournez le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
5. Insérez le périphérique 3.5" dans la baie pour
lecteur.
6. Cherchez les ouvertures aquates. Remettez
le verrou et tournez le verrou dans le sens des
aiguilles d'une montre pour sécuriser le
lecteur.
Note: La baie inrieure de lecteur externe 3.5"
n'est pas compatible avec un lecteur de
disquette, mais un disque dur peut être instal
dedans. Une fois le disque dur instal, s'il vous
plt enlevez le kit ne nécessitant pas d'outil et
curisez le disque dur avec des vis.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de plástico de la bahía
de unidad de 3,5 pulgadas.
3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de
unidad de 3,5 pulgadas.
4. Gire el dispositivo de cierre en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir y
extraiga el dispositivo de cierre.
5. Coloque el dispositivo de 3,5 pulgadas en la
baa de unidad.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio in plastica
dell'alloggiamento dell'uni da 3,5 pollici
3. Rimuovere il coperchio in metallo
dell'alloggiamento dell'uni da 3,5 pollici
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.
5. Inserire il dispositivo nel vano dell'uni da 3,5”.
6. Individuare le aperture appropriate.
Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo
in senso orario per fissare l'unità.
Nota: Il vano unità esterna con dimensioni minori
di 3.5" non è compatibile con FDD, tuttavia HDD è
in grado di effettuarne l'installazione. Durante
l'installazione di HDD, rimuovere il kit tool-free e
fissare l'HDD con le viti.
日本語 /
1. 面パネルを引き出しま
2. 3.5" ライブベイのプラスチックカバーを取り
外します
3. 3.5" ライブベイのメタルカバーを取り外しま
す。
4. ックデバイスを反時計方向に回してロック解
除し、ロックデバイスを取り外します。
5. バイス3.5” ドライブベイに挿入します。
6. 切な開口部を探しますロックデバイスを元
に戻ックデバイスを時計方向に回して
ライブを固定します
注意:部の 3.5” 外部ドライブベイは FDD に対応
していませんがHDD取り付けることはでき
ますHDD取り付けている具不要
キットを取り出しねじ HDD を固定します
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите пластиковую крышку 3,5-
дюймового отсека.
3. Снимите металлическую крышку 3,5-
дюймового отсека.
4. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять
его.
5. Вставьте 3,5-дюймовое устройство в
отсек.
6. Найдите нужные отверстия. Вставьте
обратно запирающее устройство и
поверните его по часовой стрелке, чтобы
закрепить дисковод.
Внимание: Нижние 3,5-дюймовые внешние
отсеки для дисководов несовместимы с
гибкими магнитными дисками, однако в них
можно устанавливать жесткие диски. При
установке жесткого диска снимите
крепление, не требующее использования
дополнительных инструментов, и закрепите
жесткий диск винтами.
简体中文 /
1. 出前面板。
2. 卸 3.5驱动器槽塑料盖。
3. 卸 3.5驱动器槽金属盖。
4. 逆时针转动锁定设备以解除锁定后卸下锁定
设备
5. 将设备插入 3.5” 驱动器槽。
6. 找出合适的开口位置放回锁定设顺时针
动锁定设备以安全固定驱动器。
注意低处 3.5部驱动器槽与软盘驱动器不兼
但是可以把硬盘驱动器安装在其中安装硬
驱动器时请卸下免工具包并以螺丝安全定位硬盘
驱动
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 3.5sürü lmesi plastik kapağını çıkarın.
3. 3.5sürü bölmesi metal kapağını çıkarın.
4. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkarın.
5. Aygıtı, 3.5” sürücü bölmesinin içine
yerleştirin.
6. Uygun açıklıkları bulun. Kilit aygıtı yerine
takın ve sücüyü sabitlemek için saat
nde döndürün.
Not: Alt 3.5dış sürücü bölmesi FDD ile uyumlu
değildir; ancak, buraya HDD takılabilir. HDD'yi
takarken, lütfen arsız takımı çıkarın ve
HDD'yi vidalarla sabitleyin.
External 3.5 Device Installation
6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a
colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para cerrar.
Advertencia: La bahía de unidad inferior externa
de 3,5 pulgadas no es compatible con el FDD,
pero se puede instalar un HDD en la misma.
