Sony DSC-P93A Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста,
данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
2-189-207-61(1)
Digital Still Camera
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-P73/P93A
© 2004 Sony Corporation
RU
SE
RU
2
Во избежание опасности
возгорания или механических
повреждений не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Во избежание опасности
поражения электрическим
током не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием
только к квалифицированному
персоналу.
Данное изделие было протестировано
и признано удовлетворяющим
ограничениям, налагаемым директивой
об электромагнитной совместимости по
использованию соединительных
кабелей длиной менее 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут повлиять на изображение
данного фотоаппарата.
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет
к прерыванию (невыполнению)
передачи данных, то перезапустите
прикладную программу или
отсоедините и подсоедините
USB-кабель опять.
Некоторые страны и регионы могут
регулировать утилизацию батареи,
использовавшейся для питания данного
устройства. Более подробные сведения
можно получить в соответствующих
государственных учреждениях.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер
фотоаппарата, указан на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
фотоаппарата, взглянув на обозначение
“P/D:”, знаки указанные на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ
1 2
RU
3
Прочтите перед началом работы
Пробная запись
Перед записью разовых событий можно
осуществить пробную запись, чтобы
убедиться в нормальной работе
фотокамеры.
Компенсация за содержимое
записи не предусматривается
Содержимое записи не компенсируется,
если запись или воспроизведение не
выполнены из-за неисправности вашей
фотокамеры или носителя данных и т.п.
Совет по резервному копированию
Чтобы избежать риска потери данных,
всегда копируйте данные на диск
(создавайте резервную копию).
Примечания по совместимости
данных изображения
Данная фотокамера разработана
в соответствии с правилами
проектирования универсального
стандарта файловой системы для
фотокамер, установленного JEITA
(Японская ассоциация электронной
промышленности и информационных
технологий).
Воспроизведение изображений,
записанных с помощью вашей
фотокамеры, на другой аппаратуре,
а также воспроизведение вашей
фотокамерой изображений,
записанных или отредактированных
на
другой аппаратуре, не гарантируется.
Авторское право
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами. Незаконная
запись подобных материалов может
противоречить положениям закона об
авторском праве.
Не встряхивайте и не ударяйте
фотокамеру
Помимо сбоев в работе и утраты
способности записывать изображения,
это может вывести из строя карту
памяти “Memory Stick”, а также
вызвать повреждение или потерю
данных изображения.
ЖК-дисплей, ЖК-видоискатель
(только модели, имеющие
видоискатель) и объектив
ЖК-дисплей и ЖК-видоискатель
разработаны с применением
высокоточных технологий, и свыше
99,99% пикселов этих устройств
функциональны. Однако на
ЖК-дисплее и ЖК-видоискателе
могут постоянно появляться мелкие
черные и/или яркие точки (белого,
красного, синего или зеленого цвета).
Появление этих точек – нормальное
явление для процесса съемки, это
никак не повлияет на записываемое
изображение.
Будьте внимательны, когда оставляете
камеру вблизи окна или вне
помещения. Попадание прямых
солнечных лучей на ЖК-дисплей,
видоискатель и объектив в течение
длительного времени может привести
к нарушению их работоспособности.
Не допускайте сильного нажатия на
ЖК-дисплей. Это может привести
к нарушению его работоспособности.
Возможно, при низкой температуре
смена изображений на ЖК-дисплее
будет происходить с задержкой. Это не
является неисправностью.
Удалите загрязнение со стекла
фотовспышки
Если загрязнение изменяет цвет стекла
фотовспышки или прилипает к нему
в результате нагрева от вспышки, ее
яркость может понизиться до
недостаточного уровня.
Объектив с многократным
увеличением
Фотокамера оборудована объективом
с многократным увеличением. Будьте
осторожны, не ударяйте объектив и не
прикладывайте к нему силу.
RU
RU
4
Не подвергайте фотокамеру
воздействию влаги
При проведении съемок на открытом
воздухе под дождем или в подобных
условиях соблюдайте осторожность,
чтобы фотокамера не подвергалась
воздействию влаги. Попадание воды
в фотокамеру может привести
к поломке, иногда неисправимой.
