IRCf 5121 Plus

Liebherr IRCf 5121 Plus Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для холодильника Liebherr IRC e/f 5121 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции управления температурой, режимы работы, такие как SuperCool и HolidayMode, а также возможности подключения SmartDevice. Задавайте ваши вопросы!
  • Как активировать функцию SuperCool?
    Что делает режим SabbathMode?
    Как подключить холодильник к Wi-Fi?
    Как очистить холодильник?
Инструкция по экс‐
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1Основные отличительные особенности
устройства............................................................ 3
1.1 Комплект поставки..................................................... 3
1.2 Обзор устройства и оснащения.............................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Область применения устройства............................ 4
1.5 Декларация соответствия........................................ 4
1.6 Материалы SVHC согласно регламенту REACH... 4
1.7 База данных EPREL..................................................... 4
2 Общие указания по безопасности...................... 4
3Ввод в работу....................................................... 6
3.1 Включение устройства.............................................. 6
3.2 Вставка оснащения.................................................... 6
4 Управление пищевыми продуктами................... 6
4.1 Хранение продуктов.................................................. 6
4.2 Сроки хранения........................................................... 7
5Экономия электроэнергии.................................. 7
6 Управление........................................................... 8
6.1 Элементы управления и индикации...................... 8
6.1.1 Индикация Status......................................................8
6.1.2 Навигация................................................................... 8
6.1.3 Структура управления............................................. 8
6.1.4 Символы индикации................................................. 9
6.2 Логика управления..................................................... 9
6.2.1 Активация / деактивация функции.......................9
6.2.2 Выбор значения функции........................................ 9
6.2.3 Активация / деактивация настройки................... 9
6.2.4 Выбор значения настройки.....................................9
6.2.5 Вызов меню клиента...............................................10
6.3 Функции........................................................................ 10
Выключение устройства........................................ 10
Беспроводная локальная сеть.............................10
Температура..............................................................11
SuperCool................................................................... 11
PartyMode...................................................................11
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................12
E-Saver........................................................................12
CleaningMode............................................................ 13
Яркость дисплея...................................................... 13
Сигнал открытой двери..........................................13
Блокировка ввода....................................................13
Информация..............................................................13
6.4 Сообщения об ошибках............................................ 14
6.4.1 Предупреждения..................................................... 14
6.4.2 Демонстрационный режим................................... 14
7 Оснащение............................................................ 14
7.1 Морозильная камера 4 звезды................................ 14
7.2 Полки в дверях............................................................ 14
7.3 Съемные полки............................................................ 15
7.4 Разделяемая съемная полка.................................... 15
7.5 VarioSafe....................................................................... 16
7.6 Место для противня................................................... 16
7.7 Выдвижные ящики..................................................... 16
7.8 Крышка EasyFresh-Safe............................................. 18
7.9 Регулировка влаги..................................................... 18
7.10 Принадлежности........................................................ 18
8 Уход....................................................................... 19
8.1 Разборка/сборка выдвижных систем................... 19
8.2 Размораживание устройства................................... 20
8.3 Чистка устройства...................................................... 20
9 Поддержка клиентов........................................... 20
9.1 Технические данные.................................................. 20
9.2 Рабочие шумы............................................................. 21
9.3 Техническая неисправность.................................... 21
9.4 Сервисная служба...................................................... 22
9.5 Заводская табличка................................................... 23
10 Отключение.......................................................... 23
11 Утилизация........................................................... 23
11.1 Подготовка устройства к утилизации................... 23
11.2 Экологичная утилизация устройства..................... 23
12 Информация об изготовителе............................. 23
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим
развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчиты
ваем на понимание в том, что мы оставляем за собой
право изменять форму, оборудование и технику.
СимволРасшифровка
Прочтите руководство
Чтобы познакомиться со всеми полезными
возможностями данного нового устрой
ства, пожалуйста, прочитайте внимательно
указания в этом руководстве.
Полная версия руководства в Интернете
Подробное руководство можно найти в
сети Интернет, отсканировав QR-код на
внешней стороне данного руководства
или введя сервисный номер на странице
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Сервисный номер указан на заводской
табличке:
Fig. Примерное отображение
Проверьте устройство
Проверить все детали на повреждения при
транспортировке. В случае замечаний обрат‐
итесь к своему дилеру или в сервисную
службу.
Отклонения
Данное руководство действительно для
множества моделей, поэтому для конкретной
модели возможны некоторые отклонения.
Разделы, относящиеся только к опреде‐
ленным устройствам, помечены знаком
вездочка" (*).
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Расшифровка
Указания к действиям и результаты
действий
Указания к действиям обозначены знаком .
Результаты действий обозначены знаком .
Видеоролики
Видеоролики об устройствах доступны
на YouTube-канале компании Liebherr-
Hausgeräte.
Данная инструкция по эксплуатации относится к:
-IRC e/f 5121
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверить все детали на повреждения при транспорти‐
ровке. Обратитесь в случае замечаний к своему дилеру
или в сервисную службу (см. 9.4 Сервисная служба) .
Поставка состоит из следующих частей:
-Встраиваемая техника
-Оснащение (в зависимости от модели)
-Монтажный материал (в зависимости от модели)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Сервисная брошюра
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное отображение
Температурные зоны
(A) Холодильное отде‐
ление
(C) Донное отделение
(B) EasyFresh
(D) Самая холодная зона
Оснащение
(1) Элементы управления(9) EasyFresh-Safe
(2) Морозильная камера
4 звезды
(10) Поддерживающая часть
для выдвижного ящика
(3) Разделяемая съемная
полка
(11) Вытяжная тележка
выдвижного ящика
(4) Съемная полка (12) Заводская табличка
(5) VarioSafe (13) Вытяжная тележка
(6) Место для противня(14) Полки на двери
(7) Крышка EasyFresh-
Safe
(15) Держатель для бутылок
(8) Отверстие для стока
Указание
uПолки для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения. Однако изменение расположения
вставных элементов, например, полок в холодильной
камере, в рамках предусмотренных вариантов не
влияет на потребление электроэнергии.