Cuando instale el HDD, extraiga el kit sin
herramientas y asegure el HDD con tornillos.
繁體中文 /
1.面板底部,將面板從機殼本體拆下
2.3.5”擴充槽的塑膠擋
3.3.5”擴充槽的金屬擋
4.逆時鐘方向轉動3.5無螺絲機構扣具取下
5.入硬體裝置
6. 找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋3.5”無螺絲機構固定硬體
注意: 下面的3.5”擴充槽無法安Floppy軟碟,但可
安裝硬碟。安裝硬碟時,請先將無螺絲機構扣具卸
除,改以螺絲固定。
English /
1. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
2. Place HDD into drive bay.
3. Put back the lock device and turn lock device
clockwise to secure the HDD.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen
den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu
entsperren und die Verriegelungseinheit zu
entfernen.
2. Platzieren Sie die HDD in dem
Laufwerksschacht.
3. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder
an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die
HDD zu sperren.
Français /
1. Tournez le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
2. Mettez le disque dur dans la baie de lecteur.
3. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le
sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser
le disque dur.
Español /
1. Gire el dispositivo de cierre en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir y
extraiga el dispositivo de cierre.
2. Coloque el HDD en la bahía de unidad.
3. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y
relo en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar el HDD.
Italiano /
1. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.
2. Posizionare l'HDD nel vano unità.
3. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo
in senso orario per fissare l'HDD.
繁體中文 /
1. 逆時鐘方向轉動將硬碟無螺絲機構扣具取
2. 入硬碟裝置
3. 找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋轉無螺絲機構固定硬碟
日本語 /
1. ックデバイスを反時計方向に回してロック解
除し、ロックデバイスを取り外します。
2. HDD をドライブベイに取り付けます。
3. ックデバイスを元に戻し、ロックデバイスを
時計方向に回しHDD固定します
Русский /
1. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять
его.
2. Установите жесткий диск в отсек
дисковода.
3. Вставьте обратно запирающее устройство
и поверните его по часовой стрелке,
чтобы закрепить жесткий диск.
简体中文 /
1. 时针转动锁定设备以解除锁定后卸下锁定
设备
2. 将硬盘驱动器放入驱动器槽。
3. 放回锁定设备顺时针转动锁定设备以固定硬盘
驱动
rkçe /
1. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkarın.
2. HDD'yi sürü bölmesinin içine yerleştirin.
3. Kilit aygıtını yerine takın ve HDD'yi
sabitlemek için saat yönünde döndürün.
HDD Installation
9
10
PCI Slot Usage
Front Fan Installation (optional)
English /
1. Remove the front panel.
2. Place the fan and secure the fan by screws.
Deutsche /
1. Entfernen Sie das Frontpanel.
2. Platzieren Sie den Ventilator und sichern Sie
ihn mit Schrauben.
Français /
1. Retirez le panneau avant.
2. Mettez le ventilateur et sécurisez e ventilateur
avec des vis.
Español /
1. Extraiga el panel frontal.
2. Coloque el ventilador y aserelo con tornillos.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore
2. Posizionare la ventola e fissarla utilizzando le
viti.
繁體中文 /
1. 面板從機殼本體拆下
2. 風扇安裝在合適的位置,並用螺絲固定
日本語 /
1. 面パネルを取り外しま
2. ァンを取り付け、ねじでファンを固定します。
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Установите вентилятор и закрепите его
винтами.
简体中文 /
1. 下前面板
2. 定位风扇并以螺丝固
rkçe /
1. Ön paneli çıkarın.
2. Fanı yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
English /
1.Remove thumb screw from PCI slot bracket and
take off the PCI slot bracket.
2.Insert the PCI device into PCI slot.
Put back the PCI slot bracket and screw the
thumb screw.
Deutsche /
1.Entfernen Sie die Fgelschrauben von den
PCI-Slot-Klammern und nehmen Sie die PCI-
Slot-Klammern heraus.
2.hren Sie die PCI-Einheit in denPCI-Slot ein.
3.Bringen Sie die PCI-Slot-Klammern wieder an
und befestigen Sie sie mit den
Flügelschrauben.
Français /
1.Retirez la vis à serrage manuel du support du
slot PCI et enlevez le support du slot PCI.
2.Insérez le périphérique PCI dans le slot PCI.