Если в корпусе фотокамеры
сконденсировалась влага, то, прежде
чем приступить к использованию
фотокамеры, выполните инструкции на
стр. 126, чтобы удалить влагу.
Не допускайте попадания на
фотокамеру песка или пыли
Использование фотокамеры в местах
скопления песка или пыли может
привести к ее повреждению.
Не направляйте фотокамеру на
солнце или другие яркие
источники света
Это может нанести непоправимый вред
зрению или привести к повреждению
фотокамеры.
Примечание о местах
использования фотокамеры
Не пользуйтесь фотокамерой вблизи
источников сильных радиоволн или
радиации. В таких условиях при записи
или воспроизведении фотокамера
может функционировать со сбоями.
Изображения, приведенные
в данном руководстве
Фотографии, использованные в данном
руководстве в качестве примеров,
представляют собой
репродуцированные изображения и не
являются изображениями,
полученными при помощи
описываемой фотокамеры.
Торговые марки
является торговой
маркой Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick
PRO”, , “Memory
Stick Duo”, ,
“Memory Stick PRO Duo”,
, “MagicGate”,
являются
зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
Picture Package является торговой
маркой Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media
и DirectX являются торговыми
марками Microsoft Corporation в США
и/или в других странах.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac и eMac
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Apple Computer, Inc.
Macromedia и Flash являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Macromedia, Inc. в США
и/или других странах.
Intel, MMX и Pentium являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Intel Corporation.
Кроме того, названия систем
и изделий, используемые в настоящем
руководстве, являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих
разработчиков и производителей.
Тем не менее, обозначения
или ®
в настоящем руководстве
используются не во всех случаях.
RU
5
Содержание
Прочтите перед началом работы......3
Описание деталей фотокамеры.........8
Переключатель режимов .............10
Подготовка батарей...........................11
Зарядка батарей..................................11
Установка батарей..............................13
Использование адаптера питания
переменного тока.......................17
Использование фотокамеры за
рубежом .......................................17
Включение/выключение
фотокамеры ................................18
Использование кнопки управления 18
Установка даты и времени................19
Установка и извлечение карты
памяти “Memory Stick”..............21
Выбор размера неподвижных
изображений................................22
Размер и качество изображений .....23
Съемка неподвижных изображений
– Использование режима
автоматической настройки ......25
Использование функции
масштабирования .......................27
Просмотр последнего отснятого
изображения
– Быстрый просмотр................. 27
Съемка крупным планом
– Макросъемка ........................... 29
Использование таймера
автоспуска.................................... 31
Выбор режима фотовспышки..... 32
Съемка изображений
с использованием
видоискателя............................... 34
Добавление даты и времени
в неподвижные изображения .. 35
Съемка с учетом особенностей
съемочного плана ...................... 37
Просмотр изображений на
ЖК-дисплее фотокамеры........ 40
Просмотр изображений на экране
телевизора ................................... 42
Удаление изображений ..................... 44
Форматирование карты памяти
“Memory Stick”............................46
Как настроить фотокамеру и как
с ней работать..............................48
Изменение настроек с помощью
меню ..............................................48
Изменение параметров в окне
SET UP..........................................49
Выбор качества неподвижных
изображений................................49
Создание или выбор папки ...............50
Создание новой папки....................50
Выбор папки записи .......................51
Выбор способа автоматической
фокусировки ................................52
Выбор рамки зоны фокусировки
– Рамка зоны AF.........................52
Подготовка к эксплуатации
Съемка неподвижных
изображений
Просмотр неподвижных
изображений
Удаление неподвижных
изображений
Перед выполнением
операций для
подготовленных
пользователей
Съемка неподвижных
изображений
(для подготовленных
пользователей)
RU
6
Выбор режима фокусировки
– Режим AF..................................53
Установка расстояния до объекта
– Установка фокуса ...................54
Съемка с ручной скоростью затвора
и настройками экспозиции
– Ручная экспозиция .................. 55
