HDR-CX505VE

Sony HDR-CX505VE Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя для видеокамер Sony HDR-CX500E, HDR-CX500VE, HDR-CX505VE, HDR-CX520E и HDR-CX520VE. Я могу ответить на ваши вопросы о записи видео и фотографий в высоком разрешении, воспроизведении, подключении к телевизору, использовании функции GPS (при наличии) и других особенностях этих моделей. Задавайте ваши вопросы!
  • Как зарядить батарейный блок?
    Как начать запись видео?
    Как воспроизводить видео на телевизоре?
    Что делать, если во время записи мигает индикатор доступа?
    Как узнать дату изготовления видеокамеры?
HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE/CX520E/CX520VE
PartNumber: 4-149-357-61(1)
HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE/CX520E/CX520VE
PartNumber: 4-149-357-61(1)
4-149-357-61(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
RU/UA
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Руководство по эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації
UA
HDR-CX500E/CX500VE/
CX505VE/CX520E/CX520VE
2
RU
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-
либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
б
лока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
HDR-CX500E/CX520E
3
RU
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах,
где действуют директивы ЕС
(HDR-CX500E/CX520E)
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания
и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания
и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
4
RU
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
было пpиобpeтeно издeлиe.
Применимое дополнение: беспроводной
пульт дистанционного управления
Утилизация
использованных элементов
питания (применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может комбинироваться
с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов менее 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов. При работе устройств,
для которых в целях безопасности,
выполнения каких-либо действий
или сохранения имеющихся в памяти
устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого
элемента питания следует производить
только в специализированных сервисных
центрах. Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования. Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста, узнайте
в разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных
элементов питания. Для получения более
подробной информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
5
RU
Прилагаемые принадлежности
Числа в скобках ( ) обозначают
количество прилагаемых
принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
Компонентный кабель A/V (1)
Соединительный кабель A/V (1)
USB-кабель (1)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
В пульт уже установлена литиевая батарея
типа таблетки. Перед эксплуатацией
беспроводного пульта дистанционного
управления снимите изоляционное полотно.
Аккумуляторный батарейный блок
NP-FH60 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (стр. 27)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Руководство по PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации”
(данное руководство) (1)
См стр. 50 с информацией о “Memory
Stick, которые можно использовать с
видеокамерой.
Примечания по эксплуатации
Использование видеокамеры
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Меры
предосторожности” (стр. 62).
Не выполняйте приведенных ниже
действий, если горят или мигают
индикаторы режима
(Фильм)/ (Фото)
(стр. 13) и
ли индикатор доступа (стр. 50).
Это может привести к повреждению
носителя записи, потере записанных
изображений или другим неисправностям.
Извлечение “Memory Stick PRO Duo
Отсоединение батарейного блока
или адаптера переменного тока от
видеокамеры
Сотрясение или вибрация видеокамеры
Избегайте сотрясения или вибрации
видеокамеры. В противном случае функции
записи или воспроизведения могут не
работать.
Подключая видеокамеру к другому
устройству с помощью соединительных
кабелей, обеспечьте правильную
ориентацию штекера, когда вставляете его
в разъем. Применение силы при установке
штекера в разъем может привести к
повреждению разъема и неполадкам в
работе видеокамеры.
Даже если видеокамера выключена,
функция GPS продолжает работать,
если переключатель GPS установлен в
положение ON. Обязательно устанавливайте
переключатель GPS в положение OFF
во время взлета и посадки самолета
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
При длительной повторной записи/
удалении изображений на носителе записи
происходит фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения и
записи изображений. В этом случае сначала
сохраните изображения на внешнем
носителе, затем выполните операцию
ОРМАТ.НОСИТ.] (стр. 47).
Экран ЖКД изготовлен с применением
высокопрецизионной технологии, что
обеспечивает эффективное использование
б
олее 99,99 % пикселей. Тем не менее, на
экране ЖКД могут постоянно отображаться
мелкие черные и/или яркие точки (белого,
красного, синего или зеленого цвета).
Изоляционное полотно
6
RU
Появление этих точек является нормальным
следствием производственного процесса и
никак не влияет на качество записи.
