SE
1. Koppla Touchpad till en ledig USB-port på din PC med micro-USB-kabeln.
2. Lägg in medföljande CD i CD-enheten på din PC och följ anvisningarna på bildskärmen
för att installera drivrutinens programvara.
3. Med multitouchstyrplattan styr du muspekaren; hastigheten kan ställas in som du vill
i operativsystemets alternativ. Knapparna under fältet motsvarar vänster och höger
musknapp.
4. På styrplattan nns dessutom multitouchngerrörelser för er kommandon som du hittar
i översikten.
DK
1. Forbind din touchpad via Micro-USB-kablet med et ledigt USB-interface på din PC.
2. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg anvisningerne på skærmen for at installere
driversoftwaren.
3. Med multitouch-indtatningsfeltet styrer du musemarkøren; markørens hastighed kan du
justere i optionerne til dit operativsystem. Tasterne forneden af feltet svarer til venstre og
højre mueknap.
4. Desuden er ere multitouch-ngerbevægelser til yderligere kommandoer tilgængelige på
indtastningsfeltet. Disse optioner nder du i oversigten.
PL
1. Podłącz kabel z wtykiem Mini USB touchpada do wolnego złącza USB komputera.
2. Włóż płytę CD do napędu i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by
zainstalować oprogramowanie sterownika.
3. Za pomocą multidotykowego pola wprowadzania można sterować kursorem myszy;
szybkość przemieszczania kursora można ustawić w opcjach systemu operacyjnego.
Klawisze pod polem pełnią funkcję lewego i prawego przycisku myszy.
4. Dodatkowo na polu wprowadzania dostępne są multidotykowe gesty palców do kolejnych
poleceń, które można znaleźć w przeglądzie.
CZ
1. Zapojte touchpad pomocí Micro-USB kabelu do volného USB rozhraní Vašeho počítače.
2. Vložte dodaný disk CD do pohonu CD Vašeho PC a postupujte podle pokynů na
obrazovce k instalaci programového vybavení budiče.
3. S multitouch polem zadání můžete ovládat kurzor myši; rychlost kurzoru můžete libovolně
přizpůsobit v opcích Vašeho operačního systému. Klávesy pod polem odpovídají levé a
pravé klávese myši.
4. Dodatečně jsou na poli zadání k dispozici posunky prstů pro další příkazy, které
naleznete v přehledu.
EL
1. Συνδέστε την πινακίδα αφής μέσω του καλωδίου Micro-USB με μια ελεύθερη διασύνδεση
USB του Η/Υ.
2. Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες
στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.
3. Με το πεδίο εισαγωγής Multitouch ελέγχετε το δείκτη του ποντικιού. Η ταχύτητα του
δείκτη μπορεί να προσαρμοστεί κατόπιν επιθυμίας στις επιλογές του λειτουργικού σας
συστήματος. Τα πλήκτρα κάτω από το πεδίο αντιστοιχούν στο αριστερό ή δεξιό πλήκτρο
ποντικιού.
4. Επιπρόσθετα διατίθενται στο πεδίο εισαγωγής κινήσεις δαχτύλων Multitouch για
περαιτέρω εντολές, τις οποίες μπορείτε να βρείτε στην επισκόπηση.
HU
1. Csatlakoztassa a touchpadet a Mini USB kábellel számítógépe szabad USB portjára.
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, ha telepíteni szeretné a meghajtó szoftvert.
3. A Multitouch beadó mezővel irányíthatja az egér kurzorát, a kurzor sebességét pedig
operációs rendszere beállításaiban állíthatja. A mező alatti gombok a bal és jobb
egérgombnak felelnek meg.
4. Ezenkívül a beadási mezőn ujjgesztusok állnak rendelkezésre további egér
parancsokhoz, melyeket az áttekintésben talál meg.