Регулировка экспозиции
– Установка EV ..........................58
Отображение гистограммы ......... 59
Выбор режима экспозамера ............60
Настройка цветовых тонов
– Баланс белого ..........................61
Настройка яркости фотовспышки
– Flash Level.................................62
Последовательная съемка
изображений................................63
Режим съемки Мультикадровая
съемка
– Мультикадровая съемка........64
Съемка с добавлением специальных
эффектов
– Эффект изображения ............65
Выбор папки и воспроизведение
изображений
– Folder ......................................... 66
Увеличение части неподвижного
изображения
– Масштабирование при
воспроизведении ........................ 67
Последовательное воспроизведение
изображений
– Демонстрация слайдов........... 68
Вращение неподвижных
изображений
– Rotate......................................... 69
Воспроизведение изображений,
записанных в режиме
Мультикадровая съемка .......... 69
Непрерывное воспроизведение .. 70
Покадровое воспроизведение ..... 70
Защита изображений
– Защита ...................................... 71
Изменение размера изображения
– Изменение размера ................ 72
Выбор изображений для печати
– Знак (DPOF) печати .............. 73
Подключение PictBridge-
совместимого принтера............ 75
Печать изображений ......................... 76
Выполнение индексной печати........78
Съемка фильмов.................................82
Просмотр фильмов на
ЖК-дисплее .................................83
Удаление фильмов .............................84
Монтаж фильмов................................85
Копирование изображений на
жесткий диск компьютера
– Для пользователей
компьютеров Windows..............87
Установка драйвера USB..............88
Подсоединение фотокамеры
к компьютеру..............................89
Копирование изображений ..........90
Просмотр изображений на экране
компьютера .................................92
Папки с файлами изображений
и имена файлов ...........................93
Просмотр изображений, ранее
скопированных на жесткий диск
компьютера .................................95
Установка “Picture Package ........95
Копирование изображений
с помощью “Picture Package”...97
Использование программы
“Picture Package” ........................98
Просмотр неподвижных
изображений (для
подготовленных
пользователей)
Редактирование
неподвижных изображений
Печать неподвижных
изображений (принтер
с поддержкой PictBridge)
Фильмы
Изображения на
компьютере
RU
7
Копирование изображений на
жесткий диск компьютера
– Для пользователей
компьютеров Macintosh............99
Использование программы
“ImageMixer VCD2”.................101
Устранение неполадок.....................103
Предупреждения
и сообщения...............................114
Отображение данных
самодиагностики
– Если появился код,
начинающийся с какой-либо
буквы алфавита ........................116
Число изображений, которые
можно сохранить в памяти/
время съемки.............................117
Пункты меню.....................................118
Элементы SET UP ............................123
Меры предосторожности ................126
Карта памяти “Memory Stick”........128
Никель-металлогидридные
батареи........................................129
Зарядное устройство ........................130
Технические характеристики ........ 131
ЖК-дисплей....................................... 133
Указатель........................................... 137
Устранение неполадок
Дополнительная
информация
Указатель
RU
8
Описание деталей фотокамеры
Подробные введения об
использовании соответствующих
элементов находятся на страницах,
указанных в скобках.
A Кнопка POWER (18)
B Индикатор POWER (18)
C Кнопка спуска затвора (25)
D Переключатель режимов (10)
E Фотовспышка (32)
F Индикатор таймера
автоспуска (31)/
Подсветка AF (34, 123)
G Динамик (на нижней стороне
фотокамеры)
Снятие
Закрепление
H Окно видоискателя
I Кольцо объектива
J Объектив
K Микрофон
L Отверстие для крепления
фотокамеры на штативе (на
нижней стороне фотокамеры)
Кольцо объектива является съемным,
что дает возможность установить
переходное кольцо (не входит
в комплект).
Используйте штатив, который имеет
резьбовое крепление длиной менее
5,5 мм. Фотокамеру не удастся надежно
закрепить на штативе с резьбовым
креплением большей длины, и такая
попытка может привести к поломке
фотокамеры.
RU
9
A Кнопка управления
При активном меню: v/V/b/B/z
(18)
Если меню отключено: //7/
(32/31/27/29)
Переключатель режимов “M”:
Скорость затвора/величина
диафрагмы (55)
B Видоискатель (34)
C ЖК-дисплей
Подробные сведения об элементах,
отображаемых на ЖК-дисплее, см. на
стр. 133 – 136.
