Sony DSC-S50 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

3-060-523-63(1)
Digital Still
Camera
Инструкция по эксплуатации
_____________
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших
справок.
Bruksanvisning__________________________
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
kameran och spara sedan bruksanvisningen.
RU
SE
DSC-S30/S50
©2000 Sony Corporation
DSC-S50
2
-RU
Во избежание опасности
возгорания или механических
повреждений не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Во избежание опасности
поражения электрическим
током не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием
только к квалифицированному
персоналу.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
“Memory Stick”
N50
3
-RU
Данное руководство владельца
предназначено для двух моделей
DSC-S30 DSC-S50. Перед
эксплуатацией Вашего
фотоаппарата проверьте, чтобы
убедиться, какую модель Вы
приобрели.
Иллюстрации в данном
руководстве показаны для
модели DSC-S50.
Пробная запись
Перед записью одноразовых событий,
возможно, Вы захотите выполнить
пробную запись для того, чтобы
убедиться в нормальной работе
фотоаппарата.
Компенсация за содержание
записи не предусматривается
Содержание записи не может быть
компенсировано, если запись или
воспроизведение невозможны из-за
неисправности Вашего фотоаппарата,
и т.п.
Примечания к совместимости
данных изображения
Этот фотоаппарат удовлетворяет
правилам проектирования
универсального стандарта файловых
систем для фотоаппарата,
установленного JEIDA (Japan
Electronic Industries Development
Association). Вы не можете
воспроизводить на Вашем
фотоаппарате неподвижные
изображения, записанные на другой
аппаратуре (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E, DSC-D700, DSC-D770),
которая не удовлетворяет этому
универсальному стандарту. (Эти
модели в некоторых местностях не
продаются.)
Воспроизведение изображений,
записанных Вашим фотоаппаратом,
на другой аппаратуре, и
воспроизведение изображений,
записанных или отредактированных
на другой аппаратуре, Вашим
фотоаппаратом, не гарантируется.
Меры предосторожности
относительно авторского права
На телевизионные программы,
фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться
авторское право. Неправомочная
перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона об
авторском праве.
Не трясите фотоаппарат и не
стучите по нему
В дополнение к повреждениям и
утрате способности записи
изображений, это может вывести из
строя плату памяти “Memory Stick”
или вызвать разрушение,
повреждение или потерю данных
изображения.
Экран ЖКД и объектив
Экран ЖКД изготовлен с помощью
высокопрецизионной технологии.
Однако, на экране ЖКД могут
постоянно появляться мелкие
черные и/или яркие точки (красного,
синего или зеленого цвета).
Появление этих точек вполне
нормально для процесса съемки и
никоим образом не влияет на
записываемое изображение. Свыше
99,99% пикселей предназначено для
эффективного использования.
Помещая фотоаппарат вблизи окна
или на открытом воздухе,
соблюдайте осторожность.
Попадание на экран ЖКД или
объектив прямого солнечного света
в течение длительного времени
может быть причиной
неисправностей.
Перед использованием
Вашего фотоаппарата
обязательно прочтите
следующее
4
-RU
Не подвергайте фотоаппарат
воздействию влаги
При проведении съемок на открытом
воздухе под дождем или в подобных
условиях соблюдайте осторожность,
чтобы не подвергать фотоаппарат
воздействию влаги. Если произошла
конденсация влаги, обратитесь к
странице 59 и следуйте инструкциям о
том, как удалить ее перед
использованием фотоаппарата.
Рекомендации дублирования
Во избежание потенциального риска
потери данных всегда копируйте
(дублируйте) данные на диск.