1.3 SmartDevice
SmartDevice это решение по подключению к сети вашей
комбинации из холодильного и донного отделения.
Если ваше устройство поддерживает SmartDevice или
подготовлено для этого, то можно быстро и просто
подключить его к вашей беспроводной локальной сети.
С помощью приложения SmartDevice можно обслуживать
ваше устройство с мобильного оконечного устройства.
Приложение SmartDevice предоставляет в распоряжение
дополнительные функции и возможности настройки.
Устройство,
подготовленное
к использованию
SmartDevice:
Ваше устройство подготовлено
для применения с SmartDeviceBox.
Сначала необходимо приобрести и
установить SmartDeviceBox. Чтобы
иметь возможность подключить
ваше устройство по беспроводной
локальной сети, необходимо скачать
приложение SmartDevice.
Дополнительные
сведения о
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Приобретение
SmartDeviceBox
в мага‐
зине Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Скачивание
приложения
SmartDevice:
После установки и конфигуриро‐
вания приложения SmartDevice
можно с помощью приложения
SmartDevice и функции устройства
WLAN (см. Беспроводная локальная
сеть) подключить ваше устройство к
беспроводной локальной сети.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Указание
В следующих странах нет возможности применения
SmartDeviceBox: Россия, Беларусь, Казахстан. Функция
SmartDevice недоступна.
1.4 Область применения устройства
Применение по назначению
-на кухнях частных лиц, в столовых,
-в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использо‐
вание
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по меди‐
цинской продукции 2007/47/EG
-Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению храня
щихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи‐
мости от климатического класса. Климати‐
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру‐
жающей среды.
Климатиче‐
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN от 10 °C до 32 °C
N от 16 °C до 32 °C
ST от 16 °C до 38 °C
T от 16 °C до 43 °C
SN-ST от 10 °C до 38 °C
SN-T от 10 °C до 43 °C
1.5 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой
ство в установленном состоянии отвечает приме‐
нимым требованиям по технике безопасности и соответ‐
ствующим директивам.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему интернет-адресу: www.Liebherr.com
1.6 Материалы SVHC согласно регла‐
менту REACH
По приведенной ниже ссылке можно проверить,
содержит ли ваше устройство материалы SVHC согласно
регламенту REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке
класса энергопотребления и требованиях по экологиче‐
скому проектированию электропотребляющей продукции
можно найти в Европейской базе данных для
продукции, подлежащей энергетической маркировке
(EPREL). Эту базу данных можно открыть по ссылке
https://eprel.ec.europa.eu/. Здесь нужно ввести иденти‐
фикатор модели. Данные об идентификаторе модели см.
на заводской табличке.
2 Общие указания по безопас‐
ности
Тщательно храните данную инструкцию по
применению, чтобы в любой момент иметь
возможность к ней обратиться.
При передаче устройства вручите следую
щему владельцу также и инструкцию по
применению.
Для надлежащего и безопасного исполь
зования устройства тщательно прочтите
данную инструкцию по применению перед
началом использования устройства. Всегда
следуйте содержащимся в ней инструк‐
циям, указаниям по технике безопасности и
предупредительным указаниям. Они важны
для надежной и безупречной установки и
эксплуатации устройства.
Опасности для пользователя:
-Дети, как и лица с ограниченными физи‐
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под прис‐
мотром или прошли инструктаж по
безопасному использованию устройства
и понимают возможные опасности. Детям
запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни‐
ческое обслуживание, если они нахо‐
дятся без присмотра. Дети возрастом 3-8
лет могут загружать и выгружать устрой
ство. Детей возрастом до 3 лет следует
удерживать подальше от устройства,
Общие указания по безопасности
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
если они не находятся под постоянным
присмотром.
-К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
-При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани‐
тель.
-Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-Устанавливайте, подключайте и утили‐
зируйте устройство только в соответ‐
ствии с указаниями руководства по
эксплуатации.
-Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
Опасность пожара
-Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не
опасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте‐
кающий хладагент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро‐
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагре‐
вательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме‐
щение. Обратитесь в сервисную службу
-Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро‐
зольные баллончики можно распознать
по надпечатке со сведениями о содер‐
жимом или по значку пламени. Случайно
выделившиеся газы могут воспламе‐
ниться при контакте с электрическими
узлами.
-Запрещается ставить вблизи устройства
горящие свечи, лампы и другие предметы
с открытым пламенем, чтобы не вызвать
возгорание устройства.
-Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылив
шийся спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче‐
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-Не употребляйте продукты с превы
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями
или охлажденными / замороженными
продуктами, либо примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре‐
ждений:
-Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева‐
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму‐
лирования оттаивания.
-Не удалять лет с помощью острых пред
метов.
Опасность защемления:
-При открытии и закрытии двери не касай
тесь дверных петель. Можно защемить
пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес‐
соре. Он относится к маслу в компрес‐
соре и указывает на следующую опас‐
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации.
В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Общие указания по безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. На ней указано, что в двери
и/или корпусе находятся вакуумные
изоляционные панели (VIP) или перли‐
товые панели. Данное указание имеет
значение только для утилизации. Не
удаляйте наклейку.
Соблюдайте предупредительные указания
и другие специальные указания других
глав:
ОПАС
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к повре‐
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Ввод в работу
3.1 Включение устройства
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
qУстройство встроено и подсоединено согласно
инструкции по монтажу.
qВсе клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
qВсе рекламные вкладки удалены из выдвижных
ящиков.