3.Remettez le support du slot PCI et vissez la vis.
Español /
1. Extraiga el tornillo de mano del soporte de la
ranura del PCI y retire dicho soporte.
2. Inserte el dispositivo del PCI en la ranura para
el PCI.
3. Vuelva a colocar el soporte de la ranura para
el PCI y ajuste los tornillos.
Italiano /
1.Rimuovere la vite ad alette dal supporto slot
PCI ed estrarre tale supporto.
2.Inserire il dispositivo PCI nell'apposito slot.
3.Riposizionare il supporto dello slot PCI ed
avvitare la vite ad alette.
简体中文 /
1. 卸PCI 插槽封片的蝶形螺丝,然后取PCI
插槽封片
2. 将 PCI备插入 PCI 插槽
3. 放 PCI 插槽封后拧紧蝶形螺丝
日本語 /
1. PCI スロット ブラケットから蝶ねじを抜き、PCI
スロットブラケットを取り外します。
2. PCI デバイスPCIロットに挿入します。
3. PCI スロットブラケットを元に戻し、蝶ねじで
締め付けます。
Русский /
1. Снимите со скобы шины PCI винт с
накатанной головкой и снимите саму скобу.
2. Вставьте устройство шины PCI в ее слот.
3. Верните обратно скобу слота PCI и
заверните винт с накатанной головкой.
rkçe /
1.Silindir b ayar vidası PCI yuva
plakasından sökün ve PCI yuva plaka
çıkarın.
2.PCI aygıtı, PCI yuvasın içine yerleştirin.
3.PCI yuva plakasını geri takın ve silindir baş
ayar vidasını sıkın.
繁體中文 /
1.PCI插槽後方的拇指螺絲,並PCI金屬卡
移除
2.PCI裝置於PCI插槽
3.PCI屬卡條放回原處並鎖回拇指螺
1211
简体中文
ケー LED /
ケーLEDとスイッチリード(POWER SW*1(電SW*1)POWER LED*1(電LED*1)H.D.D. LED*1RESET
SW*1(リセットSW*1))ありますザーボードメーカーのユーザーマニュアルをれらのリードマザーボードの
パネルヘッダ続してください
USB /
マザーボードのマニュアルをして、「USBセクションをしま
オーディ/
マザーボードのマニュアルをして、「前面ネルのオーディオコネクのセクションをます
在机箱前面,您可以找到一些 LED 开关导线(POWER SW*1、POWER LED*1、H.D.D. LED*1RESET SW*1)。 请参阅
板制造商的用户手册,然后将这些导线连接到主板的面板连接器
连接 USB /
请参阅主板手册找到“连 USB部分。
连接音频 /
请参阅主板使用手册找到“前面板音频连接器”部
连接机箱 LED /
18
17
rkçe
Русский
Подключение индикаторов корпуса /
На передней части корпуса расположено несколько индикаторов и проводов выключателей ЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ*1, ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ*1, ИНДИКАТОР РАБОТЫ ЖЕСТКИХ ДИСКОВ*1, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СБРОСА1).
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство
пользователя производителя материнской платы.
Подключение USB /
См. раздел о подключении USB в руководстве материнской платы.
Подключение аудиоразъема /
См. раздел о подключении на передней панели аудиоразъема в руководстве материнской платы.
Kasa Işık Bağlantı/
Kasanın önde bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1)
bulunur. tfen ana kart üreticinizin kullanıcı kılavuzuna ban ve bu ara kabloları, ana kartın panel blığına bağlan.
USB Bağlantı/
Lütfen ana kart lavuzunuzun USB connection (USB bağlantısı) bölüne bakın.
Ses Bağlantı/
Lütfen ana kart lavuzunuzun Front panel audio connector(Ön panel ses bağlantısı) bölüne bakın.
Kasa Işık Bağlantı/
Kasanın önde bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1)
bulunur. tfen ana kart üreticinizin kullanıcı kılavuzuna ban ve bu ara kabloları, ana kartın panel blığına bağlan.
USB Bağlantı/
Lütfen ana kart lavuzunuzun USB connection (USB bağlantısı) bölüne bakın.
Ses Bağlantı/
Lütfen ana kart lavuzunuzun Front panel audio connector(Ön panel ses bağlantısı) bölüne bakın.
/