5
-RU
RU
Оглавление
Обозначение частей .............................6
Подготовка источника питания .........8
Установка даты и времени ...............13
Установка платы памяти
“Memory Stick” .............................15
B
Запись
Запись неподвижных
изображений .................................16
Запись движущихся изображений
(только модель DSC-S50) ..........20
B
Воспроизведение
Воспроизведение неподвижных
изображений .................................21
Воспроизведение движущихся
изображений .................................22
Просмотр изображений с помощью
персонального компьютера ......24
Файлы изображений и места их
хранения ........................................29
Как пользоваться ручкой настройки
MODE ............................................30
Как пользоваться кнопкой
управления ....................................30
Как изменить установки меню ........32
Установки меню ..................................33
B
Различные виды записи
Вращение экрана ЖКД
— Запись лицом к лицу ..............38
Установка размера изображения
(IMAGE SIZE) .............................38
Запись неподвижных изображений
для электронной почты
(E-MAIL) ......................................39
Добавление к неподвижным
изображениям аудио файлов
(VOICE) (только модель
DSC-S50) .......................................40
Запись текстовых документов
(TEXT) ...........................................41
Запись изображений без сжатия
(TIFF) .............................................42
Запись изображений в макро ...........43
Установка расстояния до
объекта ..........................................44
Использование функции
PROGRAM AE ...........................45
Регулировка экспозиции
(EXPOSURE) ..............................46
Регулировка баланса белого
(WHITE BALANCE) .................47
Запись даты и времени на
неподвижном изображении
(DATE/TIME) .............................48
Получение эффектов изображения
(P.EFFECT) ..................................48
B
Различные способы
воспроизведения
Воспроизведение шести изображений
одновременно (INDEX) ............49
Увеличение части неподвижного
изображения (Увеличение и
подгонка) .....................................50
Поворот неподвижного изображения
(ROTATE) ....................................51
Последовательное воспроизведение
изображений
(SLIDE SHOW) ...........................51
Просмотр изображений на экране
телевизора ....................................52
B
Монтаж
Предотвращение случайного
стирания (PROTECT) ................54
Удаление изображений
(DELETE) ....................................55
Изменение размера записанного
неподвижного изображения
(RESIZE) ......................................56
Копирование изображений
(COPY) .........................................56
Выбор неподвижных изображений
для печати (PRINT MARK) ......58
Меры предосторожности ..................59
О плате памяти “Memory Stick” ......61
Использование Вашего фотоаппарата
за границей ...................................62
Устранение неисправностей ............63
Предупреждающие и уведомляющие
сообщения .....................................66
Индикация самодиагностики ...........67
Технические характеристики ..........68
Индикаторы на экране ЖКД ...........69
Алфавитный указатель .....................71
Начальные операции
Основные действия
Усовершенствованные
операции
Перед выполнением
усовершенствованных операций
Дополнительная
информация
6
-RU
Начальные операции
Обозначение частей
Подробные сведения об операции приведены в круглых скобках.
A Вспышка (19)
B Селектор MODE (30)
C Кнопка затвора (16) (20)
D Крышка объектива
E Окно фотоэлемента для
вспышки
Не блокируйте при записи.
F Лампочка таймера
самозапуска/записи
G Встроенный микрофон
(только модель DSC-S50)
Не касайтесь во время записи.
H Громкоговоритель (только
модель DSC-S50)
I Объектив
J Гнездо A/V OUT (только
модель DSC-S50) (52)
Монофонический аудио
выход.
Гнездо VIDEO OUT (только
модель DSC-S30) (52)
K Гнездо USB (25) (26)
L Гнездо для треноги (нижняя
поверхность)
Используйте треногу с длиной
винта менее чем 6,5 мм. Вы не
сможете надежно прикрепить
фотоаппарат к треногам с
более длинными винтами, и
это может повредить
фотоаппарат.
2
3
4
5
6
7
8
1
9
0
qs
qa
Начальные операции
7
-RU
A Кнопка вспышки
B Кнопка FOCUS (44)
C Переключатель LCD
BACKLIGHT BRIGHT/NORMAL
Обычно он установлен в
положение NORMAL. Если
Вы используете фотоаппарат
на улице или в очень ярких
местах, установка его в
положение BRIGHT сделает
экран ЖКД очень ярким и
удобным для просмотра,
однако при этом заряд
батареи будет расходоваться
быстрее.
D Кнопка управления
E Кнопка PROGRAM AE +/–
Кнопка VOLUME +/–
F Кнопка PROGRAM AE (45)
G Кнопка DISPLAY
H Экран ЖКД
I Крючок для крышки
объектива/ремешка
J Кнопка увеличения
K Лампочка доступа (15)
L Крышка батареи/платы
памяти “Memory Stick
M Рычажок извлечения
батареи (8)
N Переключатель OPEN
O Переключатель POWER
P Входное гнездо постоянного
тока DC IN (9) (12)
Q Лампочка POWER/Лампочка
BATT CHARGE (9) (13)
2
1
3
4
5
6
9
0
qa
qh
qj
7
qs
qd
qf
qg
8
Прикрепление ремешка
8
-RU
Подготовка источника питания
Установка батарейного блока
Ваш фотоаппарат может работать только с батарейным блоком
“InfoLITHIUM” NP-FM50* (серия М). Вы не сможете использовать
никакой другой батарейный блок.