D Кнопка (состояние ЖКД/
ЖКД вкл./ЖКД выкл.) (34)
E Кнопка MENU (48, 118)
F Кнопка RESET (103)
Индикатор таймера
автоспуска/записи
(красный) (31/26)
Индикатор фиксации
AF/AE (зеленый) (26)
Индикатор (заряда
фотовспышки)
(оранжевый) (32)
G Разъем DC IN (17)
H
Разъем (USB) (89)
I Разъем A/V OUT (MONO) (42)
J Кнопка (размер
изображения/удаление) (22, 44)
K Кнопки масштабирования
(W/T) (27)/кнопка (индекс)
(41)/кнопки /
(масштабирование при
воспроизведении) (67)
L Индикатор обращения к карте
памяти (21)
M Кнопка OPEN (13)
N Крышка батарейного отсека/
карты памяти “Memory Stick”
(13)
O Разъем для установки батарей
(13)
P Разъем для установки
“Memory Stick” (21)
Q Крышка панели разъемов (17)
R Крючок для ремня (на нижней
поверхности)
Крепление ремешка.
RU
10
Переключатель режимов
Перед тем, как воспользоваться
фотокамерой, установите
переключатель режимов так, чтобы
его метка находилась напротив
кнопки POWER.
(Режим автоматической
настройки)
Настройка экспозиции, баланса
белого и фокусировка выполняются
автоматически, что облегчает
процесс съемки. Для параметра
качества изображений установлено
значение [Fine] (стр. 49).
P (Программный режим
автоматической съемки)
Настройка режима съемки
выполняется автоматически, как
и в режиме автоматической
настройки. Однако настройку фокуса
и других параметров можно менять.
Кроме этого, можно установить
необходимые функции с помощью
меню (стр. 48 и 118).
M (Съемка с использованием ручной
настройки экспозиции)
Скорость затвора и величину
диафрагмы можно регулировать
вручную (стр. 55). Кроме того, можно
установить необходимые функции
съемки с помощью меню (стр. 48
и 118).
(Ночная съемка)
(Ночная портретная съемка)
(Съемка при свечах)
(Пейзажная съемка)
(Съемка на пляже)
(Мягкая съемка)
Выбирая режим съемки
в зависимости от условий, в которых
она проводится, можно получать
качественные фотоснимки (стр. 37).
Кроме того, можно установить
необходимые функции съемки
с помощью меню (стр. 48 и 120).
SET UP (Настройка)
Можно изменить настройки
фотокамеры (стр. 49 и 123).
(Съемка фильмов)
Можно снимать фильмы (стр. 82).
(Воспроизведение/
Редактирование)
Можно воспроизводить или
редактировать неподвижные
изображения или фильмы (стр. 40 и 71).
Подготовка к эксплуатации
RU
11
Подготовка батарей
Для питания данной фотокамеры
следует использовать следующие
батареи.
Допустимые типы батарей
Никель-металлогидридные
батареи HR 15/51:HR6
(размер AA) (2)
NH-AA-DA (2 шт.) (входят
в комплект)
NH-AA-2DA, 2 штуки в упаковке
и т.д. (не входят в комплект)
Щелочные батареи R6 (размер AA)
(2 шт.)
Батареи, использование
которых не допускается
Марганцевые батареи
Литиевые батареи
Никель-кадмиевые батареи
При использовании описанных выше
батарей мы не можем гарантировать
полноценную работу камеры; причиной
является состояние батарей, например,
может произойти кратковременное
прекращение подачи питания.
Примечания по поводу щелочных
батарей
Срок службы щелочных батарей меньше
срока службы входящих в комплект
никель-металлогидридных батарей.
Подача питания может прекратиться,
даже если индикатор заряда отображает
достаточное время работы батареи.
Срок службы батарей значительно
варьируется в зависимости от их типа
и изготовителя. Это особенно заметно
при низких температурах, при которых
характеристики некоторых батарей
существенно ухудшаются.
При температурах ниже 5°C снимок,
возможно, сделать не удастся.
Не используйте вместе старые и новые
батареи.
Индикатор заряда батарей будет давать
неверные показания.
Между оставшимся временем съемки
и оставшимся временем воспроизведения
есть большая разница.
Из-за характеристик щелочных батарей
при изменении положения
переключателя режимов фотокамера
может выключаться с выдвинутым
объективом. В таком случае замените
батареи новыми или полностью
заряженными никель-
металлогидридными батареями.