Fig. 2
uВключите устройство с помощью панели управления
рядом с дисплеем.
wПоявляется индикация состояния.
Устройство запускается в DemoMode:
Когда устройство запускается в DemoMode, можно деак‐
тивировать DemoMode в течение следующих 5 минут.
Fig. 3
uНажмите и удерживайте кнопку подтверждения рядом
с дисплеем в течение 3 секунд.
wФункция DemoMode деактивирована.
Указание
Рекомендации производителя:
uЗакладывание пищевых продуктов: Подождите ок. 6
часов, пока не будет достигнута заданная темпера‐
тура.
uЗамораживаемые продукты закладывайте при темпе‐
ратуре -18 °C или ниже.
3.2 Вставка оснащения
Указание
Принадлежности можно получить в магазине Liebherr-
Hausgeräte по ссылке home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
uВставить соответствующее оснащение для оптималь
ного использования устройства.
4 Управление пищевыми продук‐
тами
4.1 Хранение продуктов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uВ области хранения продуктов запрещается использо‐
вать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uВентиляционная щель всегда должна оставаться
свободной.
При хранении пищевых продуктов в принципе учитывать:
qВентиляционные щели на задней стенке открыты.
qВентиляционные щели на вентиляторе открыты.
qПищевые продукты хорошо упакованы.
qПищевые продукты, которые легко распространяют
и впитывают запах и вкус, находятся в закрытых
емкостях или под крышкой.
qСырое мясо или рыба находятся в чистых закрытых
емкостях, так чтобы они не прикасались к другим
пищевым продуктам или чтобы на них не могла стекать
жидкость.
Ввод в работу
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
qЖидкости находятся в закрытых емкостях.
qРазмещайте пищевые продукты с расстоянием между
ними, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
4.1.1 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха устанавли‐
ваются зоны с различной температурой.
Сортируйте продукты:
uВ верхней зоне и на двери: Масло и сыр, консервы и
тюбики.
uВ самой холодной зоне Fig. 1 (D): Скоропортящиеся
продукты, например, готовые блюда, мясные и
колбасные изделия
uНа самой нижней полке: Сырое мясо или рыба
4.1.2 EasyFresh-Safe
Отделение предназначено для не упакованных пищевых
продуктов, например фруктов и овощей.
Влажность воздуха зависит от влажности заложенных
для охлаждения продуктов, а также от частоты откры
вания. Вы можете регулировать влажность воздуха.
Сортируйте продукты:
uВложить не упакованные фрукты и овощи.
uСлишком высокая влажность: Регулировка влажности
воздуха (см. 7.9 Регулировка влаги) .
4.1.3 Донное отделение
Отделение подходит для хранения чувствительных к
холоду пищевых продуктов, таких как картошка, лук или
южные фрукты, а также пищевые продукты или напитки,
которые не должны быть слишком холодными при потре‐
блении.
Таким образом донное отделение - оптимальный замени‐
тель кладовой.
Сортируйте продукты:
Fig. 4
uРезервуар Fig. 4 (1): Вложить не упакованные южные
фрукты и овощи.
uРезервуар Fig. 4 (2): Вложить не упакованные мелкие
фрукты и овощи.
uРезервуар Fig. 4 (3): Вставить отдельные бутылки.
4.1.4 Морозильное отделение
Температура воздуха в этой камере, измеряемая термо‐
метром или другими измерительными устройствами,
может колебаться. В наполненной наполовину или пустой
морозильной камере температура колеблется в большем
диапазоне, она может подняться выше -18 °C.
Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило‐
граммов свежих продуктов, сколько указано на завод
ской табличке у значка Производительность по замора‐
живанию ... кг/24 ч.
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
-фрукты, овощи до 1 кг
-мясо до 2,5 кг
Сортируйте продукты:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
uНе замораживайте бутылки и банки с напитками!
uУложите упакованные пищевые продукты в моро‐
зильное отделение так, чтобы обеспечить контакт с
дном или боковыми стенками.
Размораживание продуктов
-в холодильном отделении
-в микроволновой печи
-в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
uРазмороженные продукты не замораживайте снова.
uРазмороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
uВынимайте из холодильника только такое количество
продуктов, которое требуется.
uРазмороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
4.2 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Для продуктов с указанием минимального срока
хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
5 Экономия электроэнергии
-Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-Вентиляционный воздушный зазор должен всегда
оставаться открытым.
-Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и т. п.
-Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру‐
жающей среды м. 1.4 Область применения устрой
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
Экономия электроэнергии
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
-Открывайте устройство на предельно короткое время.
-Чем ниже заданная температура, тем больше потре‐
бление электроэнергии.
-Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-Во время длительного отпуска используйте
HolidayMode (см. HolidayMode) .
6 Управление
6.1 Элементы управления и индикации
Дисплей позволяет осуществить быстрый обзор
настройки температуры и состояния функций и настроек.
Управление функциями и настройками осуществляется
или посредством активации / деактивации, или посред
ством выбора значения.
6.1.1 Индикация Status
Fig. 5
(1) Индикация темпера‐
туры холодильного
отделения
(2) Индикация темпера‐
туры донного отделения
Индикация Status показывает настроенную темпера‐
туру и является исходной индикацией. Начиная с нее
осуществляется навигация к функциям и настройкам.
6.1.2 Навигация
Доступ к отдельным функциям происходит путем нави‐
гации в меню. После подтверждения функции или
настройки раздается звуковой сигнал. Если выбор не
происходит за 10 секунд, индикация сменяется на инди‐
кацию Status.
Управление устройством осуществляется кнопками
рядом с индикацией:
Fig. 6
(1) Навигационная
стрелка влево /
вправо
(2) Подтвердить
Навигационная стрелка влево / вправо Fig. 6 (1):
-Навигация по меню. После последней страницы меню
снова отображается первая страница.