Для снятия батарейного блока
Откройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”. Передвиньте
рычажок извлечения батареи вниз, и снимите батарейный блок.
При снятии батарейного блока соблюдайте осторожность, не уроните
его.
*
Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” – это батарейный блок на литиевых ионах, позволяющий
обмениваться такой информацией, как потребление заряда батареи, с совместимым
видео оборудованием. Этот аппарат совместим с батарейным блоком
“InfoLITHIUM” (серия М). Батарейные блоки “InfoLITHIUM” серии М имеют
знак . “InfoLITHIUM” является торговой маркой корпорации Sony.
1
Откройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”.
Откройте крышку, передвинув переключатель OPEN в направлении
стрелки.
2
Установите батарейный блок.
Установите батарейный блок знаком
B
в сторону батарейного
отсека, как показано на рисунке.
3
Закройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”.
Рычажок извлечения батареи
Начальные операции
9
-RU
Зарядка батарейного блока
Вы не сможете зарядить батарейный блок, пока Ваш фотоаппарат
включен. Перед зарядкой убедитесь, что Ваш фотоаппарат выключен.
Индикатор оставшегося заряда батарейного блока
Экран ЖКД фотоаппарата показывает оставшееся время, в течение
которого Вы еще можете записывать или воспроизводить изображения.
Эта индикация может быть не вполне точной в зависимости от условий
использования и окружающей среды.
1
Вставьте батарейный блок в Ваш фотоаппарат.
2
Откройте крышку входного гнезда постоянного тока DC IN и
подсоедините соединительный кабель постоянного тока к
входному гнезду постоянного тока DC IN Вашего
фотоаппарата знаком
v
вверх.
3
Подсоедините сетевой шнур (провод электропитания) к
сетевому адаптеру перем. тока и затем к сетевой розетке
(электросети).
Когда начнется зарядка, лампочка BATT CHARGE высветится
оранжевым светом. Когда лампочка BATT CHARGE погаснет,
обычная зарядка
будет закончена. Для
полной зарядки
, которая
позволит Вам использовать батарею дольше обычного, оставьте
батарейный блок вставленным еще примерно на один час после
того, как обычная зарядка будет закончена.
AC-L10 Сетевой адаптер
постоянного тока
Крышка входного гнезда постоянного
тока DC IN
К сетевой розетке (электросети)
Батарейный блок (серия М)
Сетевой шнур
(провод электропитания)
Лампочка BATT CHARGE
10
-RU
Функция автоматического отключения питания
Если в процессе записи Вы не пользуетесь фотоаппаратом около трех
минут, для предотвращения износа батареи фотоаппарат автоматически
отключается. Чтобы снова приступить к работе с фотоаппаратом,
передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова включить его.
Приблизительное время зарядки полностью разряженного батарейного
блока с помощью сетевого адаптера перем. тока AC-L10.
Запись в режиме STILL*
DSC-S50
DSC-S30
Воспроизведение в режиме STILL** (DSC-S50/S30)
Приблизительный срок службы батареи и количество изображений,
которое может быть записано/воспроизведено с полностью заряженным
батарейным блоком при температуре 25°C, размере изображения 640×480
и в режиме записи NORMAL. При использовании батарейного блока с
обычной зарядкой числа в скобках указывают время.