Quick install Guide Vers. 1.0
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
sWaY
Multitouch trackpad
sl-6331-Bk
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Πληκτρολόγια/Ποντίκια
Σε εξαιρετικά μεγάλης διάρκειας χρήση συσκευών
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν προβλήματα
υγείας. Σε αυτή την περίπτωση κάνετε διαλείμματα
έως ότου ανακουφιστείτε από τις ενοχλήσεις.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά
επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση
el
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení
pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Klávesnice/myši
V případě extrémně dlouhého použití vstupních
zařízení, může dojít ke zdravotním problémům.
V takovémto případě si udělejte přestávku až do
zmírnění potíží.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, Minivlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com. Případně jej kontaktujte
cZ
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem
vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért
vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Billentyűzet/egér
A beadó készülékek rendkívül hosszú használata
esetén egészségügyi panaszok léphetnek fel. Ebben
az esetben tartson egy kis szünetet a panaszok
enyhítésére.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, Minihullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk:
hu
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
Klawiatury/myszy
Skrajnie długotrwałe korzystanie z urządzeń
do wprowadzania może powodować problemy
zdrowotne. W takim przypadku należy zrobić przerwę
aż do ustąpienia objawów.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, Minifalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia
(urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,
z która najszybciej można skontaktować się przez
naszą stronę internetową www.speedlink.com.
Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na
pl
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed
for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for skader på produktet eller personskader
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
Tastaturer/muse
Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder
kan der opstå problemer med sundheden. Tag i dette
tilfælde en pause indtil lidelsen lettes.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, Minibølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du nder på vores
webside www.speedlink.com. Alternativ kan du
dk
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som
inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Tangentbord/Möss
Att använda inputapparater extremt länge kan leda
till problem med hälsan. Lägg i så fall in pauser tills
besvären lindras.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
Minivågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du
vända dig till vår support. Du når den snabbast genom
vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du
se
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat
for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta
intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Tastatur/mus
Ved ekstremt lang bruk av inn-data apparater kan det
oppstå helseproblemer. Legg i så fall inn pauser for å
lette på plagene.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
Minibølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest
kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt
kan du ta kontakt med dem via e-post til
no
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Näppäimistö/hiiri
Syöttölaitteiden erittäin pitkäkestoinen käyttö voi
aiheuttaa terveydellisiä ongelmia. Silloin on pidettävä
taukoja oireiden lievittämiseksi.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, Miniaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin
yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa
Fi
FI
1. Liitä tasohiiri Mini-USB-johdolla tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
2. Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita
ajuriohjelmiston asentamiseksi.
3. Multitouch-syöttökentän avulla ohjataan hiiren kohdistinta. Kohdistimen nopeus voidaan
sovittaa halutuksi käyttöjärjestelmän asetuksissa. Kentän alapuolella olevat painikkeet
vastaavat hiiren vasenta ja oikeaa painiketta.
4. Lisäksi syöttökentässä on käytettävissä Multitouch-sormieleitä lisäkomentoja varten.
Nämä löytyvät yleiskatsauksesta.
NO
1. Koble touchpad-en til en ledig USB-port på PC-en med Mini-USB-kabelen.
2. Legg den vedlagte CD-en i leseren på PC-en din, og følg anvisningene på skjermen for å
installere driveren.
3. Med multitouch-feltet styrer du musepekeren; hastigheten til pekeren kan stilles inn etter
ønske i menyen til operativsystemet. Tastene under feltet tilsvarer venstre og høyre
musetast.
4. I tillegg har du multitouch-ngergester tilgjengelige på feltet for andre ordrer som du nner
i oversikten.
13
2
left mouse button right mouse button
connect setup control 4
Two ngers: move up
Zoom in* Scroll up*
Scroll down*
Zoom out*
Previous picture/le/page* Minimize/restore windows
Lock system Rotate picture right*
Rotate picture left*
Next picture/le/page*
Two ngers: move left Two ngers: circle left
* Fingers must be lifted off the pad after
completing the gesture in some applications.
Two ngers: move down
Three ngers: move up
Two ngers: expand
FinGer Gestures
Two ngers: move right Three ngers: move down Two ngers: circle right
Two ngers: pinch