SPEEDLINK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable Quick Installation Guide

Категория
Мыши
Тип
Quick Installation Guide

С SPEEDLINK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable вы получаете высококачественное устройство ввода, которое идеально подходит для ноутбуков и ПК. Мультисенсорная панель позволяет управлять курсором мыши, а также выполнять различные жесты для быстрого и эффективного выполнения задач. Вы можете увеличивать и уменьшать масштаб, прокручивать документы и открывать новые вкладки, используя простые движения пальцев. Эргономичный дизайн обеспечивает комфорт во время длительного использования, а компактный размер и легкий вес делают его идеальным для использования в дороге.

С SPEEDLINK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable вы получаете высококачественное устройство ввода, которое идеально подходит для ноутбуков и ПК. Мультисенсорная панель позволяет управлять курсором мыши, а также выполнять различные жесты для быстрого и эффективного выполнения задач. Вы можете увеличивать и уменьшать масштаб, прокручивать документы и открывать новые вкладки, используя простые движения пальцев. Эргономичный дизайн обеспечивает комфорт во время длительного использования, а компактный размер и легкий вес делают его идеальным для использования в дороге.

SE
1. Koppla Touchpad till en ledig USB-port på din PC med micro-USB-kabeln.
2. Lägg in medföljande CD i CD-enheten på din PC och följ anvisningarna på bildskärmen
för att installera drivrutinens programvara.
3. Med multitouchstyrplattan styr du muspekaren; hastigheten kan ställas in som du vill
i operativsystemets alternativ. Knapparna under fältet motsvarar vänster och höger
musknapp.
4. På styrplattan nns dessutom multitouchngerrörelser för er kommandon som du hittar
i översikten.
DK
1. Forbind din touchpad via Micro-USB-kablet med et ledigt USB-interface på din PC.
2. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg anvisningerne på skærmen for at installere
driversoftwaren.
3. Med multitouch-indtatningsfeltet styrer du musemarkøren; markørens hastighed kan du
justere i optionerne til dit operativsystem. Tasterne forneden af feltet svarer til venstre og
højre mueknap.
4. Desuden er ere multitouch-ngerbevægelser til yderligere kommandoer tilgængelige på
indtastningsfeltet. Disse optioner nder du i oversigten.
PL
1. Podłącz kabel z wtykiem Mini USB touchpada do wolnego złącza USB komputera.
2. Włóż płytę CD do napędu i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by
zainstalować oprogramowanie sterownika.
3. Za pomocą multidotykowego pola wprowadzania można sterować kursorem myszy;
szybkość przemieszczania kursora można ustawić w opcjach systemu operacyjnego.
Klawisze pod polem pełnią funkcję lewego i prawego przycisku myszy.
4. Dodatkowo na polu wprowadzania dostępne są multidotykowe gesty palców do kolejnych
poleceń, które można znaleźć w przeglądzie.
CZ
1. Zapojte touchpad pomocí Micro-USB kabelu do volného USB rozhraní Vašeho počítače.
2. Vložte dodaný disk CD do pohonu CD Vašeho PC a postupujte podle pokynů na
obrazovce k instalaci programového vybavení budiče.
3. S multitouch polem zadání můžete ovládat kurzor myši; rychlost kurzoru můžete libovolně
přizpůsobit v opcích Vašeho operačního systému. Klávesy pod polem odpovídají levé a
pravé klávese myši.
4. Dodatečně jsou na poli zadání k dispozici posunky prstů pro další příkazy, které
naleznete v přehledu.
EL
1. Συνδέστε την πινακίδα αφής μέσω του καλωδίου Micro-USB με μια ελεύθερη διασύνδεση
USB του Η/Υ.
2. Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες
στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.
3. Με το πεδίο εισαγωγής Multitouch ελέγχετε το δείκτη του ποντικιού. Η ταχύτητα του
δείκτη μπορεί να προσαρμοστεί κατόπιν επιθυμίας στις επιλογές του λειτουργικού σας
συστήματος. Τα πλήκτρα κάτω από το πεδίο αντιστοιχούν στο αριστερό ή δεξιό πλήκτρο
ποντικιού.
4. Επιπρόσθετα διατίθενται στο πεδίο εισαγωγής κινήσεις δαχτύλων Multitouch για
περαιτέρω εντολές, τις οποίες μπορείτε να βρείτε στην επισκόπηση.
HU
1. Csatlakoztassa a touchpadet a Mini USB kábellel számítógépe szabad USB portjára.
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, ha telepíteni szeretné a meghajtó szoftvert.
3. A Multitouch beadó mezővel irányíthatja az egér kurzorát, a kurzor sebességét pedig
operációs rendszere beállításaiban állíthatja. A mező alatti gombok a bal és jobb
egérgombnak felelnek meg.
4. Ezenkívül a beadási mezőn ujjgesztusok állnak rendelkezésre további egér
parancsokhoz, melyeket az áttekintésben talál meg.
Quick install Guide Vers. 1.0
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
sWaY
Multitouch trackpad
sl-6331-Bk
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Πληκτρολόγια/Ποντίκια
Σε εξαιρετικά μεγάλης διάρκειας χρήση συσκευών
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν προβλήματα
υγείας. Σε αυτή την περίπτωση κάνετε διαλείμματα
έως ότου ανακουφιστείτε από τις ενοχλήσεις.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά
επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση
el
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení
pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Klávesnice/myši
V případě extrémně dlouhého použití vstupních
zařízení, může dojít ke zdravotním problémům.
V takovémto případě si udělejte přestávku až do
zmírnění potíží.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, Minivlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com. Případně jej kontaktujte
cZ
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem
vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért
vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Billentyűzet/egér
A beadó készülékek rendkívül hosszú használata
esetén egészségügyi panaszok léphetnek fel. Ebben
az esetben tartson egy kis szünetet a panaszok
enyhítésére.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, Minihullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk:
hu
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
Klawiatury/myszy
Skrajnie długotrwałe korzystanie z urządzeń
do wprowadzania może powodować problemy
zdrowotne. W takim przypadku należy zrobić przerwę
aż do ustąpienia objawów.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, Minifalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia
(urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,
z która najszybciej można skontaktować się przez
naszą stronę internetową www.speedlink.com.
Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na
pl
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed
for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for skader på produktet eller personskader
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
Tastaturer/muse
Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder
kan der opstå problemer med sundheden. Tag i dette
tilfælde en pause indtil lidelsen lettes.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, Minibølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du nder på vores
webside www.speedlink.com. Alternativ kan du
kontakte os via e-mail til [email protected].
dk
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som
inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Tangentbord/Möss
Att använda inputapparater extremt länge kan leda
till problem med hälsan. Lägg i så fall in pauser tills
besvären lindras.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
Minivågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du
vända dig till vår support. Du når den snabbast genom
vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du
skicka ett e-brev till [email protected].
se
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat
for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta
intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Tastatur/mus
Ved ekstremt lang bruk av inn-data apparater kan det
oppstå helseproblemer. Legg i så fall inn pauser for å
lette på plagene.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
Minibølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest
kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt
kan du ta kontakt med dem via e-post til
no
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Näppäimistö/hiiri
Syöttölaitteiden erittäin pitkäkestoinen käyttö voi
aiheuttaa terveydellisiä ongelmia. Silloin on pidettävä
taukoja oireiden lievittämiseksi.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, Miniaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin
yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa
yhteyttä sähköpostitse [email protected].
Fi
FI
1. Liitä tasohiiri Mini-USB-johdolla tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
2. Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita
ajuriohjelmiston asentamiseksi.
3. Multitouch-syöttökentän avulla ohjataan hiiren kohdistinta. Kohdistimen nopeus voidaan
sovittaa halutuksi käyttöjärjestelmän asetuksissa. Kentän alapuolella olevat painikkeet
vastaavat hiiren vasenta ja oikeaa painiketta.
4. Lisäksi syöttökentässä on käytettävissä Multitouch-sormieleitä lisäkomentoja varten.
Nämä löytyvät yleiskatsauksesta.
NO
1. Koble touchpad-en til en ledig USB-port på PC-en med Mini-USB-kabelen.
2. Legg den vedlagte CD-en i leseren på PC-en din, og følg anvisningene på skjermen for å
installere driveren.
3. Med multitouch-feltet styrer du musepekeren; hastigheten til pekeren kan stilles inn etter
ønske i menyen til operativsystemet. Tastene under feltet tilsvarer venstre og høyre
musetast.