Подтвердить Fig. 6 (2):
-Активация / деактивация одной функции.
-Открытие одного подменю.
-Подтверждение одного выбора. После подтверждения
индикация переключается обратно в меню.
Назад к Status-индикации: самый быстрый путь:
-Закрытие и открытие двери.
-или ждите 10 секунд. Индикация переключается на
индикацию Status.
6.1.3 Структура управления
Структура управления объясняется при помощи образца
рисунка. Индикация меняется в зависимости от функции
или настроек.
Меню без подменю
Fig. 7
(1) Статус деактиви‐
рован / Статус
активирован белая
полоска в верхней
зоне
(3) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
(2) Символ или активиро‐
ванное значение
Меню с подменю
Fig. 8
(1) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
(3) Символ или активиро‐
ванное значение
(2) Состояние (4) Подменю: Название
функции или Подменю:
Название настройки
(2) деактивировано /
активировано
Возможна следующая навигация:
-Навигация при помощи навигационной стрелки
влево / вправо Fig. 6 (1).
-С помощью Подтвердить Fig. 6 (2) вызвать Подменю
Fig. 8 (4).
Навигация при помощи навигационной стрелки
влево / вправо Fig. 6 (1).
Установка нового значения: С помощью Подтвер‐
дить Fig. 6 (2) выбрать деактивированное значение
Fig. 7 (1).
Назад в меню: С помощью Подтвердить Fig. 6 (2)
выбрать уже активированное значение Fig. 7 (2).
Управление
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
6.1.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Темпе‐
ратура мигает, пока не
будет достигнуто настроенное
значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни‐
мается настройка.
Полоска устанавливается
Функция активирована.
6.2 Логика управления
6.2.1 Активация / деактивация функции
Можно активировать / деактивировать следующие
функции:
СимволФункция
SuperCoolx
PartyModex
HolidayMode
E-Saver
x Если функция активна, устройство работает с увели‐
ченной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов
устройства может временно усилиться, а потребление
электроэнергии увеличится.
uНавигационные стрелки Fig. 6 (1) нажимайте до тех
пор, пока не появится индикация функции .
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ меню появится состояние.
wФункция активирована / деактивирована.
6.2.2 Выбор значения функции
Для следующих функций можно настроить значение в
подменю:
СимволФункция
Охлаждение:
Настройка температуры
Включение / выключение темпера‐
турной зоны
uНавигационные стрелки Fig. 6 (1) нажимайте до тех
пор, пока не появится индикация функции.
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uС помощью навигационных стрелок Fig. 6 (1) выберите
значение настройки.
Настройка температуры
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wСостояние: активировано Fig. 7 (1) появляется нена‐
долго в Подменю Fig. 8 (4).
wДисплей переключается обратно в меню.
Включение / выключение температурной зоны
uНажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер‐
дить.
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wДисплей переключается обратно в индикацию
состояния.
6.2.3 Активация / деактивация настройки
Можно активировать / деактивировать следующие
настройки:
СимволНастройка
WiFi1
Блокировка ввода2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Напоминания1
Сброс2
Выключение 2
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1) до тех
пор, пока не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1) до
тех пор, пока не появится индикация требуемой
настройки.
1 Активация настройки (короткое нажатие)
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ меню появится состояние.
wНастройка активирована / деактивирована.
2 Активация настройки (длинное нажатие)
uНажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер‐
дить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ меню появится состояние.
wДисплей сменится.
6.2.4 Выбор значения настройки
Для следующих настроек можно настроить значение в
подменю:
СимволНастройки
Яркость
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Символ Настройки
Сигнал открытой двери
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1) до тех
пор, пока не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1) до
тех пор, пока не появится индикация требуемой
настройки.
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uС помощью навигационных стрелок Fig. 6 (1) выберите
значение настройки.
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ подменю ненадолго появится состояние.
wДисплей переключается обратно в меню.
6.2.5 Вызов меню клиента
В меню клиента можно вызвать следующие настройки:
СимволФункция
C-Value 1
Software
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1), пока не
появятся настройки .
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1), пока на
дисплее не отобразится информация об устройстве .
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uВведите числовой код 151.
wПоявится меню клиента.
uВ меню клиента нажимайте навигационные стрелки
Fig. 6 (1), пока не появится требуемая настройка.
1 Выбор значения
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wНа дисплее ненадолго появится состояние.
wДисплей переключается обратно в меню.
2 Активация настройки
uНажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер‐
дить Fig. 6 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wНа дисплее появится состояние.
wСимвол мигает, пока устройство работает.
6.3 Функции
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Выключение всего устройства
Fig. 9
uАктивировать / деактивировать м. 6.2 Логика управ
ления) .
wДеактивировано: Дисплей гаснет.
Беспроводная локальная сеть
Эта функция позволит подключить ваше устройство
к беспроводной локальной сети. Затем можно будет
управлять устройством через приложение SmartDevice
на мобильном оконечном устройстве. С помощью этой
функции можно также снова отключить или сбросить
подключение по беспроводной локальной сети. Чтобы
подключить ваше устройство по беспроводной локальной
сети, требуется SmartDeviceBox. Дальнейшие сведения
о SmartDeviceBox и об использовании приложения
SmartDevice: (см. 1.3 SmartDevice)
Указание
В следующих странах нет возможности применения
SmartDeviceBox: Россия, Беларусь, Казахстан. Функция
SmartDevice недоступна.
Установка соединения по беспроводной локальной сети
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qМодуль SmartDeviceBox приобретен и используется.
м. 1.3 SmartDevice)
qПриложение SmartDevice установлено (см.
apps.home.liebherr.com).
qПроцесс регистрации в приложении SmartDevice
завершен.
