Bosch MUC11W12RU/01 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации мультиварки Bosch AutoCook. Я готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, программах приготовления, режиме "Мой режим", решении проблем и других аспектах использования. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если блюдо готовится неравномерно?
    Как использовать функцию отложенного старта?
    Можно ли мыть прибор в посудомоечной машине?
    Что делать, если прибор выключился во время работы?
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUC1...RU
AutoCook Multicooker
[en] Instruction manual
[ru] Инструкция по эксплуатации
[uk] Інструкція з експлуатації
Multicooker 7
Мультиварка 19
Мультиварка 36
12
MAZ0FB
1110
1
2 3 4 5
6
7 8
9
A
c
g
b d e
f
h
a
B
C
ON
D
D
3 42
5
1
OFF
D
E
3 42
5 6
9 10
7
8
1
F
3
8
42
5 6
1
7
G
3 4
1
2
7
en
Intended use
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal amounts of food and for normal amounts
of time in domestic use.
Do not exceed permitted maximum quantities (see ”Cooking times”).
The appliance is suitable for cooking, baking, roasting, braising,
steam-cooking, frying, pasteurising and heating up food, as well
as keeping food warm. The appliance should not be used for
processing other substances or objects. Additional applications
are possible if other accessories approved by the manufacturer
are used. Only use the appliance with approved genuine parts and
accessories. Only use the pan and the accessories with the basic
appliance. All ingredients must be hygienically faultless. During
handling, the rules of kitchen hygiene must be observed.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Use the appliance with original accessories only.
Important safety notices
Read and follow the user manual carefully and keep for later
reference! Enclose this manual when you give this appliance to
someone else. If the instructions for correct use of the appliance are
not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage
will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are given supervision or instruction concerning
safe use of the appliance and if they understand the hazards
involved. Keep children away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Do not let
children play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
The appliance may only be connected to a power supply with
alternating current via a correctly installed socket with earthing.
Ensure that the protective conductor system of the domestic
supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use if the mains cable
or appliance show any signs of damage. To prevent hazards, the
appliance may only be repaired by our customer service. If the power
cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special
connection cord, which is available from our customer service.
8
en Important safety notices
Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. Never leave the appliance unattended while
it is switched on!
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
Never immerse the base unit in water or place it in the
dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.
It must always be disconnected from the mains after each use,
whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly,
disassembly or cleaning and in the event of an error.
W Risk of injury!
Do not insert the mains plug until all preparations for working with
the appliance are complete.
W Risk of burns!
During operation, the appliance must never be used without the
pan inserted. The housing, pan and metallic components heat up
while the appliance is in use!
The pan and the accessories may only be removed using the
tools provided. Use oven gloves.
Hot steam is generated in the appliance. Do not lean over the
appliance. Open the lid with care. Do not lean over the lid of the
appliance. Only transport or clean the appliance once it has fully
cooled down!
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Risk of fire!
Never plug the appliance in if there are still accessories or other
objects in the pan.
If an unwanted programme starts running, press button
H to stop
the programme and to enter standby mode.
W Important!
After usage or cleaning, with the pan removed, allow the
appliance to dry for at least 30 minutes with the lid open to
prevent the formation of condensation.
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use
or after it has not been used for a long period. X “Cleaning and
maintenance” see page 14
9
en
Overview
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance.
In doing so, you have opted for a modern,
high-quality domestic appliance. On the
following pages of these operating instruc-
tions you will find useful information for safe
use of this appliance.
We request that you read these operating
instructions carefully and observe all
instructions. This ensures you will be able
to enjoy this appliance for a long time, and
the results will confirm your choice of this
appliance.
Retain these operating instructions for
subsequent use or for the next owner.
You can find further information about our
products on our website.
www.bosch-home.com
Overview
X Fig. A
1 Multicooker (basic appliance)
2 Control panel
3 Lid
4 Opening button for the lid
5 Removable steam outlet
6 Mains connection
7 Pan with non-stick coating
8 Removable lid insert
9 Steamer insert
10 Pan tongs
11 Mains cable
Accessories (available separately)
12 MAZ0FB deep frying basket
Control panel
The control panel consists of controls
(buttons) and indicators (LEDs). The
buttons can be used to select the individual
preparation programmes and adopt the
different setting options (e.g. preparation
temperature and time). The settings are
indicated via the illuminated LEDs and the
display.