Запись с интервалами около 5 секунд
∗∗
Последовательное воспроизведение единичных изображений с интервалами
около 3 секунд
Время зарядки
Батарейный блок Полная зарядка
(мин)
Обычная зарядка
(мин)
NP-FM50 (прилагается) 150 90
Срок службы батареи и количество изображений, которое может
быть записано/воспроизведено
LCD BACKLIGHT Срок службы
батареи (мин)
Количество
изображений
BRIGHT 140 (130) 2300 (2100)
NORMAL 150 (140) 2500 (2300)
LCD BACKLIGHT Срок службы
батареи (мин)
Количество
изображений
BRIGHT 140 (130) 2800 (2600)
NORMAL 150 (140) 3000 (2800)
LCD BACKLIGHT Срок службы
батареи (мин)
Количество
изображений
BRIGHT 170 (160) 3400 (3200)
NORMAL 220 (210) 4400 (4200)
Начальные операции
11
-RU
Режим записи MOVIE (только модель DSC-S50)
Приблизительное время, в течение которого может производиться запись
с полностью заряженным батарейным блоком при температуре 25°C и
размере изображения 160×112. При использовании батарейного блока с
обычной зарядкой числа в скобках указывают время.
Примечания
Срок службы батареи и количество изображений сокращается, если Вы
пользуетесь Вашим фотоаппаратом при низких температурах, используете
вспышку, постоянно включаете/выключаете питание или используете увеличение.
Объем платы памяти “Memory Stick” ограничен. Если Вы при замене платы
памяти “Memory Stick” выполняете непрерывную запись/воспроизведение,
приведенные выше рисунки послужат Вам руководством.
Если отображаемое на экране время оставшегося заряда батарейного блока
достаточно велико, но батареи вскоре разряжаются, полностью зарядите их таким
образом, чтобы на экране отобразилось корректное время оставшегося заряда
батарейного блока.
Не закорачивайте разъем постоянного тока на сетевом адаптере перем. тока
металлическими объектами, это может привести к неисправности.
Не подвергайте батарейный блок воздействию воды.
LCD BACKLIGHT Срок службы батареи (мин)
BRIGHT 140 (130)
NORMAL 150 (140)
12
-RU
Использование сетевого адаптера перем. тока
Использование автомобильной аккумуляторной батареи
Используйте адаптер постоянного тока/зарядное устройство Sony.
1
Откройте крышку входного гнезда постоянного тока DC IN и
подсоедините соединительный кабель постоянного тока к
входному гнезду постоянного тока DC IN Вашего
фотоаппарата знаком
v
вверх.
2
Подсоедините сетевой шнур (провод электропитания) к
сетевому адаптеру перем. тока и затем к сетевой розетке
(электросети).
Сетевой адаптер перем. тока AC-L10
Крышка входного
гнезда постоянного
тока DC IN
К сетевой розетке (электросети)
Сетевой шнур
(провод электропитания)
Начальные операции
13
-RU
Установка даты и времени
При первом использовании Вашего фотоаппарата установите дату и
время. Если они не установлены, при включении Вашего фотоаппарата
для записи появится экран CLOCK SET.
1
Для включения питания передвиньте переключатель POWER
вниз.
Загорится лампочка POWER.
2
На кнопке управления нажмите
v
.
На экране ЖКД появится панель меню.
3
На кнопке управления выберите опцию
[SETUP] с
B
, затем нажмите центральную
часть
z
.
Кнопка управления
Лампочка
POWER
14
-RU
Для отмены установки даты и времени
Выберите пункт [CANCEL] с помощью
v
/
V
/
b
/
B
на кнопке управления,
затем нажмите центральную часть
z
.
4
На кнопке управления выберите опцию [CLOCK SET] с
v
/
V
,
затем нажмите центральную часть
z
.
5
Выберите нужный формат отображения
даты с помощью
v
/
V
на кнопке
управления, затем нажмите центральную
часть
z
.
Выберите [Y/M/D] (год/месяц/день), [M/D/Y]
(месяц/день/год), либо [D/M/Y] (день/месяц/
год).
6
Выберите пункт года, месяца, дня, часа
либо минуты, который Вы хотите
установить с помощью
b
/
B
на кнопке
управления.
Пункт, который должен быть установлен,
указывается с помощью
v
/
V
.
7
Установите числовое значение с помощью
v
/
V
на кнопке
управления, затем для ввода его нажмите центральную часть
z
.
После ввода числа
v
/
V
перемещается на следующий пункт.
Если Вы шагом
5
выбрали пункт [D/M/Y], установите время в
пределах 24-часового цикла.
8
Выберите пункт [ENTER] с помощью
B
на
кнопке управления, затем для запуска
часов в нужный момент нажмите
центральную часть
z
.
Дата и время введены.
Начальные операции
15
-RU
Установка платы памяти “Memory Stick”
Откройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”, затем слегка
нажмите на плату памяти “Memory Stick” еще раз.
Примечания
Плотно установите плату памяти “Memory Stick” до щелчка, в противном случае
на дисплее отобразится сообщение типа “MEMORY STICK ERROR”.
Пока горит лампочка доступа, никогда не снимайте плату памяти “Memory Stick”
и не отключайте питание.
Вы не сможете записывать или редактировать изображения на плате памяти “Memory
Stick”, если переключатель предотвращения стирания установлен в позицию LOCK.
1
Откройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”.
Откройте крышку, передвинув переключатель OPEN в направлении
стрелки.
2
Установите плату памяти “Memory Stick”.
Установите плату памяти “Memory Stick” знаком
B
в сторону
батарейного отсека до щелчка, как показано на рисунке.
3
Закройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick”.
Снятие платы памяти “Memory Stick”
Лампочка доступа
C
Переключатель
предотвращения стирания
Разъем
Место маркировки
16
-RU
Основные действия
B
Запись
Запись неподвижных изображений
Неподвижные изображения записываются в формате JPEG.
Для записи неподвижных изображений переместите переключатель POWER
вниз для включения питания и установите плату памяти “Memory Stick”.
Экспозиция и фокус настраиваются автоматически.
Количество изображений, которое Вы можете записать на плату
памяти “Memory Stick”
Смотри страницы
от
38 д
о
42.
Примечание
Если изображение записывается на плату памяти “Memory Stick,” не трясите
фотоаппарат и не стучите по нему. Также не отключайте питание и не снимайте
батарейный блок или плату памяти “Memory Stick.
Во время записи ярких объектов цвет экрана ЖКД может измениться после
блокировки АЕ, однако это не повлияет на записанное изображение.
1
Установите ручку настройки MODE в положение STILL.
2
Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку затвора на полпути вниз и
проверьте изображение.
Если индикатор блокировки AE
z
мигает
(зеленым цветом), изображение на
мгновение замирает, однако еще не
записывается. Когда автоматическая
регулировка* фотоаппарата будет
закончена, загорится индикатор
блокировки AE
z
, и фотоаппарат будет
готов к записи.
Для отмены записи отпустите кнопку затвора.
3
Нажмите кнопку затвора до упора.
Затвор издаст звук, и изображение будет записано на плату памяти
“Memory Stick”.
При исчезании индикации “REC” Вы можете записывать
следующее изображение.
Переключатель POWER
Индикатор блокировки AE
Индикатор оставшегося
объема памяти
B
BB
B
Запись
17
-RU
Вы можете просмотреть последнее записанное изображение, убрав с
экрана (страница 32) панель меню и нажав
b
на кнопке управления. Для
возврата к нормальному режиму записи слегка нажмите кнопку затвора
или выберите опцию [RETURN] с помощью
b
/
B
на кнопке управления и
затем нажмите центральную часть
z
. Вы также можете удалить
изображение, сначала выбрав опцию [DELETE] на экране быстрого
просмотра с помощью
b
/
B
на кнопке управления, и нажав на
центральную часть
z
, а затем выбрав [OK] с помощью
v
/
V
на кнопке
управления и нажав центральную часть
z
.
Минимальное фокусное расстояние до объекта
Сторона W: Около 25 см или более
Сторона T: Около 60 см или более
Для записи более близких объектов смотрите страницу 43.
Функция цифрового увеличения
Этот аппарат оснащен функцией цифрового увеличения.
Цифровое увеличение увеличивает изображение путем цифровой обработки
и начинает функционировать, если коэффициент увеличения превышает 3
×
.
Использование цифрового увеличения
Максимальный коэффициент увеличения равен 6
×
.
Цифровое увеличение ухудшает качество изображения. Если цифровое
увеличение не является необходимым, в установках меню (страница 35)
установите опцию [DIGITAL ZOOM] в положение [OFF].
Примечание
Цифровое увеличение не работает для движущихся изображений.
Проверка последнего записанного изображения (быстрый просмотр)
Использование возможности увеличения
Сторона T: для телефото (объект
находится на близком расстоянии)
Кнопка увеличения
Сторона W: для широкого угла съемки
(объект находится на большом расстоянии)
Сторона T панели показывает
зону цифрового увеличения.
18
-RU
Для включения/выключения индикаторов на экране ЖКД нажимайте
кнопку DISPLAY.
Смотрите страницу 69 для получения детального описания указанных
пунктов.
Примечания
Вы не сможете выключить индикаторы таймера самозапуска и некоторые
индикаторы, используемые в усовершенствованных операциях.
Индикаторы экрана ЖКД не записываются.
При использовании функции таймера самозапуска запись объекта
выполняется примерно через 10 секунд после нажатия кнопки затвора.
Выберите индикатор (таймера самозапуска) на экране ЖКД с
помощью
v
/
V
/
b
/
B
на кнопке управления, затем нажмите центральную
часть
z
. На экране ЖКД появится индикатор аймера самозапуска), и
примерно через 10 секунд после нажатия кнопки затвора объект будет
записан. Лампочка таймера самозапуска будет мигать с момента нажатия
кнопки затвора до момента, когда затвор вернется в исходное положение.
Индикаторы экрана ЖКД во время записи
Использование таймера самозапуска
DISPLAY
Кнопка управления
Кнопка затвора
Лампочка таймера
самозапуска
B
BB
B
Запись
19
-RU
Первоначальная установка – автоматическая (индикатора нет). В этом
режиме вспышка автоматически срабатывает, если окружающее
освещение становится слишком тусклым. Для изменения режима
вспышки повторно нажмите (вспышка), в результате чего на экране
ЖКД появится индикатор режима вспышки.
Каждый раз при нажатии (вспышка) индикатор будет изменяться
следующим образом.
(Индикатора нет) t t t t (Индикатора нет)
Автоматическое уменьшение эффекта красных глаз:
Для уменьшения эффекта красных глаз
вспышка срабатывает перед записью.
Принудительная вспышка:
Вспышка срабатывает вне зависимости от
яркости окружающего освещения.
Вспышки нет: Вспышка не срабатывает.
Вы можете изменить яркость вспышки (FLASH LEVEL) в меню
установок (страница 35).
Примечания
Рекомендуемое расстояние съемки при использовании встроенной вспышки
составляет от 0,3 м до 2,5 м.
Прикрепление преобразовательного объектива (не прилагается) может
блокировать свет от вспышки или вызвать затенение объектива.
Автоматическое уменьшение эффекта красных глаз может не привести к
нужному уменьшению этого эффекта в зависимости от индивидуальных различий,
от расстояния до объекта, если объект не был предварительно освещен
вспышкой, или от других условий. Кроме того, трудно достичь уменьшения
эффекта красных глаз, если Вы установили низкую скорость затвора в режиме
приоритета затвора PROGRAM AE.
Эффект вспышки является труднодостижимым, если Вы используете
принудительную вспышку в ярко освещенном месте.
Запись изображений со вспышкой
(вспышка)
20
-RU
Запись движущихся изображений
(только модель DSC-S50)
Движущиеся изображения со звуком записываются в формате MPEG.
Для записи движущихся изображений передвиньте переключатель POWER
вниз для включения питания и установите плату памяти “Memory Stick”.
Смотрите страницы 17 и 18.
Для включения/выключения индикаторов на экране ЖКД нажимайте
кнопку DISPLAY.
Эти индикаторы не записываются. Подробные сведения об индикаторах
смотрите на странице 69.
1
Установите ручку настройки MODE в положение MOVIE.
2
Нажмите кнопку затвора до упора.
На экране ЖКД появится индикация “REC”, и начнется запись
изображения и звука на плату памяти “Memory Stick”.
Если Вы на мгновение нажмете кнопку затвора
Запись изображения и звука будет выполняться в течение пяти
секунд. Вы можете изменить время записи до 10 или 15 секунд с
помощью опции [REC TIME SET] в установках меню (страница 34).
Если Вы будете удерживать кнопку затвора нажатой
При нажатой кнопке затвора запись изображения и звука будет
выполняться в течение до 60 секунд. Однако, если опция [IMAGE
SIZE] в меню установлена в положение [320×240], максимальное
время записи составит 15 секунд (страница 34).
Увеличение или использование таймера самозапуска, и т.п.
Индикаторы экрана ЖКД во время записи
DISPLAY
Переключатель
POWER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony DSC-S50 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках

Модели других брендов