Fig. 10
uАктивируйте настройку. (см. 6.2 Логика управления)
wСоединение устанавливается: состояние: активиро‐
вано Fig. 7 (1), и появляется WiFi connecting. Символ
мигает.
wСоединение установлено: появляется состояние: акти‐
вировано Fig. 7 (1).
wНе удалось установить соединение: появляется
состояние и Connect. Символ отображается непре‐
рывно.
Управление
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Отключение соединения по беспроводной локальной
сети
uДеактивируйте настройку. (см. 6.2 Логика управления)
Fig. 11
w
Соединение прервано: Символ отображается
непрерывно.
Сброс соединения по беспроводной локальной сети
uСбросьте настройки. (см. 6.2 Логика управления)
Fig. 12
wСоединение и другие настройки будут сброшены до
состояния поставки.
Температура
Температура зависит от следующих факторов:
-частота открытия двери
-длительность открытия двери
-температура в помещении на месте установки
-вид, температура и количество продуктов
Температурная зона Рекомендуемая настройка
Холодильное
отделение
5 °C
Донное отде‐
ление
12 °C
Настройка температуры в холодильном отделении
Fig. 13
uВыполните шаги действия.
wТемпература настроена.
Отключение температурной зоны
Вы можете отдельно выключить донное отделение.
При отключении холодильного отделения отключаются
все температурные зоны.
uНастройте значение. (см. 6.2 Логика управления)
w
Отображается .
SuperCool
С помощью данной функции происходит переключение
на максимальную мощность охлаждения. Таким образом
достигаются более низкие температуры охлаждения.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Кроме того, более низких температур можно достичь в
морозильной камере 4 звезды.
Применение:
-Быстрое охлаждение большого количества пищевых
продуктов.
-Замораживание пищевых продуктов.
Активация / деактивация функции
uУложите продукты в морозильную камеру 4 звезды:
активируйте функцию при укладке продуктов.
uУложите продукты в холодильное отделение: активи‐
руйте функцию при укладке продуктов.
uАктивировать / деактивировать м. 6.2 Логика управ
ления) .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме.
Температура устанавливается на настроенное значение.
PartyMode
Данная функция предлагает набор специальных функций
и настроек, полезных во время проведения вечеринки.
Происходит активация следующих функций:
-SuperCool
Все функции могут быть настроены гибко и инди‐
видуальным образом. Изменения отменяются, когда
функция деактивируется.
Активация / деактивация функции
uАктивировать / деактивировать м. 6.2 Логика управ
ления) .
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
wАктивировано: Все функции активированы одновре‐
менно.
wДеактивировано: Выполняется возврат к настроенным
ранее температурам.
По истечении 24 часов функция деактивируется автома‐
тически.
HolidayMode
Данная функция обеспечивает минимальное энергопо‐
требление во время длительного отсутствия. Темпера‐
тура холодильного отделения настроена на 15 °C и при
достижении отображается на экране статуса.
Заданная температура замораживания сохраняется.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A).
Применение:
-Экономия электроэнергии во время длительного отсут‐
ствия.
-Предотвращение образования неприятного запаха и
плесени во время длительного отсутствия.
Активация / деактивация функции
uПолностью опорожните холодильное отделение.
uАктивировать / деактивировать. м. 6.2 Логика управ
ления)
wАктивировано: температура охлаждения повышается.
wДеактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
SabbathMode
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать режим SabbathMode. При активации
данной функции происходит отключение некоторых элек‐
тронных функций. Благодаря этому ваше устройство
выполняет требования в такие еврейские праздничные
дни, как, например, Шаббат, и соответствует сертифи‐
кации кошерности STAR-K.
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Индикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Все функции на дисплее, за исключением функции
деактивации SabbathMode являются заблокирован‐
ными.
Активные функции остаются активными.
Дисплей продолжает светится при закрытии дверцы.
Внутреннее освещение деактивировано.
Напоминания не выполняются. Заданный интервал
времени останавливается.
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Сигнал открытой двери не выдается.
Сигнал неправильной температуры отсутствует.
Цикл оттаивания работает только в предварительно
заданный период времени без учета пользования
устройством.
После сбоя электропитания устройство возвращается в
режим SabbathMode.
Состояние устройства
Указание
Данное устройство имеет сертификат «Institute for
Science and Halacha» (Института науки и Галаха).
(www.machonhalacha.co.il)
Список сертифицированных по STAR-K устройств можно
найти по ссылке www.star-k.org/appliances.
Активация SabbathMode
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления испорченными продуктами
питания!
Если был активирован режим SabbathMode и произошел
сбой электропитания, то на индикации статуса не
будет сообщения о сбое электропитания. После восста‐
новления электропитания устройство продолжит рабо‐
тать в режиме SabbathMode. В результате перебоя элек‐
тропитания продукты питания могут испортиться, вызвав
пищевое отравление.
После сбоя электропитания:
uНе следует употреблять пищевые продукты, которые
были замерзшими и растаяли.
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
3s
Fig. 14
uВыполните шаги действиям. Fig. 14) .
wФункция SabbathMode активирована.
wИндикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Деактивация SabbathMode
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
3s
Fig. 15
uВыполните шаги действиям. Fig. 15) .
wФункция SabbathMode деактивирована.
E-Saver
Эта функция активирует или деактивирует режим
экономии энергии. При активации функции потребление
электроэнергии снижается, и температура в устрой
стве повышается на 2 °C. Продукты питания остаются
свежими, но их срок годности сокращается.
Управление
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Температурная
зона
Рекомендуемая
настройка
м. Темпера‐
тура)
Температура
при активном E-
Saver
Холо‐
дильное отде‐
ление
5 °C 7 °C
Значения температуры
Активация E-Saver
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
uВыполните шаги действиям. Fig. 16) .
wРежим экономии энергии активирован.
Деактивация E-Saver
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
E-Saver
E-Saver
Fig. 17
uВыполните шаги действиям. Fig. 17) .
wРежим экономии энергии деактивирован.
CleaningMode
Данная настройка позволяет выполнить комфортную
очистку устройства.
Данная настройка относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A).
Применение:
-Ручная очистка холодильного отделения.
Поведение устройства, когда активирована настройка:
-Холодильное отделение выключено.
-Внутреннее освещение активно.
-Напоминания и предупреждения не отображаются.
Звуковой сигнал не раздается.
Активация / деактивация настройки
uАктивация / деактивация настройки м. 6.2 Логика
управления) .
wАктивировано: холодильное отделение выключено.
Свет остается.
wДеактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
По истечении 60 мин настройка деактивируется автома‐
тически. Затем устройство продолжает работу в обычном
режиме.
Яркость дисплея
Данная настройка позволяет ступенчато выполнить
настройку яркости дисплея.
Можно настроить следующие степени яркости:
-40%
-60%
-80%
-100%
Выбор настройки
uУстановите значение (см. 6.2 Логика управления) .
Сигнал открытой двери
Данная настройка позволяет настроить время, до начала
срабатывания сигнала открытой двери м. Закройте
дверь) .
Можно настроить следующие значения:
-1 мин
-2 мин
-3 мин
-Выкл.
Выбор настройки
uУстановите значение (см. 6.4 Сообщения об ошибках) .
Блокировка ввода
Данная настройка предотвращает случайное управление
устройством, например, детьми.
Применение:
-Предотвращение непреднамеренного изменения
настроек и функций.
-Предотвращение непреднамеренного выключения
устройства.
-Предотвращение непреднамеренной настройки темпе‐
ратуры.
Активация / деактивация настройки
uАктивировать / деактивировать.
м. 6.2 Логика управления)
Информация
Эта настройка позволяет считать сведения об устройстве,
а также получить доступ к меню клиента.
Можно считать следующую информацию:
-название модели
-индекс
-серийный номер
-сервисный номер
Вызов сведений об устройстве
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1) до тех
пор, пока не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить Fig. 6 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 6 (1) до тех
пор, пока не появится индикация со сведениями.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
uСчитайте сведения об устройстве.
6.4 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках отображаются на дисплее.
Имеется две категории сообщений об ошибках:
Категория Значение
Сообщение Напоминает об общих процессах. Можно
выполнить данные процессы и тем
самым устранить сообщение.
Предупреж
дение
Появляется при нарушениях функциони‐
рования. В дополнение к индикации на
дисплее звучит сигнал. Звуковой сигнал
становится громче, пока индикация не
будет подтверждена касанием. Более
простые нарушения функционирования
пользователь может устранить самостоя
тельно. При наличии существенных нару‐
шений функционирования необходимо
связаться с сервисной службой.
6.4.1 Предупреждения
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком
долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть
настроено .
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
-или-
uЗакройте дверь.
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства.
Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
uОткройте дверь.
uЗапишите код ошибки.
uПодтвердите сообщение.
wЗвуковой сигнал прекращается.
wПоявляется индикация состояния.
uЗакройте дверь.
uОбратитесь в сервисную службу. м. 9.4 Сервисная
служба)
6.4.2 Демонстрационный режим
Если на дисплее отображается «D», это означает, что
активирован режим демонстрации. Данная функция была
разработана специально для продавцов, т.к. при ней все
холодильные функции деактивированы.
Деактивация демонстрационного режима
Если на дисплее идет счет времени:
uПодтвердите индикацию в период течения времени.
wДемонстрационный режим деактивирован.
Если счет времени не идет:
uИзвлеките сетевую вилку.
uСнова подключите сетевую вилку.
wДемонстрационный режим деактивирован.
7 Оснащение
7.1 Морозильная камера 4 звезды
7.1.1 Открыть / закрыть морозильную камеру
Fig. 18
Открыть морозильную камеру:
uЗадействуйте зону охвата снизу.
uНажать на плоскую ручку и одновременно потяните
дверь движением вперед.
Закрыть морозильную камеру:
uЗакрыть дверь и одновременно надавить спереди.
wДверь зафиксирована.
7.2 Полки в дверях
7.2.1 Перестановка / извлечение полок на
двери
Fig. 19
uСдвиньте полку вверх.
uПотянуть вперед.
uУстановка осуществляется в обратной последователь
ности.
7.2.2 Разборка полок на дверях
Полки на дверях можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Оснащение
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 20
uРазборка полок на дверях.
7.3 Съемные полки
7.3.1 Перемещение / извлечение съемных
полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 21
uПриподнимите съемную полку и потяните движением
на себя.
wБоковое отверстие совпадает с положением полки.
uПеремещение съемной полки: Поднимите или опустите
на любую высоту и вставьте.
-или-
Fig. 22
uПолное извлечение съемной полки: Вытяните движе‐
нием вперед.
uОблегченное извлечение: Съемную полку выставить
под углом.
uУстановка съёмных полок на место: Вставьте до упора.
wСтопоры показывают вниз.
wСтопоры лежат за передней опорной поверхностью.
Съемную полку над отделениями EasyFresh также можно
извлечь.
Fig. 23
Извлечение съёмных полок:
uПриподнимите съемную полку спереди и сзади.
uИзвлеките движением вперед.
На расположенную внизу крышку отделения не ставить
товары!
Вставка съемной полки:
uВставить съемную полку наискосок с уклоном назад
вниз.
wСтопоры показывают вниз.
uВставка и опирание съемной полки.
7.3.2 Разборка съемных полок
Съемные полки можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Fig. 24
uРазборка съемной полки.
7.4 Разделяемая съемная полка
7.4.1 Используйте разделяемую съемную
полку
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 25
uРазделяемую съемную полку вставьте снизу согласно
рисунку.
Fig. 26
Переместите в верхнее положение:
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
uПо одной извлеките Fig. 26 (1) стеклянные панели
движением вперед.
uВыньте опорные шины из фиксатора и установите на
нужной высоте.
uВставьте стеклянные панели по отдельности по
очереди.
wПлоские стопоры спереди, прямо за опорной шиной.
wВысокие стопоры сзади.
Используйте обе полки для хранения:
uОдной рукой возьмите нижнюю стеклянную панель и
потяните вперед.
wСтеклянная панель Fig. 26 (1) с декоративной планкой
лежит спереди.
wСтопоры Fig. 26 (3) показывают вниз.
Устройства с морозильным отделением:
uОпорные шины и разделяемые съемные полки не допу‐
скается устанавливать перед вентилятором.
7.5 VarioSafe
VarioSafe предлагает место для небольших продуктов
питания, упаковок, тюбиков и баночек.
7.5.1 Применение VarioSafe
Выдвижной ящик можно извлекать и вставлять в двух
разных по высоте положениях. Благодаря этому в
выдвижном ящике можно хранить также более высокие
мелкие части.
Fig. 27
uИзвлечь выдвижной ящик.
uНа любой высоте Fig. 27 (1) или Fig. 27 (2) вставить.
7.5.2 Переместить VarioSafe
VarioSafe можно перемещать по высоте как целое.
Fig. 28
uПотянуть вперед.
wБоковое отверстие совпадает с положением полки.
uПоднять или опустить на любую высоту.
uВставить назад.
7.5.3 Полностью извлечь VarioSafe
VarioSafe можно извлекать как целое.
uПотянуть вперед.
wБоковое отверстие совпадает с положением полки.
Fig. 29
uУстановите под углом и потяните на себя.
7.5.4 Разборка VarioSafe
VarioSafe можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
Fig. 30
uРазобрать VarioSafe.
7.6 Место для противня
Над выдвижными ящиками есть место для противня
Fig. 1 (6).
Fig. 31
Убедиться, что выполнены следующие условия:
qСоблюдены максимальные размеры для противня
м. 9.1 Технические данные) .
qПротивень охлажден до комнатной температуры.
qСамая нижняя полка на двери поставлена минимум на
одну позицию выше.
Если дверь открыта на 90°:
uЗасунуть противень на самую нижнюю боковую полку.
7.7 Выдвижные ящики
Вы можете извлечь выдвижные ящики для очистки.
Извлечение и вставка выдвижных ящиков отличаются в
зависимости от выдвижной системы. Ваше устройство
может иметь разные выдвижные системы.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uВентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!
Оснащение
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
7.7.1 Выдвижной ящик на телескопических
направляющих
Выдвижной ящик движется посредством выдвижных
направляющих (телескопических направляющих). Есть
телескопические направляющие с полным выдвижением
и телескопические направляющие с частичным выдвиже‐
нием. Выдвижные ящики с полным выдвижением могут
быть полностью вытянуты из устройства. Выдвижные
ящики с частичным выдвижением могут быть вытянуты
из устройства не полностью. Какая система установлена
на Вашем устройстве, зависит от типа устройства.
Полное выдвижение*
Вы распознаете полное выдвижение по зажиму, который
находится соответственно сзади слева и справа на
направляющей.
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 32
uВытяните выдвижной ящик до упора.
uПриподнимите левый зажим и одновременно вытяните
движением вперед выдвижной ящик слева. Fig. 32 (1)
uПриподнимите правый зажим и одновременно вытя
ните движением вперед выдвижной ящик справа.
Fig. 32 (2)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig. 32 (3)
uВставьте направляющие.
Вставка выдвижного ящика
Fig. 33
uВставьте направляющие.
uУстановите выдвижной ящик на направляющие.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
wВыдвижной ящик зафиксируется со щелчком.
Частичное выдвижение холодильного отделения*
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 34
uВытяните выдвижной ящик наполовину. Fig. 34 (1)
uПоднимите выдвижной ящик за нижнюю часть.
Fig. 34 (2)
uУдерживайте выдвижной ящик в верхнем положении и
одновременно вытяните его движением вперед.
uВставьте левую направляющую. Fig. 34 (3)
uВставьте правую направляющую. Fig. 34 (4)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig. 34 (5)
Fig. 35
Если после извлечения выдвижного ящика направ
ляющие еще не вставлены полностью:
uВставьте направляющие полностью.
Вставка выдвижного ящика
Fig. 36
uВставьте направляющие.
uУстановите выдвижной ящик на направляющие.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
7.7.2 Выдвижная тележка
Указание
Выдвижной ящик над выдвижной тележкой имеет полное
выдвижение. (см. Полное выдвижение*)
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 37
uВытяните выдвижную тележку до упора. Fig. 37 (1)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вверх.
Fig. 37 (2)
Вставка выдвижного ящика
uВытяните выдвижную тележку до упора.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Fig. 38
uВставьте выдвижной ящик сверху. Fig. 38 (1)
uВставьте выдвижную тележку. Fig. 38 (2)
7.8 Крышка EasyFresh-Safe
Крышку отделения можно снять для очистки.
7.8.1 Извлечение крышки отделения
Fig. 39
Если выдвижные ящики извлечены:
uПотянуть крышку до отверстия в поддерживающих
деталях вперед Fig. 39 (1).
uПоднять сзади снизу и извлечь Fig. 39 (2) движением
верх.
7.8.2 Вставка крышки отделения
Fig. 40
Если надпись THIS SIDE UP сверху:
uВставить поперечные ребра крышки через отверстие
заднего держателя Fig. 40 (1) и защелкнуть спереди в
держателе Fig. 40 (2).
uПеревести крышку в нужное положение м. 7.9 Регу‐
лировка влаги) .
7.9 Регулировка влаги
Влажность пользователь может регулировать само‐
стоятельно через перестановку крышки отделения в
выдвижном отделении.
Крышка отделения находится прямо на выдвижном
ящике и может быть прикрыта съемными полками или
дополнительными выдвижными ящиками.
Fig. 41
Низкая влажность воздуха
uОткрыть выдвижной ящик.
uПотянуть крышку отделения вперед.
wПри закрытом выдвижном ящике: Зазор между
крышкой и ящиком.
wВлажность воздуха в Safe уменьшается.
Высокая влажность воздуха
uОткрыть выдвижной ящик.
uСдвиньте крышку отделения назад.
wПри закрытом выдвижном ящике: Крышка плотно
прикрывает ящик.
wВлажность воздуха в Safe увеличивается.
Если в отделении слишком много влаги:
uВыбрать настройку для «меньшей влажности
воздуха».
-или-
uСтереть воду салфеткой.
7.10 Принадлежности
7.10.1 Держатель для бутылок
Использование держателя для бутылок
Fig. 42
Оснащение
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 43 *
uНадвинуть держатель для бутылок на бутылки.
wБутылки не опрокидываются.
Извлечение держателя для бутылок
Fig. 44
uПодвинуть держатель для бутылок полностью вправо
до самого края.
uИзвлекайте движением назад.
8 Уход
8.1 Разборка/сборка выдвижных
систем
8.1.1 Указания по разборке
Вы можете разобрать некоторые выдвижные системы
для очистки. Ваше устройство может иметь разные
выдвижные системы.
Следующие выдвижные системы являются разборными
или неразборными:
Выдвижная системаразборная /
неразборная
Полное выдвижение* неразборная*
Частичное выдвижение
холодильного отде‐
ления*
неразборная*
Выдвижная тележка разборная
м. 8.1.2 Выдвижная
тележка)
8.1.2 Выдвижная тележка
Разборка выдвижной системы
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
qВыдвижной ящик извлечен. м. 7.7.2 Выдвижная
тележка)
Fig. 45
uИзвлеките крепежные элементы, как показано на
рисунке.
Монтаж выдвижной системы
Fig. 46
uМонтируйте крепежные элементы, как показано на
рисунке.
Уход
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
8.2 Размораживание устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимое размораживание устройства!
Травмы и повреждения.
uДля ускорения процесса оттаивания не используйте
другие механические устройства или прочие средства,
кроме рекомендованных производителем.
uНе используйте электрические нагреватели или
приборы для очистки паром, открытое пламя или спреи
для оттаивания.
uНе удаляйте лёд острыми предметами.
Размораживание происходит автоматически. Талая вода
стекает через отверстие для стока и испаряется.
Наличие капель воды или также тонкого слоя инея или
льда на задней стенке функционально обосновано и
абсолютно нормально. Убирать их не требуется.
По причине регулировки устройства с целью оптими‐
зации энергозатрат периодически может также образ‐
овываться слой инея или льда.
uРегулярно очищайте отверстие для стока талой воды
м. 8.3 Чистка устройства) .
8.3 Чистка устройства
8.3.1 Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
uВытащите штекер холодильник из розетки или иным
способом прервите подачу электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uНе допускайте повреждения контура хладагента.
uОпорожнить устройство.
uИзвлечь сетевую вилку.
-или-
uАктивируйте CleaningMode. (см. CleaningMode)
8.3.2 Очистка внутреннего пространства
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка!
Повреждения на устройстве.
uИспользовать исключительно мягкие салфетки и ph-
нейтральные универсальные чистящие средства.
uЗапрещается использовать губки с трущим или цара‐
пающим покрытием, а также стальную вату.
uНе используйте едкие, порошковые чистящие сред
ства, а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
uПластмассовые поверхности: ручная очистка мягкой
чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим коли‐
чеством моющего средства.
uМеталлические поверхности: ручная очистка мягкой
чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим коли‐
чеством моющего средства.
uОтверстие для слива: удалите отложения, используя
тонкое вспомогательное средство, например, ватную
палочку.
8.3.3 Очистка оснащения
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка!
Повреждения на устройстве.
uИспользовать исключительно мягкие салфетки и ph-
нейтральные универсальные чистящие средства.
uЗапрещается использовать губки с трущим или цара‐
пающим покрытием, а также стальную вату.
uНе используйте едкие, порошковые чистящие сред
ства, а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
Очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой водой и
небольшим количеством средства для мытья посуды:
-Полки в дверях
-Съемная полка
-Разделяемая съемная полка
- VarioSafe
-Крышка EasyFresh-Safe
-Выдвижная секция складирования
-Сменная полка для хранения бутылок
Очистка влажной салфеткой:
-Телескопические направляющие
Учтите: Запрещено удалять смазку с направляющих,
которая служит для смазывания!
Очистка в мойке при 60 °C:
-Держатель для бутылок
-Поддерживающая деталь разделяемая съемная полка
uРазобрать оснащение, см. соответствующую главу.
uОчистка оснащения.
8.3.4 После очистки
uПротрите насухо устройство и детали оборудования.
uПодсоедините устройство и включите.
uЧистку повторять регулярно.
9 Поддержка клиентов
9.1 Технические данные
Температурные зоны
Охлаждение от 2 °C до 9 °C
Донное отделение  от 6 °C до 14 °C
Максимальный замораживаемый объем/24 ч
Морозильная
камера
см. заводскую табличку в п.
«Производительность по замора‐
живанию …/24 ч»
Максимальный размер противня
Ширина  466 мм
Глубина  386 мм
Высота  50 мм
Поддержка клиентов
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
/