X Fig. B
Controls
B
Standby
D
Selection of a preparation
programme
E
Adapting the pre-configured
preparation time
короткая (short)
средняя (medium)
длинная (long)
G
Start programme
A
Setting the start time delay
C
Setting an individual preparation
temperature
F
Setting an individual preparation
time
H
Deleting a setting or stopping the
programme
Contents
Intended use ............................................... 7
Important safety notices .............................7
Overview.....................................................9
Before using for the first time....................10
Preparation ...............................................10
Use ...........................................................10
Changing presettings................................12
Special applications .................................. 13
Child lock ..................................................14
Cleaning and maintenance ....................... 14
Disposal .................................................... 14
Guarantee.................................................14
List of preparation programmes................15
Cooking times ........................................... 16
Troubleshooting ........................................ 17
10
en Before using for the rst time
X Fig. C
Indicators
a Display
b таймер (timer)
c Preparation steps /
programme progress
d готово (finished)
e подогрев (keep warm)
f Display of the pre-configured
preparation time
g List of preparation programmes
h мой режим (my mode)
Before using for the first
time
Before the new appliance can be used,
it must be fully unpacked, cleaned and
checked.
Warning!
Never operate a damaged appliance!
Remove the base unit and all
accessories from the packaging and
dispose of the packing materials.
Check that all parts are present and
examine them for obvious damage.
X Fig. A
Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time.
X “Cleaning and maintenance” see
page 14
Preparation
Take note of the safety instructions at the
beginning of the manual.
X Image sequence D
1. Place the base unit on a flat, clean and
stable surface.
2. Connect the supplied mains cable to the
appliance first and then connect it to the
socket.
3. On the control panel, buttons B, G and
all LEDs briefly light up once and a five-
level signal tone sounds. Button B then
flashes. The appliance is in standby
mode and is ready for operation.
4. Press button B in order to access the
function selection mode.
5. Button B and the indicator [мой режим]
(my mode) light up. Button G flashes.
6. “00:00” is shown in the display. The
appliance is ready for use.
Note: If no input is made on the control
panel within 5 minutes, the appliance
automatically switches to standby mode.
Use
AutoCook recipes
For the best and tastiest results, we
recommend using the recipes from our
AutoCook app which was specially
developed for the AutoCook. The recipes
are constantly being further developed and
supplemented. The app features detailed
information on the required quantities
of ingredients, recommendations for the
preparation time and temperature, as well
as smart combinations of the preparation
programmes. To access the app, please
use the following URL or scan the QR code:
https://autocook-app.com
Please read the following table before
use to gain an overview of the different
preparation programmes as well as
recommended cooking times.
X “List of preparation programmes” see
page 15
X “Cooking times” see page 16
11
en
Use
Some programmes consist of several
programme steps. The respective
programme step is shown in the display.
Once a step is finished, a recurring signal
tone sounds and the display and button
G flash. Add ingredients depending on
the recipe, and press button G again. The
following preparation step will start.
Depending on the programme selection
or the preparation step, the lid should be
closed or open. Please see the AutoCook
app for more details here.
Selecting and starting the
programme
Warning!
Do not fill the pan beyond the marking
[4.0 litres]!
Use only plastic utensils for stirring (do
not use metal utensils).
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
X Image sequence E
1. Keep pressing button D until the
desired preparation programme is
selected. The corresponding LED
lights up in the control panel and the
pre-configured preparation time for
the selected preparation programme
flashes.
2. Press button E to change the
pre-configured preparation time.
The display changes from [средняя]
(medium) to [длинная] (long) and then
to [короткая] (short) before returning to
[средняя] (medium). The pre-configured
preparation time is shown in the display.
3. Open the lid and add the required
ingredients depending on the recipe.
4. Depending on the preparation
programme, close the lid.
5. Press button G to start the preparation
programme.
6. The appliance heats up the pan until the
target temperature is reached. During
the heating phase, lines that light up
in a clockwise direction appear in the
display.
7. Once the target temperature is reached,
the lines go out and the remaining
preparation time is shown in the display.
Note: For programmes with several
preparation steps, once the target
temperature has been reached or once the
preparation step is completed, a signal tone
sounds. Add further ingredients and press
button G to start the next preparation step.
8. When the preparation programme ends,
a signal tone sounds, and the indicator
[готово] (finished) and button G light
up. The display flashes and shows
“00:00”.
Note: For some programmes, once
complete, the keep warm function is
automatically activated. The indicator
[подогрев] (keep warm) lights up.
9. Press button B to switch to standby
mode. Disconnect the mains plug.
10. Serve the finished dish and let the
appliance cool down completely.
Once it has cooled down completely,
clean all of the parts. X “Cleaning and
maintenance” see page 14
Prematurely terminating the
current preparation step
If the ingredients are cooked ahead of time
during one of the preparation steps, the
step can also be terminated manually.
Press button G for at least 2 seconds.
This will terminate the current
preparation step. A signal tone will then
sound once the next step can be carried
out.
In the control panel, LEDs 1, 2, 3 or 4
are shown accordingly and button G
flashes.
Press button G to start the next
preparation step.
Prematurely terminating the
preparation programme
Press button H to end the preparation
programme.
12
en Changing presettings
my mode
Manual cooking with individual settings for
the preparation time and temperature.
Once the appliance has been switched
on, in function selection mode, button
B and the indicator [мой режим]
(my mode) are permanently lit. Button
G flashes. “00:00” lights up in the
display.
Press button F once. “00:00” flashes in
the display.
Keep pressing, or press and hold,
button F until the desired preparation
time is displayed.
Press button C once. “00c” flashes in the
display.
Keep pressing, or press and hold,
button C until the desired preparation
temperature is displayed.
Press button G to start or continue
the preparation programme with the
individual values.
The appliance heats up the pan until the
target temperature is reached.
Once the target temperature is reached,
the lines go out and the preparation time
is shown in the display. The preparation
process starts automatically.
Changing presettings
Depending on the programme, the pre-
configured values for temperature, time or
start time delay can be changed according
to your individual needs.
The values are set by pressing the
applicable button. The values will change
faster if the button is pressed and held
down. Once the maximum value of a setting
has been reached, the display will jump
back to the minimum value.
Setting a start time delay
Depending on the preparation program, the
time until the programme is started can be
set.
Select the preparation programme.
Press button A. Button G flashes.
A pre-configured value flashes in the
display.
Pressing button A increases the time
displayed.
Press button G when the desired start
time delay is displayed.
The desired start time delay is shown in
the display. [таймер] (timer) lights up in
the display.
The time until the start counts down.
The preparation process starts
automatically after this.
Please note:
The start time delay can be switched
off at any time by pressing button G.
The preparation programme then starts
immediately.
If a pre-configured time does not flash
in the display, a start time delay cannot
be set for the selected preparation
programme.
Setting the preparation
temperature
The temperature can be individually
changed either before or during preparation.
Before preparation:
In function selection mode, keep
pressing button D until the desired
preparation programme is selected.
Press button C once. The pre-configured
preparation temperature flashes in the
display.
During preparation:
Press and hold button C. The current
preparation temperature is briefly shown
on the display.
Change the values: Press button C
repeatedly, or press and hold it until
the desired preparation temperature is
reached.
Press button G to start or continue
the preparation programme with the
individual values.
Note: If button G is not pressed, the
preparation programme will continue with
the temperature that was previously set.
13
en
Special applications
Setting the preparation time
Before preparation:
In function selection mode, keep
pressing button D until the desired
preparation programme is selected.
Press button F once. The pre-
configured preparation time flashes in
the display.
During preparation:
Press and hold button F. The current
preparation time is briefly shown in the
display.
Change the values: Press button F
repeatedly, or press and hold it until the
desired preparation time is reached.
Press button G to start or continue
the preparation programme with the
individual values.
Special applications
Steam-cooking with the steamer
insert
For the steam-cooking of vegetables,
meat or fish. The 2-part steamer insert
enables different ingredients to be
steamed separately at the same time
(e.g. vegetables in the bottom section
and fish in the top section).
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
X Image sequence F
1. In function selection mode, select
the preparation programme [steam].
Change the pre-configured values if
needed. X “Changing presettings” see
page 12
2. Fill the pan with water up to the mark
[0.5 J] (0.5 litres) as the maximum.
3. Hang the bottom section of the steamer
insert in the pan.
4. For steam-cooking different ingredients,
fill the bottom section up to the lower
edge.
5. Position the top part and add additional
ingredients.
6. Close lid. Press button G to start the
preparation programme.
7. Once the preparation programme ends,
a signal tone sounds. Open the lid of the
appliance.
8. Lift the top section and the bottom
section of the steamer insert out of the
pan.
Deep frying
For the frying of meat, fish, vegetables,
etc. in hot oil or fat.
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
In function selection mode, select the
preparation programme [фритюр]
(deep fry). Change the pre-configured
values if needed. X “Changing
presettings” see page 12
Fill the pan with oil or deep-frying fat up
to the marking [1.0 I] (1 litre) as the
maximum.
Close lid.
Press button G to start the preparation
programme.
The oil is heated. Once the target
temperature is reached, a signal tone
sounds and button G flashes.
Open the lid of the appliance.
Using a ladle, carefully place no more
than 200 g of frozen food or 300 g of
non-frozen food for frying in the pan.
Do not close the lid.
Press button G to start the next
preparation step.
Once the preparation programme ends,
a signal tone sounds.
Note: For more simple frying, Bosch has
a frying basket available as an accessory.
Art. no: MAZ0FB
14
en Child lock
Child lock
The child lock can be activated and
deactivated during a preparation process.
If the child lock has been activated, all
buttons on the appliance are locked and
settings can no longer be made on the
appliance.
W Warning
When the child lock is active, the
preparation processes cannot be changed
or terminated. The child lock must be
deactivated first.
Activate
Press and hold buttons C and F
simultaneously for 3 seconds. A short
signal tone sounds. The child lock is
now active.
Deactivate
Press and hold buttons C and F
simultaneously for 3 seconds once
again. A short signal tone sounds. Now
the child lock is deactivated.
Cleaning and maintenance
The appliance and the parts used must be
thoroughly cleaned after each use.
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
Warning!
Do not use any cleaning agents
containing alcohol or spirits.
Do not use any sharp, pointed or metal
objects.
Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
Allow the appliance to cool down
completely before cleaning it.
X Image sequence G
1. Open the lid. Remove the pan with the
pan tongs.
2. Remove the lid insert.
3. Remove the steam outlet.
4. Disassemble the steam outlet.
Cleaning the base unit
Wipe the housing and the interior of the
appliance with a soft, damp cloth and
dry off.
Clean the control panel using a dry
micro-fibre cloth.
Cleaning the lid insert, steam
outlet, pan and accessories
Clean the individual parts with a
detergent solution and a soft cloth or
sponge.
Rinse with clean water and dry off.
Note: The pan, pan tongs and steamer
inserts can also be put in the dishwasher.
Warning!
Before inserting the pan, check that the
appliance interior is dry and clean and
that there are no objects present in the
appliance interior.
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
15
en
List of preparation programmes
List of preparation programmes
AutoCook offers you a total of 48 preparation programmes. These consist of 16 basic
programmes, each with 3 time setting options. The following table and the brief description
contain the most important data for different preparation programmes.
Programme Number of
preparation steps
Keep warm
function
available
Lid
мой режим (my mode)
Customised setting for the desired temperature and
preparation time
1 Open / closed *
разогрев (warm up)
Warming up cold (pre-cooked) meals
1
G
Closed
суп/борщ (soup/borsch)
Preparing soups and stews
короткая (short): 1
средняя (medium): 2
длинная (long): 3
G
Closed
пароварка (steam)
Steam-cooking vegetables, meat and fish
(steamer insert required)
1
G
Closed
тушение (stew)
Stewing vegetables, meat and fish
1
G
Closed
жарка (fry)
Frying vegetables, meat and fish
1
G
Open
фритюр (deep fry)
Deep frying of small quantities (e.g. meat, fish,
baked items etc.). Not suitable for frozen ingredients.
1 Open
выпечка (baking)
Baking food
1 Closed
варка (cooking)
Cooking food
1
G
Closed
паста (pasta)
Cooking pasta dishes
1 Closed /
open*
крупы/рис (rice)
Cooking cereals or rice
1
G
Closed
молочная каша (porridge)
Preparing dairy foods
1
G
Closed
бобы (beans)
Cooking beans
короткая (short): 1
средняя (medium): 2
длинная (long): 2
G
Closed
плов (pilaf)
Cooking pilaf
короткая (short): 2
средняя (medium): 3
длинная (long): 4
G
Open / closed *
холодец (aspic)
Preparing aspic and similar dishes
1 Closed
* Depending on the recipe / preparation step – Please see the AutoCook app for notes on correct use
of the programmes and for information on ingredients, quantities and cooking times.
16
en Cooking times
Programme Number of
preparation steps
Keep warm
function
available
Lid
варенье (jam)
Preserving fruit as jams
1 Open
йогурт (yogurt)
Preparing yogurt
1 Closed
* Depending on the recipe / preparation step – Please see the AutoCook app for notes on correct use
of the programmes and for information on ingredients, quantities and cooking times.
Cooking times
The following table contains an overview of the cooking times for various dishes. The
following cooking times depend on the thickness and consistency of the foods and should
be viewed as recommendations for minimum times. Adjust cooking times accordingly. With
frozen food extend the cooking time by at least 20%.
Programme Setting Time Food Recommended
quantity
(maximum)
пароварка
(steam)
medium 30 mins Green beans (fresh) 500 g (800 g)
short 10 mins Cauliflower (same-sized florets) 500 g (800 g)
long 50 mins Potatoes (medium-sized, whole) 500 g (1200 g)
short 10 mins Fish fillet 500 g (1000 g)
medium 30 mins Meatballs 500 g (700 g)
short 10 mins Eggs 8 (12)
medium 30 mins Dumplings 500 g (600 g)
short 5 mins Broccoli 500 g (800 g)
short 3 mins Peas 500 g (800 g)
medium 30 mins Carrots 500 g (800 g)
medium 30 mins Chicken breast 500 g (800 g)
medium 30 mins Beetroot (medium-sized, whole) 500 g (800 g)
крупы/рис
(rice)
medium 30 mins White, medium grain rice
(side dish)
500 g rice,
700 ml water
medium 25 mins White, medium grain rice
(side dish)
250 g rice,
500 ml water
long 60 mins Black rice 500 g rice,
500 ml water
long 45 mins Black rice 250 g rice,
350 ml water
молочная каша
(porridge)
long 45 mins Milk porridge 250 g round grain
rice, 1000 ml milk,
100 g sugar
medium 30 mins Milk porridge 125 g round grain
rice, 500 ml milk,
50 g sugar
17
en
Troubleshooting
Programme Setting Time Food Recommended
quantity
(maximum)
фритюр
(deep fry)
medium 20 mins Chicken legs 300 g
short 10 mins Button mushrooms 200 g
medium 20 mins Cannelloni 300 g
short 10 mins Fish fillet 200 g
short 10 mins Wiener schnitzel (turkey) 200 g
short 10 mins Wiener schnitzel (pork) 200 g
пароварка
(steam) +
фритюр
(deep fry)
short +
short
10 mins +
10 mins
Raw vegetables
(e.g. cauliflower)
200 g
выпечка
(baking)
long 60 mins Shoulder of pork 1500 g
medium 40 mins Meat loaf 800 g
long 60 mins Cake 500 g
жарка
(fry)
medium 15 mins Vegetables 300 g
medium 15 mins Fish 200 g
medium 15 mins Meat 500 g
short Manual setting:
5 mins
Onions 200 g
Troubleshooting
Problem Cause Remedial action
The prepared meal is half-raw. Filled beyond capacity. Do not fill the pan beyond the marking
[4.0 litres]!
The ratio of the amount of water
and the ingredients is incorrect.
Adjust the ratio of the amount of water
and the ingredients.
Foreign objects in the appliance
interior.
Remove all foreign objects. Do not use
any water for this purpose!
The pan is deformed. Contact customer service.
Fault in the appliance.
Fault in the sensor.
The prepared meal is burnt. There is dirt underneath the pan. Thoroughly clean the pan and the
appliance interior.
The pan is deformed. Contact customer service.
Fault in the appliance.
Fault in the sensor.
The appliance boils over. Filled beyond capacity. Adjust the amount.
The temperature is too high. Reduce the temperature.
The selected preparation
programme requires the meal to
be cooked with the lid open.
Open the lid of the appliance.
LED does not light up. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Fault in the power cord. Contact customer service.
18
en Troubleshooting
Problem Cause Remedial action
The hotplate does not function. Fault in the appliance. Contact customer service.
The hotplate is damaged.
Water is flowing out of the
appliance.
The appliance features overflow
protection.
Remove the water. Remove the pan and
use a cloth to rub the appliance interior
dry. Ensure that no water enters the
appliance interior.
Display screen
E1~E5
Fault in the appliance. Abort the preparation programme.
Disconnect the appliance from the power
supply. Switch the appliance on again.
Please contact customer service if the
problem persists.
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions.
19
ru
Использование по назначению
Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для домашнего
использования. Прибор можно использовать только для
переработки такого количества продуктов и в течение такого
времени, которые характерны для домашнего хозяйства.
Не превышайте максимально допустимое количество продуктов
(см. «Время приготовления»).
Прибор предназначен для варки, выпекания, жарения, тушения,
приготовления на пару, жарения во фритюре, пастеризации
и подогрева продуктов питания. Прибор запрещается
использовать для переработки других веществ или предметов.
При использовании других разрешенных производителем
принадлежностей возможны другие варианты применения.
Прибор разрешается использовать только с допущенными
частями и принадлежностями. Чашу и принадлежности можно
использовать только с основным прибором. Все ингредиенты
должны быть безупречного с точки зрения гигиены качества.
При переработке соблюдайте правила кухонной гигиены.
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной
температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Прибор можно использовать только с оригинальными
принадлежностями.
Важные правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации,
при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции
и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая
прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию.
Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникшие в результате несоблюдения указаний по
правильному применению прибора.
Этот прибор могут использовать лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или не имеющими достаточного опыта или знаний, если они
находятся под присмотром или прошли соответствующий
инструктаж относительно безопасного пользования прибором
и уяснили для себя, какую опасность он в себе несет. Детей
нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им нельзя
пользоваться прибором. Детям запрещено играть с прибором.
Производить очистку и техобслуживание детям не разрешается.
20
ru Важные правила техники безопасности
W Опасность поражения током и возгорания!
Прибор можно подключать только к электросети переменного
тока через установленную согласно предписаниям розетку
с заземлением. Убедитесь, что система заземления
в домашней электропроводке установлена согласно
предписаниям.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте
данные, приведенные на фирменной табличке. Пользоваться
прибором разрешается только при отсутствии повреждений
кабеля и прибора. Из соображений безопасности прибор
разрешается ремонтировать только нашей сервисной
службе. Если сетевой кабель прибора поврежден, он должен
быть заменен только на сетевой кабель, приобретенный в
нашей сервисной службе.
Категорически запрещается подключать прибор к таймерам
или розеткам с дистанционным управлением. Во время
эксплуатации прибор должен быть всегда под присмотром!
Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности,
например, на электроплиту, или вблизи них. Сетевой кабель
не должен соприкасаться с горячими частями или проходить
через острые грани.
Ни в коем случае не погружайте основной прибор в воду и не
мойте его в посудомоечной машине. Не используйте паровые
очистители. Не используйте прибор влажными руками.
После каждого применения, при отсутствии присмотра,
перед сборкой, разборкой или очисткой, а также в случае
неисправности обязательно отсоедините прибор от сети.
W Опасность травмирования!
Штепсельную вилку можно вставлять в розетку только после
полного окончания подготовки к работе с прибором.
W Опасность ожогов!
При эксплуатации запрещается использовать прибор без
установленной чаши. При использовании прибора корпус,
чаша и металлические части прибора нагреваются!
Снимайте чашу и принадлежности только с помощью
имеющихся в комплекте подсобных средств. Пользуйтесь
кухонными рукавицами.
В приборе образуется горячий пар. Не наклоняйтесь
над прибором. Открывайте крышку с осторожностью. Не
наклоняйтесь над крышкой прибора. Переносите и очищайте
прибор только после того, как он полностью остыл!
/