Замечание о температуре
видеокамеры/батарейного блока
Если видеокамера или батарейный блок
подвергаются воздействию чрезмерно
высокой или низкой температуры,
вследствие активизации защитных функций
видеокамеры может не удаться запись
или воспроизведение изображений. В
этом случае на экране ЖКД появляется
ин
дикатор (стр. 61).
О записи
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записанных
материалов не выплачивается, даже если
запись или воспроизведение невозможны
по причине неисправности видеокамеры,
носителя записи и т. д.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона.
Для просмотра записей на телевизоре
необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
изображений на диск, например диск
DVD-R, используя компьютер. Можно
также сохранить данные изображений
с помощью видеомагнитофона или
DVD/HDD-рекордера.
Воспроизведение записанных
изображений на других устройствах
Видеокамера совместима с MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile для записи с качеством
изображения высокой четкости (HD). Тем
не менее, при применении видеокамеры со
следующими устройствами невозможно
воспроизвести записанные изображения с
качеством изображения высокой четкости
(HD).
Другие устройства, совместимые с
форматом AVCHD, но не совместимые с
High Profile
Устройства, не совместимые с форматом
AVCHD
Диски, записанные с качеством
изображения высокой четкости (HD)
Видеокамера записывает отснятые
материалы высокой четкости в формате
AVCHD. Не следует использовать носитель
DVD, содержащий изображение в формате
AVCHD, на DVD-проигрывателях или
рекордерах, поскольку это может привести
к невозможности извлечения носителя
из DVD-проигрывателя или рекордера
или стиранию содержимого носителя
без предупреждения. Носитель DVD,
содержащий отснятые материалы в
формате AVCHD, можно воспроизвести на
проигрывателе/рекордере дисков Blu-ray
или другом совместимом устройстве.
О настройках языка
Для иллюстрации процедур использования
видеокамеры используются экранные
сообщения на одном из местных языков.
При необходимости перед использованием
видеокамеры измените язык экранных
с
ообщений (стр. 14).
О данном руководстве
Изображения экрана ЖКД, используемые
как иллюстрации в данном руководстве,
получены с помощью цифровой
фотокамеры и могут внешне отличаться от
реальных изображений экрана ЖКД.
7
RU
В данном документе Руководство по
эксплуатации внутренняя память
видеокамеры и “Memory Stick PRO Duo
называются “носителями записи”.
В данном документе Руководство по
эксплуатации “Memory Stick PRO Duo” и
“Memory Stick PRO-HG Duo” указываются
как “Memory Stick PRO Duo.
Руководство по “Handycam” (PDF) на
пр
илагаемом CD-ROM (стр. 59).
Снимки экранов получены в Windows Vista.
Экраны могут отличаться в зависимости от
операционной системы компьютера.
8
RU
Последовательность операций
Запись фильмов и фотографий (стр. 15)
При настройке по умолчанию фильмы и фотографии
записываются с качеством изображения высокой четкости
(HD) во внутреннюю память.
Можно изменить носитель записи и качество изображения
ф
ильмов (стр. 49).
Воспроизведение фильмов и
фотографий
Воспроизведение фильмов и фотографий на
видеокамере (стр. 20)
Воспроизведение фильмов и фотографий на
по
дключенном телевизоре (стр. 24)
Сохранение фильмов и фотографий на
диске
Сохранение фильмов и фотографий с помощью
компьютера (стр. 26)
Можно создать диск с качеством изображения высокой
четкости (HD) или стандартной четкости (SD) из фильмов
с качеством изображения высокой четкости (HD),
импортированных в компьютер. Характеристики каждого
типа диска см. на стр. 30.
Создание диска с помощью устройства записи DVD или
рекордера (стр. 39)
Удаление фильмов и фотографий
(стр. 47)
На носителе видеокамеры можно освободить пространство,
удалив фильмы и фотографии, предварительно
сохраненные на другом носителе.
9
Содержание
RU
Содержание
Прочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Последовательность операций .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Начало работы
Шаг 1. Зарядка батарейного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Зарядка батарейного блока за рубежом .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Шаг 2. Включение питания и установка даты и времени .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Изменение настройки языка .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Запись
Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Получение информации о местоположении с помощью GPS (HDR-
CX500VE/CX505VE/CX520VE) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Воспроизведение
Воспроизведение на видеокамере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Воспроизведение изображений на телевизоре .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка компьютера
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
При использовании Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Выбор способа создания диска (на компьютере) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Создание диска одним нажатием (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Импорт фильмов и фотографий в компьютер (Easy PC Back-up) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Изменение диска или папки назначения для фильмов или фотографий
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Запуск PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) .