4. I tillegg har du multitouch-ngergester tilgjengelige på feltet for andre ordrer som du nner
i oversikten.
13
2
left mouse button right mouse button
connect setup control 4
Two ngers: move up
Zoom in* Scroll up*
Scroll down*
Zoom out*
Previous picture/le/page* Minimize/restore windows
Lock system Rotate picture right*
Rotate picture left*
Next picture/le/page*
Two ngers: move left Two ngers: circle left
* Fingers must be lifted off the pad after
completing the gesture in some applications.
Two ngers: move down
Three ngers: move up
Two ngers: expand
FinGer Gestures
Two ngers: move right Three ngers: move down Two ngers: circle right
Two ngers: pinch
EN
1. Using the accompanying micro-USB cable, connect the trackpad to any free USB port on your PC.
2. Insert the accompanying CD into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the
driver.
3. The multitouch trackpad lets you control the mouse pointer; you can adjust the speed of the mouse pointer
to suit by going to the relevant option in your operating system. The buttons beneath the trackpad act as the
left and right mouse buttons.
4. In addition to that, the trackpad lets you use multitouch nger gestures to input additional commands, which
you can nd in the overview.
DE
1. Verbinden Sie das Touchpad über das Micro-USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle des PCs.
2. Legen Sie die beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Treibersoftware zu installieren.
3. Mit dem Multitouch-Eingabefeld steuern Sie den Mauszeiger; die Geschwindigkeit des Zeigers können Sie
in den Optionen Ihres Betriebssystems beliebig anpassen. Die Tasten unter dem Feld entsprechen der
linken und rechten Maustaste.
4. Zusätzlich stehen Ihnen auf dem Eingabefeld Multitouch-Fingergesten für weitere Befehle zur Verfügung,
die Sie in der Übersicht nden.
FR
1. Reliez le pavé tactile à une prise USB libre de votre ordinateur à l’aide du câble micro USB.
2. Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s’afchent à l’écran
pour installer le logiciel du pilote.
3. Le pavé multitactile vous permet de commander le pointeur de la souris ; vous pouvez adapter la vitesse du
pointeur à votre convenance dans les options du système d’exploitation. Les touches situées en dessous
du pavé tactile correspondent aux boutons gauche et droit de la souris.
4. Vous pouvez également utiliser le pavé multitactile pour exécuter d’autres commandes en effectuant les
gestes du doigt indiqués dans le tableau récapitulatif.
NL
1. Sluit het touchpad met behulp van de micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het
installeren van de stuurprogrammasoftware.
3. Op het multitouch-trackpad bestuurt u de muisaanwijzer; de snelheid van de muisaanwijzer kunt u naar
wens aanpassen bij de opties voor de muis van uw besturingssysteem. De toetsen onder het veld komen
overeen met de linker- en rechtermuistoets.
4. In het overzicht staan nog meer opdrachten die u op het trackpad kunt uitvoeren met multitouch-
vingerbewegingen.
ES
1. Enchufa el cable USB micro del touchpad a un puerto USB libre de tu ordenador.
2. Coloca el CD en la unidad de discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para
instalar el software del controlador.
3. Con el dispositivo táctil del multitouch controlas el puntero del ratón, la velocidad del puntero la puedes
calibrar como quieras a través de las opciones de tu sistema operativo. Las teclas situadas debajo
corresponden a los botones izquierdo y derecho del ratón.
4. Además en el touchpad dispones de pulsión táctil para otros comandos del ratón que se encuentran
enumerados en el índice general.
IT
1. Connettere il touchpad a una porta USB del PC tramite il cavo micro USB.
2. Per installare il software dei driver inserire nel drive il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo
schermo.
3. Con il touchpad multitouch potete controllare il puntatore del mouse. Nelle opzioni del vostro sistema
operativo potete adattare a piacere la velocità del puntatore del mouse. I tasti sotto il pad corrispondono al
tasto sinistro e destro del mouse.
4. Inoltre sono a disposizione gesti multitouch sul touchpad per altri comandi, riportati nell’elenco seguente.
TR
1. Touchpad’i Mini USB kablo üzerinden bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine bağlayın.
2. Birlikte verilen CD’yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için ekrandaki
talimatları takip edin.
3. Multitouch giriş alanıyla fare imlecini kumanda edersiniz; imlecin hızını işletim sisteminizin seçenekleri
üzerinden isteğinize göre uyarlayabilirsiniz. Alanın altındaki tuşlar sol ve sağ fare tuşunun işlevleriyle
aynıdır.
4. Ayrıca giriş alanında diğer komutlar için, genel bakışta bulabileceğiniz Multitouch parmak dokunuşları
hareketleri kullanımınıza sunulmuştur.
RU
1. Соедините тач-пад с помощью кабеля Micro-USB со свободным USB-портом ПК.
2. Вложите прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на экране, чтобы
инсталлировать драйвера.
3. Через поле ввода Multitouch можно управлять курсором; скорость движения курсора можно
отрегулировать в опциях операционной системы. Кнопки под полем ввода соответствуют левой и
правой кнопкам мышки.
4. Другим командам соответствуют жесты пальцами на поле ввода Multitouch, которые приведены в
обзоре.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come
dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni
di persone causati da un utilizzo del prodotto
involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
Tastiere/mouse
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può
provocare problemi di salute. In tal caso si consiglia di
fare delle pause per alleviare i disturbi.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo:
it
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un
ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados
al producto o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especicada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para
introducción de datos puede acarrear problemas de
salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes
que desaparecen tus dolores o tensiones.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los
aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el
producto, dirígete a nuestro servicio de soporte,
podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com. De manera alternativa
mándanos un Email [email protected].
es
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat
voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen
er gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat
geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het
snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen
nl
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé
comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité
en cas de dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
Claviers/souris
L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques
de saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas,
faites des pauses jusqu’à ce que les problèmes
disparaissent.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut
perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre
notre service d’assistance par e-mail en écrivant à
l’adresse [email protected].
Fr
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den
Anschluss an einen Computer geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten
kann es zu gesundheitlichen Problemen kommen.
Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung
der Beschwerden ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Miniwellen-Entladungen) kann es
zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie
am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren
Sie ihn per E-Mail an [email protected].
de
en
Intended use
This product is only intended as an input device for
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper or
incorrect use of the product or use of the product for
purposes not recommended by the manufacturer.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health
problems; take regular breaks to alleviate these.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be
affected by strong static, electrical or high-frequency
elds (radio installations, mobile telephones,
microwaves, electrostatic discharges). If this occurs,
try increasing the distance from the devices causing
the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is via
our website: www.speedlink.com. Alternatively, you
can email them at: [email protected].
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в качестве устройства для ввода
на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели использования
изделия.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств
ввода могут возникнуть проблемы со здоровьем.
Делайте перерывы.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических
или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов,
микроволновых печей) могут возникнуть
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать
через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно
также написать по электронной почте
ru
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik
giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici
tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya
da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda
sağlık sorunları meydana gelebilir. Bu durumda
şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,
Minidalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız
durumunda lütfen müşteri destek birimimize
başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı
web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak
bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz:
tr
1connect 2setup 3control
left mouse button right mouse button
4
Two ngers: move up
Zoom in* Scroll up*
Scroll down*
Zoom out*
Previous picture/le/page* Minimize/restore windows
Lock system Rotate picture right*
Rotate picture left*
Next picture/le/page*
Two ngers: move left Two ngers:circle left
* Fingers must be lifted off the pad after
completing the gesture in some applications.
Two ngers: move down
Three ngers: move up
Two ngers: expand
FinGer Gestures
Two ngers: move right Three ngers: move down Two ngers: circle right
Two ngers: pinch
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable Quick Installation Guide

Категория
Мыши
Тип
Quick Installation Guide

С SPEEDLINK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable вы получаете высококачественное устройство ввода, которое идеально подходит для ноутбуков и ПК. Мультисенсорная панель позволяет управлять курсором мыши, а также выполнять различные жесты для быстрого и эффективного выполнения задач. Вы можете увеличивать и уменьшать масштаб, прокручивать документы и открывать новые вкладки, используя простые движения пальцев. Эргономичный дизайн обеспечивает комфорт во время длительного использования, а компактный размер и легкий вес делают его идеальным для использования в дороге.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