Im Bereich von starken
Rundfunksendern und
Hochfrequenzquellen kann
es zu einer Beeinträchtigung
der Tonqualität kommen.
Erhöhen Sie den Abstand
zwischen Sender und dem
Gerät und verwenden Sie
geschirmte Kabel an allen
Anschlüssen.
The sound quality may
diminish within the range of
powerful broadcasting
stations and high-frequency
sources. Increase the
distance between the
transmitter and the device
and use shielded cables for
all connections.
Il est possible que la qualité
sonore du produit soit
amoindrie par le voisinage
de puissants émetteurs
radio/télé ou d’importantes
sources de hautes
fréquences. Dans ce cas,
augmentez la distance entre
l’émetteur et l’appareil et
utilisez exclusivement des
câbles audio blindés.
Al operar cerca de
estaciones de radio muy
potentes y fuentes de alta
frecuencia, la calidad de
sonido puede verse
mermada. Aleje lo más
posible el aparato del
transmisor y utilice cables
blindados magnéticamente
para todas las conexiones.
L’utilizzo nelle vicinanze di
forti trasmettitori radio e fonti
ad alte frequenze può
comportare la perdita della
qualità del segnale.
Aumentate la distanza fra il
trasmettitore e l’apparecchio
ed utilizzate cavi schermati
su tutti i collegamenti.
In de buurt van sterke
radiozenders en hoog-
frequente bronnen kan er
een negatieve beïnvloeding
van de geluidskwaliteit
ontstaan. Maak de afstand
tussen zender en apparaat
groter en gebruik af-
geschermde kabels voor alle
aansluitingen.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
POLSKI
W zakresie silnych
nadajników radiowych o
źródeł wysokiej
częstotliwości może
dochodzić do negatywnego
wpływu na jakość dźwięku.
Zwiększyć odległość
między nadajnikiem i
urządzenie i używać
ekranowanych kabli we
wszystkich gniazdach.
IMPORTANT NOTES CONCERNING INSTALLATION
WICHTIGE HINWEISE FÜR
DIE INSTALLATION
IMPORTANT NOTES
CONCERNING
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS POUR
L’INSTALLATION
¡AVISO IMPORTANTE PARA LA
INSTALACIÓN
AVVERTENZE IMPORTANTI
PER L’INTSALLAZIONE
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN VOOR DE
INSTALLATIE
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE INSTALACJI W
I områder med kraftige
radiosendere og
højfrekvenskilder kan
lydkvaliteten forringes.
Øg afstanden mellem
sender og apparat og
anvend afskærmede
kabler til alle tilslutninger.
Em espaços com
fortes emissores de
rádio e fontes de alta
frequência, pode
ocorrer uma falha na
qualidade do som.
Aumente a distância
entre o emissor e o
aparelho, e utilize o cabo
blindado em todas as
ligações.
Εντοò περιοχηò ισχυρων
σταθµων ραδιοφωνικηò
αναµεταδωσηò και πηγεò
υψηληò συχνοτηταò
µπορει να παρουσιαστει
εξασθενιση τηò ποιοτηταò
του Ηχου. Αυξηστε την
αποσταση µεταξυ
σταθµων µεταδοσηò
υψηληò συχνοτηταò και
Ηχητικου εξοπλισµου
χρησιµοποιωνταò σε ολεò
τιò συνδεσειò καληò
ποιοτηταò µονωµενα
καλωδια.
DANSKPORTUGUÊSÅËËÇÍÉÊÁРУССКИЙ
Эксплуатация
вблизи сильных
радиопередатчиков и
источников
высокочастотных
сигналов может
привести к заметному
ухудшению качества
звука. Увеличьте
расстояние между
устройством и
передатчиком и
используйте
экранированные
кабели для всех
соединений.
VIGTIGE HENVISNINGER
FOR INSTALLATION
CONSELHOS
IMPORTANTES PARA A
INSTALAÇÃO
ÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÓÔÏÍ ÕÐÏËÏÃÉÓÔÇ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ИНСТАЛЛЯЦИИ
Voimakkaiden
radiolähettimien ja
suurtaajuuslähteiden
lähettyvillä saattaa
äänen laatu huonontua.
Pidennä lähettimen ja
laitteen välistä
välimatkaa ja käytä
kaikkiin liitäntöihin
suojattuja johtoja.
SUOMI
TÄRKEITÄ OHJEITA
TIETOKONEESEEN
ASENTAMISTA VARTEN
I närheten av
radiosändare och
högfrekvenskällor kan
tonkvaliteten påverkas.
Öka avståndet mellan
sändaren och
apparaten och använd
en skärmad kabel för
alla anslutningarna.
SVENSKA
VIKTIGA ANVISNINGAR
FÖR INSTALLERING
XXX_AddOn_Rev_B.pmd 10.05.2006, 10:521