. . . . . . . . . . . . . . . 35
Воспроизведение диска с качеством изображения высокой четкости (HD)
на компьютере .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Создание диска Blu-ray .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (SD), который
можно воспроизводить на обычных DVD-проигрывателях .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Копирование диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Редактирование фильмов .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Захват фотографий из фильма .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10
RU
Сохранение изображений с помощью устройства записи
DVD или рекордера
Выбор способа создания диска (на устройстве записи DVD/рекордере) . . . . . . . . . 39
Создание диска с помощью устройства записи DVD, DVDirect Express .
. . . . . . . . . . . 40
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью
устройства записи DVD и т. п., не являющегося DVDirect Express .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (SD) с
помощью рекордера и т. п. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Эффективное использование видеокамеры
Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Подстройка под условия съемки .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Смена носителя записи .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Проверка параметров носителя записи .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Копирование фильмов и фотографий с внутренней памяти на “Memory
Stick PRO Duo” .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Настройка видеокамеры с помощью меню .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Подробная информация в руководстве по “Handycam” .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Дополнительная информация
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Технические характеристики .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Индикаторы экрана .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Детали и элементы управления .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Алфавитный указатель .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Начало работы
11
RU
Начало работы
Шаг 1. Зарядка батарейного блока
Батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии H) можно зарядить после его подключения к
видеокамере.
К этой видеокамере не следует подключать другие батарейные блоки “InfoLITHIUM”, за
исключением блока серии H.
1
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.
2
Закрепите батарейный блок, перемещая его в направлении стрелки
до щелчка.
3
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
видеокамере и сетевой розетке.
Выровняйте метку на штекере DC с меткой на гнезде DC IN.
Загорается индикатор /CHG (вспышка/зарядка) и начинается зарядка.
Индикатор
/CHG (вспышка/зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет
полностью заряжен.
Батарейный блок
Гнездо DC IN
Штекер DC
Адаптер
переменного тока
Шнур питания
Индикатор
/CHG
(вспышка/зарядка)
К сетевой розетке
Индикатор доступа
12
RU
4
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Подробнее о времени зарядки, записи и воспроизведения см. стр. 66.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор
приблизительной величины оставшегося заряда батареи.
Извлечение батарейного блока
Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT
(батарея) и извлеките батарейный блок .
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните соединения, приведенные в разделе “Шаг 1. Зарядка батарейного блока”.
Примечания о батарейном блоке/адаптере переменного тока
Когда снимаете батарейный блок или отсоединяете адаптер переменного тока, закройте экран
ЖКД и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 13) и индикатор доступа (стр. 50)
не горят.
Индикатор
/CHG (вспышка/зарядка) мигает во время зарядки при следующих условиях:
Неправильно прикреплен батарейный блок.
Батарейный блок поврежден.
Чрезмерно низкая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в теплое место.
Чрезмерно высокая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в прохладное место.
Не допускайте короткого замыкания штекера DC адаптера переменного тока или контактов
батареи с металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Настройкой по умолчанию предусмотрено автоматическое отключение питания, если около 5
минут не выполняется никаких операций, с целью сбережения заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).
Зарядка батарейного блока за рубежом
Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к
видеокамере адаптера переменного тока, используемого в диапазоне от 100 B до 240 B
переменного тока с частотой 50 Γц/60 Γц.
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
13
Начало работы
RU
Шаг 2. Включение питания и установка даты и
времени
1
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Открывается крышка объектива и видеокамера включается.
Для включения видеокамеры при уже открытом экране ЖКД нажмите кнопку POWER.
2
С помощью кнопок
/ выберите нужный географический
регион, затем нажмите [ДАЛЕЕ].
Для повторной установки даты и времени нажмите (MENU) [НАСТ.
ЧАС/
ЯЗ.] (в категории [ОБЩИЕ НАСТР.]) СТАН ЧАСОВ]. Если элемент не
отображается на экране, нажимайте
/ , пока элемент не появится.