Рекомендуется использовать никель-
металлогидридные батареи, входящие
в комплект.
, Вставьте никель-
металлогидридные батареи
в зарядное устройство
(входит в комплект),
соблюдая полярность +/–.
Зарядное устройство не используется
для зарядки щелочных батарей.
Никель-металлогидридные батареи,
входящие в комплект поставки
фотокамеры, перед использованием
необходимо зарядить.
Подсоедините зарядное устройство
к ближайшей доступной сетевой розетке.
Устройство не отсоединено от источника
питания переменного тока, пока оно
подсоединено к сетевой розетке, даже
если индикатор CHARGE не горит. Если
при использовании зарядного устройства
возникли какие-либо осложнения,
немедленно отключите электропитание,
отсоединив шнур питания от сетевой
розетки.
1
П
одготовка к эксплуатации
Зарядка батарей
RU
12
, Подключите шнур питания
зарядного устройства
к сетевой розетке.
Индикатор зарядки CHARGE
загорится, указывая на то, что
зарядка началась. Зарядка будет
закончена, когда погаснет индикатор
зарядки CHARGE.
Подробную информацию по зарядному
устройству см. на странице 130.
Извлечение батарей
Нажмите на край батареи со знаком -
для высвобождения края со знаком +,
затем извлеките батарею.
После завершения зарядки отсоедините
шнур питания от сетевой розетки
и извлеките никель-металлогидридные
батареи из зарядного устройства.
2
Индикатор
CHARGE
к сетевой
розетке
Шнур питания
Время зарядки
Здесь указано время, необходимое для
зарядки полностью разряженных никель-
металлогидридных батарей
с использованием входящего в комплект
зарядного устройства при температуре
окружающей среды 25°C.
Время зарядки составляет
приблизительно 6 часов. Индикатор
режима зарядки CHARGE может
продолжать гореть по истечении шести
часов, однако это не является
неисправностью.
При использовании зарядного
устройства, входящего в комплект
“Быстрая зарядка” (STAMINA)
(не входит в комплект), время зарядки
батарей сократится.
Время зарядки
При зарядке двух никель-
металлогидридных батарей:
прибл. 2 часа 30 минут
При зарядке четырех никель-
металлогидридных батарей:
прибл. 5 часов
Никель-
металлогидридная
батарея
Время
зарядки
NH-AA-DA × 2
(входит в комплект)
Прибл. 6 часов
Примечания по поводу
никель-металлогидридных
батарей
Только что приобретенные никель-
металлогидридные батареи или
батареи, не используемые в течение
длительного времени, не могут быть
заряженными полностью. Неполная
зарядка батарей рассматриваемого
типа не является признаком их
неисправности. Это явление обычно
устраняется после нескольких
циклов зарядки-разрядки батарей.
Никель-металлогидридные батареи
могут заряжаться неполностью в случае
загрязнения их контактов. Периодически
очищайте контакты батарей и зарядного
устройства сухой тканью.
Для транспортировки никель-
металлогидридных батарей используйте
входящий в комплект футляр. Во
избежание возникновения пожара
вследствие перегрева зарядного
устройства не допускайте короткого
замыкания металлических контактов +/-.
Никель-металлогидридные батареи
с течением времени постепенно
разряжаются даже в том случае, если они
не используются. Рекомендуется
заряжать батареи непосредственно перед
началом их использования.
Подготовка к эксплуатации
RU
13
Если выполнялась зарядка неполностью
разряженных батарей, может возникнуть
так называемый эффект запоминания,
и предупреждение о разрядке батарей
появится раньше, чем ожидалось. Эта
проблема обычно устраняется
посредством полной разрядки батарей
и их последующей зарядки.
* “Эффект запоминания” проявляется во
временной неспособности батареи
аккумулировать полный заряд.
Батареи можно разрядить полностью,
переведя фотокамеру в режим показа
слайдов (стр. 68) и оставив ее в таком
состоянии до полной разрядки батарей.
Не срывайте внешнюю изоляцию
с батарей и не допускайте их повреждения.
Ни в коем случае не используйте батареи
с полностью или частично удаленной
изоляцией или батареи с любыми
трещинами или сколами. Использование
таких батарей может привести к утечке
опасных веществ, взрыву или перегреву
батареи, что в свою очередь может
вызвать ожог или иную травму.
Использование таких батарей может
также привести к поломке зарядного
устройства.
Установка батарей
, Откройте крышку
батарейного отсека/карты
памяти “Memory Stick”.
Поднимите крышку батарейного
отсека/карты “Memory Stick”, затем
сдвиньте крошку в направлении,
указанном стрелкой.
1
, Вставьте батареи.
Полюса +/- батарей должны
соответствовать контактам
батарейного отсека, помеченным
знаками +/-.
Периодически очищайте сухой тканью
контакты батарей и контакты крышки
батарейного отсека “Memory Stick”.
В случае загрязнения контактов батарей
или контактов крышки время работы
фотокамеры без подзарядки батарей
может значительно снижаться.
2
RU
14
, Закройте крышку
батарейного отсека/карты
памяти “Memory Stick”.
Придерживая батареи внутри
отделения, закройте крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”. Крышка закрыта,
если раздался щелчок.
Извлечение батарей
Поднимите вверх крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”, откройте крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”, затем извлеките
батареи.
Открывая и закрывая крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”, следите за тем, чтобы
батареи не выпали.
3
Индикатор заряда батареи
(при использовании никель-
металлогидридных батарей)
При разрядке батарей количество
оставшегося в батареях заряда
отображается на индикаторе заряда
батарей следующим образом.
Индикатор
заряда
батарей
Значение показаний
индикатора
(Полный заряд
соответствует 100%)
Остается достаточно
заряда.
Батареи разряжены
наполовину.
Уровень заряда
слишком низок. Вскоре
воспроизведение/запись
прекратится.
Замените батареи на
полностью заряженные
или зарядите батареи,
установленные
в настоящий момент.
(Мигает
предупреждающий
индикатор.)
Если ЖК-дисплей отключен, включите
его, нажав кнопку .
Корректность отображения этой
информации зависит от условий
эксплуатации фотокамеры и состояния
заряда батарей.
При использовании щелочных батарей
оставшееся время работы батарей не
отображается. Батареи разных типов
и разных производителей значительно
различаются по своим характеристикам,
подача питания может прекратиться,
даже если индикатор заряда батареи
отображает достаточное оставшееся
время работы батарей. В таком случае
замените батареи новыми или полностью
заряженными никель-
металлогидридными батареями.
При использовании адаптера питания
переменного тока (не входит в комплект)
информация о заряде батарей не
отображается.
Подготовка к эксплуатации
RU
15
Срок службы батареи
и число изображений,
которые можно записать
В таблицах приведены срок службы
батареи и приблизительное число
изображений, которые можно записать
или просмотреть во время съемки
изображений в нормальном режиме
с полностью заряженными батареями при
температуре 25°C. Количество
изображений, которое можно записать или
просмотреть, подразумевает
использование в случае необходимости
дополнительной карты памяти “Memory
Stick”. Помните, что фактическое
количество изображений может быть
меньше указанного в зависимости от
условий использования.
Емкость батарей постепенно снижается
при постоянном их использовании
в течение определенного периода
времени (стр. 130).
Съемка неподвижных
изображений
В обычных условиях
1)
Размер
изобра-
жений
NH-AA-DA (2 шт.)
(входят в комплект)
ЖК-
дис-
плей
Число
изобра-
жений
Срок
службы
батареи
(мин.)
DSC-P93A
5M
Вкл.
Прибл. 410 Прибл. 205
Выкл.
Прибл. 740 Прибл. 370
VGA
(E-Mail)
Вкл.
Прибл. 410 Прибл. 205
Выкл.
Прибл. 740 Прибл. 370
DSC-P73
4M
Вкл.
Прибл. 420 Прибл. 210
Выкл.
Прибл. 760 Прибл. 380
VGA
(E-Mail)
Вкл.
Прибл. 420 Прибл. 210
Выкл.