3
Установите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, затем нажмите
.
Запускается отсчет времени.
Если установить для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] значение [ВКЛ], значение часов
увеличится на 1 час.
Дата и время не отображаются во время записи, однако они автоматически записываются
на носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения
(Фильм): для записи фильмов
(Фото): для записи фотографий
Кнопка POWER
Кнопка MODE
Нажмите кнопку на
экране ЖКД.
14
RU
даты и времени нажмите (MENU) СТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] [ДАТА/ВРЕМЯ]
.
Можно отключить звуковой сигнал, нажав
(MENU) [НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ] (в
категории
[ОБЩИЕ НАСТР.] [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ] .
После установки часов время будет автоматически подстраиваться при установке для параметров
[АВТ.НАСТ.ЧАСОВ] и [АВТ.НАСТРОНЫ] значения [ВКЛ]. В зависимости от выбранной для
видеокамеры страны/региона автоматическая подстройка времени может не выполняться. В этом
случае установите для параметров [АВТ.НАСТ.ЧАСОВ] и [АВТ.НАСТР.ЗОНЫ] значение [ВЫКЛ]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Выключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор (Фильм) мигает несколько секунд, затем питание
выключается.
Также можно выключить видеокамеру, нажав кнопку POWER.
Если для параметра [ВКЛ.ПИТАН.С LCD] (стр. 57) установлено значение [ВЫКЛ], выключайте
видеокамеру нажатием кнопки POWER.
Изменение настройки языка
Предусмотрена возможность изменения языка, используемого для формирования
экранных сообщений.
Нажмите
(MENU) [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории [ОБЩИЕ
НАСТР.]) [НАСТР.
ЯЗЫКА] нужный язык .
Кнопка POWER
Запись
15
RU
Запись
Запись
Запись фильмов
При настройке по умолчанию фильмы записываются с качеством изображения
высокой четкости (HD) во внутреннюю память (стр. 49, 54).
Закрепите наручный ремешок.
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Открывается крышка объектива и видеокамера включается.
Для включения видеокамеры при открытом экране ЖКД нажмите кнопку POWER.
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
Также можно начать запись, нажав значок на экране ЖКД.
Кнопка POWER
16
RU
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
Также можно остановить запись, нажав значок на экране ЖКД.
Можно увеличить изображения с помощью рычага привода трансфокатора. Для медленной
трансфокации слегка переместите рычаг привода трансфокатора. Для ускоренной
трансфокации переместите рычаг дальше.
После включения видеокамеры или переключения режимов записи (фильм/фото)/
воспроизведения значки и индикаторы на экране ЖКД отображаются примерно в течение
3 секунд, затем они исчезнут. Для того чтобы снова отображались значки и индикаторы,
нажмите в любом месте экрана, за исключением кнопок записи и трансфокации.
Если во время записи фильмов закрыть экран ЖКД, запись останавливается.
Подробнее о времени записи фильмов см. стр. 67.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет около 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
М
ожно изменить носитель записи и качество изображения (стр. 49, 54).
М
ожно изменить режим записи фильмов (стр. 54).
В настройках по умолчанию для параметра [
STEADYSHOT] установлено значение
[АКТИВНЫЕ].
Для регулировки положения панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД на 90 градусов по
ЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Рычаг привода трансфокатора
ТелефотоШирокий угол
Кнопки записи и трансфокации на экране ЖКД
примерно
через 3 с
17
Запись
RU
отношению к видеокамере (), затем отрегулируйте угол (). Если повернуть панель ЖКД на
180 градусов по отношению к стороне с объективом (), можно записывать фильмы/фото в
зеркальном режиме.
Настройкой по умолчанию предусматривается появление белых рамок вокруг обнаруженных
лиц, при этом вокруг этих лиц автоматически оптимизируется качество изображения
([ОПРЕДЕ
ЛЕНИЕ ЛИЦ], стр. 54). Можно указать приоритетное лицо, нажав его, и качество
изображения соответственно отрегулируется. Вокруг лиц, которые нужно записать как
приоритетные, появляются рамки с двойными линиями. Для отмены снова нажмите на лице в
рамке с двойной линией.
По умолчанию во время записи фильма автоматически записывается фотография при
распознавании улыбки (функция “Улыбка - затвор”). Вокруг лица, предполагаемого для
выполнения снимка при обнаружении улыбки, отображается оранжевая рамка.
Можно увеличить уровень трансфокации, используя цифровой трансфокатор. Установите
уровень трансфокации, нажав
(MENU) [ДР.НАСТ.ЗАПИСИ] (в категории
[НАСТРЪЕМКИ]) [ ЦИФР.УВЕЛИЧ.] и выбрав требуемую настройку
.
Для просмотра фильмов на x.v.Color-совместимом телевизоре выполняйте запись фильмов
с помощью функции x.v.Color. Нажмите
(MENU) [ДР.НАСТ.ЗАПИСИ] (в
категории
[НАСТРЪЕМКИ]) [ X.V.COLOR] [ВКЛ] .
Для просмотра фильмов, возможно, потребуется выполнить некоторые настройки на телевизоре.
См. инструкции по эксплуатации телевизора.
Фотосъемка
По умолчанию фотографии записываются во внутреннюю память (стр. 49).
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Открывается крышка объектива и видеокамера включается.
Для включения видеокамеры при уже открытом экране ЖКД нажмите кнопку POWER
(стр. 13).
Нажмите кнопку MODE, чтобы горел индикатор (Фото).
Экран ЖКД переключается в режим записи фотографий, при этом
устанавливается формат кадра 4:3.
90 градусов (макс.)
90 градусов по отношению
к видеокамере
180 градусов (макс.)
18
RU
Слегка нажмите кнопку PHOTO для настройки резкости, затем
полностью нажмите эту кнопку.
Также можно записать фотографии, нажав значок на экране ЖКД.
Исчезновение индикации указывает, что фотография записана.
Для медленной трансфокации слегка переместите рычаг привода трансфокатора. Для
ускоренной трансфокации переместите рычаг дальше.
М
ожно проверить возможное для записи количество фотографий на экране ЖКД (стр. 69).
Для изменения размера изображения нажмите
(MENU) [ РАЗМ СНИМК] (в
категории
[НАСТ.ФОТО КАМ.]) требуемая настройка .
Также можно записывать фотографии во время записи фильма, нажав PHOTO. Размер
изображения составляет 8,3МБ при записи фильмов с качеством изображения высокой четкости
(HD).
Вспышка видеокамеры срабатывает автоматически в условиях недостаточной освещенности.
Вспышка не работает во время записи фильма. Режим работы вспышки можно изменить, нажав
(MENU) [РЕЖ ВСПЫШКИ] (в категории [НАСТ.ФОТО КАМ.])
соответствующая настройка
.
При отображении значка
фотографии записать невозможно.
Рычаг привода трансфокатора
Широкий угол Телефото
Мигает Горит
19
Запись
RU
Получение информации о местоположении с помощью GPS (HDR-
CX500VE/CX505VE/CX520VE)
При установке переключателя GPS в положение ON на экране ЖКД появляется
индикатор
и видеокамера получает информацию о местоположении от спутников
GPS. Получение информации о местоположении позволяет использовать такие
функции, как Указатель карты.
Вид индикатора изменяется в зависимости от уровня принимаемого сигнала GPS.
Обязательно устанавливайте переключатель GPS в положение OFF во время взлета и посадки
самолета.
Встроенная карта предоставлена следующими компаниями. Карта Японии: ZENRIN CO.,
LTD., другие регионы: NAVTEQ.
20
RU
Воспроизведение
Воспроизведение на видеокамере
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных во
внутренней памяти (стр. 49).
Воспроизведение фильмов
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Открывается крышка объектива и видеокамера включается.
Для включения видеокамеры при уже открытом экране ЖКД нажмите кнопку POWER
(стр. 13).
Нажмите (ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.
Также можно отобразить экран VISUAL INDEX, нажав (ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) на экране ЖКД.
Нажмите
(или ) () соответствующий фильм ().
Переключение отображения кнопок управления.
Переход к экрану MENU
Отображение экрана для выбора типа указателя ([УКАЗАТЕЛЬ ДАТ]/
[
КАРТА] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[ КАТ.ПЛЕНКИ]/
[
ЛИЦО]) (стр. 55).
: Отображение фильмов с качеством изображения высокой четкости
(HD).
*
/