Прибл. 760 Прибл. 380
При использовании щелочных батарей Sony
1)
Съемка в следующих случаях:
Для параметра качества изображений
установлено значение [Fine]
Для параметра [AF Mode] установлено
значение [Single]
Съемка выполняется каждые 30 секунд
Коэффициент масштабирования
переключается попеременно кнопками
W и T
Фотовспышка срабатывает через раз
Питание включается и выключается
через каждые десять снимков
Способ измерения основан на стандарте
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Размер
изобра-
жений
Щелочные батареи R6
(размер AA) (2 шт.)
(не входят в комплект)
ЖК-
дис-
плей
Число
изобра-
жений
Срок
службы
батареи
(мин.)
DSC-P93A
5M
Вкл.
Прибл. 80 Прибл. 40
Выкл.
Прибл. 180 Прибл. 90
VGA
(E-Mail)
Вкл.
Прибл. 80 Прибл. 40
Выкл.
Прибл. 180 Прибл. 90
DSC-P73
4M
Вкл.
Прибл. 110 Прибл. 55
Выкл.
Прибл. 240 Прибл. 120
VGA
(E-Mail)
Вкл.
Прибл. 110 Прибл. 55
Выкл.
Прибл. 240 Прибл. 120
RU
16
Просмотр неподвижных
изображений
2)
2)
Последовательный просмотр изображений
с интервалом в три секунды
Съемка фильмов
3)
3)
Непрерывная съемка с размером
изображений [160]
Размер
изобра-
жений
NH-AA-DA (2 шт.)
(входят в комплект)
Число
изобра-
жений
Срок
службы
батареи
(мин.)
DSC-P93A
5M
Прибл. 9200
Прибл. 460
VGA
(E-Mail)
Прибл. 9200
Прибл. 460
DSC-P73
4M
Прибл. 9800
Прибл. 490
VGA
(E-Mail)
Прибл. 9800
Прибл. 490
NH-AA-DA (2 шт.)
(входят в комплект)
ЖК-
дисплей
включен
ЖК-
дисплей
выключен
DSC-P93A Прибл. 210 Прибл. 270
DSC-P73 Прибл. 210 Прибл. 270
Срок службы батарей
и приблизительное число изображений,
которые можно записать или
просмотреть, уменьшаются в следующих
случаях:
Низкая температура окружающей
среды
Используется фотовспышка
Многократное включение
и отключение фотокамеры
Частое использование функции
масштабирования
Для параметра [LCD Backlight]
установлено значение [Bright] в окне
настроек SET UP
Для параметра [AF Mode] установлено
значение [Monitor]
Низкий уровень заряда батареи.
Подготовка к эксплуатации
RU
17
Использование адаптера
питания переменного тока
, Откройте крышку разъема,
затем подсоедините адаптер
переменного тока AC-LS5
(не входит в комплект)
к разъему DC IN фотокамеры.
Изображение стрелки v на штекере
должно быть обращено вверх.
Используйте только адаптер питания
переменного тока AC-LS5. С данной
фотокамерой нельзя использовать
другие адаптеры питания
переменного тока.
Подсоедините адаптер питания
переменного тока к ближайшей
доступной сетевой розетке. Если во
время пользования адаптера возникли
какие-либо неполадки, немедленно
отключите питание, отсоединив вилку от
сетевой розетки.
1
Адаптер питания пере-
менного тока (не входит
в комплект)
Штекер питания
постоянного
тока
Крышка
разъема
2
2 К сетевой
розетке
Шнур питания
(силовой провод)
1
, Соедините с помощью шнура
питания сетевую розетку
и адаптер питания
переменного тока.
По завершении использования адаптера
питания переменного тока отсоедините
адаптер от разъема DC IN фотоаппарата
и от сетевой розетки.
Устройство не отсоединено от источника
питания переменного тока, пока оно
подсоединено к сетевой розетке, даже
если само устройство выключено.
Источники питания
С помощью зарядного устройства
(входит в комплект) или адаптера
питания переменного тока AC-LS5
(не входит в комплект), рассчитанных
на напряжение переменного тока от
100 В до 240 В, 50/60 Гц, этим
фотоаппаратом можно пользоваться
в любой стране или регионе. При
необходимости используйте сетевой
переходник [a], соответствующий
конструкции сетевой розетки [b],
который можно приобрести
в специализированных магазинах.
Не используйте электрический
трансформатор (преобразователь тока),
так как это может привести
к неисправности.
BC-CS2A/CS2B
Использование
фотокамеры за
рубежом
RU
18
POWER
Индикатор POWER
, Нажмите POWER, чтобы
включить фотокамеру.
Индикатор POWER загорится
зеленым цветом — питание включено.
При первом включении фотокамеры
появится экран Clock Set (стр. 19).
Выключение питания
При повторном нажатии кнопки
POWER индикатор POWER
погаснет, а фотокамера выключится.
Если питание фотокамеры включается,
когда переключатель режимов не
установлен в положение SET UP или
, объектив начнет перемещаться.
Не прикасайтесь к объективу.
Не оставляйте на долгое время
фотокамеру с объективом,
выдвинутым в результате
извлечения батарей или отключения
адаптера питания переменного тока
(не входит в комплект) и т.д. Это
может привести к неисправности.
Функция автоматического
отключения питания
Если фотокамера не используется
примерно в течение трех минут,
находясь в режиме съемки,
просмотра изображений или
настройки, а питание осуществляется
от батарей, то питание
автоматически отключается в целях
экономии заряда батареи.
Однако даже если для питания
фотокамеры используются батареи,
функция автоматического
отключения питания не работает
в следующих случаях.
При воспроизведении фильмов
В режиме показа слайдов
Если кабель подсоединен к разъему
(USB) или A/V OUT (MONO)
Чтобы изменить текущие настройки
фотокамеры, отобразите меню или
экран SET UP (стр. 48, 49) и внесите
требуемые изменения с помощью
кнопки управления.
Во время настройки меню нажимайте
v/V/b/B, чтобы выбрать элемент или
параметр и выполнить настройку.
Во время настройки SET UP
нажимайте v/V/b/B, чтобы выбрать
элемент или параметр, и нажмите z,
чтобы выполнить настройку.
SELECT
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction
:
AF Illuminator:
Single
Smart
Off
Off
Auto Review: Off
Auto
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Включение/выключение фотокамеры
Использование
кнопки управления
Подготовка к эксплуатации
RU
19
1
Переключатель
режимов
, Установите переключатель
режимов в положение .
Эту операцию можно выполнить, даже
когда переключатель режимов
установлен в положение P
, M, , ,
, , ,
, или .
Чтобы изменить время и дату,
установите переключатель
режимов в положение SET UP,
выберите [Clock Set] в (Setup 2)
(стр. 49, 125), затем перейдите
кшагу 3.
2
Clock Set
2004 11//
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
00
AM
OK
Cancel
12 :
, Нажмите POWER, чтобы
включить фотокамеру.
Индикатор POWER загорится
зеленым цветом, и на ЖК-дисплее
появится экран Clock Set.
, Выберите требуемый
формат даты с помощью v/V
на кнопке управления, затем
нажмите z.
Можно выбрать один из следующих
форматов: [Y/M/D] (год/месяц/день),
[M/D/Y] (месяц/день/год) и [D/M/Y]
(день/месяц/год).
Если аккумулятор таблеточного типа,
который используется для питания
часов, полностью разряжен (стр. 127), на
дисплее опять появится экран Clock Set.
В этом случае переустановите дату
и время, выполнив инструкции,
описанные выше, начиная с шага 3.
3
2004 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
12 :
Установка даты и времени
RU
20
4
2004 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
12 :
, Пункты меню,
соответствующие году,
месяцу, дню, часам
и минутам, выбираются
спомощью b/B на кнопке
управления.
v отображается над, а V – под
выбранным пунктом меню.
5
2005 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
10 :
, Выберите требуемое
числовое значение
с помощью v/V на кнопке
управления, затем нажмите
z.
После установки текущего числового
значения перейдите к следующему
пункту. Повторите действия,
описанные в шагах 4 и 5, пока не
будут настроены все элементы меню.
Если был выбран формат [D/M/Y] на
шаге 3, задавайте время в 24-часовом
формате.
12:00 AM означает полночь, 12:00 PM –
полдень.
, Выберите [OK] с помощью B
на кнопке управления, затем
нажмите z.
После того, как дата и время будут
установлены, часы начнут
отсчитывать время.
Для отмены процедуры настройки часов
выберите [Cancel], затем нажмите z.
6
2005 11// 30
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
10 :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Sony DSC-P93A Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках