DC616K

DeWalt DC616K, DC616KEC, DC618 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации гвоздезабивных пистолетов DEWALT DC616 и DC618. Я могу ответить на ваши вопросы об этих инструментах, включая режимы работы, регулировку глубины забивания, меры безопасности и устранение неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать режим работы гвоздезабивного пистолета?
    Как регулировать глубину забивания гвоздей?
    Что делать, если гвоздь застрял?
    Какие типы гвоздей можно использовать?
2
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 8
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 21
6
6 pav. / Рисунок 6
7 pav. / Рисунок 7
8 pav. / Рисунок 8
g
b
b
b
q
e
p
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ
DC616, DC618
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы
DEWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
инструментов, различные усовершенствования
сделали инструменты DEWALT одними
из самых надежных помощников для
профессионалов.
Технические характеристики
DC616 DC618
Напряжение питания В пост. тока 18 18
Тип 1 1
Тип привода контактный
Угол расположения магазина 20°
Гвозди
Тип 16 Ga 16 Ga
Длина мм 63 63
Диаметр хвостовика мм 1,6 1,6
Угол 20°
Вес (без аккумулятора) кг 2,8 2,8
L
pA
(звуковое давление) дБ(А) 84 84
K
pA
(погрешность измерения
звукового давления) дБ(А) 4 4
L
wA
(акустическая мощность) дБ(А) 88 88
K
wA
(погрешность измерения
акустической мощности) дБ(А) 3 3
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:
Значения вибрационного воздействия, a
h
a
h
= м/с² 2,5 2,5
Погрешность K = м/с² 2,5 2,5
Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан
по стандартному методу тестирования
в соответствии со стандартом EN60745 и может
использоваться для сравнения инструментов
разных марок. Он может также использоваться
для предварительной оценки воздействия
вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако если
инструмент применяется
не по основному назначению,
с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации
будет отличаться от указанной
величины. Это может значительно
увеличить воздействие вибрации
в течение всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также
учитывать время, когда
инструмент находился
в выключенном состоянии или
когда он включен, но не выполняет
какую-либо операцию. Это может
значительно уменьшить уровень
воздействия в течение всего
периода работы инструментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты
оператора от воздействия
вибрации, такие как: тщательный
уход за инструментом
и принадлежностями, содержание
рук в тепле, организация рабочего
места.
Аккумулятор DE9096 DE9503 DE9180
Тип аккумулятора NiCd NiMH Li Ion
Напряжение
питания В
пост. тока 18 18 18
Емкость Ач 2,4 2,6 2,0
Вес кг 0,68 1,0 1,0
Зарядное устройство DE9130 DE9135
Напряжение
питания В перем. тока 230 230
Тип аккумулятора NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion
Приблизительное время
зарядки мин. 30 40
(Аккумуляторы (Аккумуляторы
2,0 Ач) 2,0 Ач)
Вес кг 0,5 0,52
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
Определения: Предупрежде-
ния безопасности
Следующие определения указывают на степень
важности каждого сигнального слова. Прочтите
руководство по эксплуатации и обратите
внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной травмы,
которая, однако, может привести
к повреждению оборудования.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
DC616, DC618
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со
стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 792-13.
Данные продукты также соответствуют
Директиве 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на
последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
1.3.2010
ВНИМАНИЕ: Внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации для снижения риска
получения травмы.
Общие правила безопасно-
сти при работе с электроин-
струментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по
безопасности и руководство
по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к поражению
электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «Электроинструмент» во всех
приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) или
аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место
в чистоте и обеспечьте хорошее
освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b) Не используйте
электроинструменты, если
есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить
пыль или горючие пары.
c) Во время работы
с электроинструментом не
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
подпускайте близко детей или
посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не
используйте соединительные
штепсели-переходники,
если в силовом кабеле
электроинструмента есть
провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля
и соответствующей ей штепсельной
розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b) Во время работы
с электроинструментом
избегайте физического контакта
с заземленными объектами, такими
как трубопроводы, радиаторы
отопления, электроплиты
и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается,
если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент
увеличивает риск поражения
электрическим током.
d) Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем. Ни в коем
случае не используйте кабель для
переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки
из штепсельной розетки. Не
подвергайте электрический кабель
воздействию высоких температур
и смазочных веществ; держите
его в стороне от острых кромок
и движущихся частей инструмента.
Поврежденный или запутанный
кабель увеличивает риск поражения
электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинительный кабель,
предназначенный для наружных
работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом
воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f) При необходимости работы
с электроинструментом во
влажной среде используйте
источник питания, оборудованный
устройством защитного
отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим
током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе
с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь
здравым смыслом. Не используйте
электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя
или понижающих реакцию
лекарственных препаратов и других
средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментами
может привести к серьезной травме.
b) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда
надевайте защитные очки.
Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно:
пылезащитной маски, ботинок на
нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумовых наушников,
значительно снизит риск получения
травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить
электроинструмент к сети и/
или аккумулятору, поднять
или перенести его, убедитесь,
что выключатель находится
в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя
и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение
«включено», это может привести
к несчастному случаю.
d) Перед включением
электроинструмента снимите
с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный
или гаечный ключ, оставленный
закрепленным на вращающейся части
электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе.
Всегда сохраняйте равновесие
и устойчивую позу. Это позволит
Вам не потерять контроль при
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
работе с электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
f)
Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не
надевайте свободную одежду
или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном
отдалении от движущихся частей
инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части
инструмента.
g)
Если электроинструмент
снабжен устройством сбора
и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено
и используется надлежащим
образом. Использование устройства
пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая,
связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте
электроинструмент. Используйте
Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b) Не используйте
электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается
в положение включения или
выключения. Электроинструмент
с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит
ремонту.
c) Отключайте электроинструмент
от сетевой розетки и/или
извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой
принадлежностей или при
хранении электроинструмента.
Такие меры предосторожности
снижают риск случайного включения
электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые
электроинструменты
в недоступном для детей месте
и не позволяйте лицам, не
знакомым с электроинструментом
или данными инструкциями,
работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют
опасность в руках неопытных
пользователей.
e)
Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте
точность совмещения и легкость
перемещения подвижных
частей, целостность деталей
и любых других элементов
электроинструмента,
воздействующих на его работу.
Не используйте неисправный
электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных
случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за
электроинструментом.
f)
Следите за остротой
заточки и чистотой режущих
принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют
избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки
в соответствии с данным
Руководством и с учетом
рабочих условий и характера
будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению
может создать опасную ситуацию.
5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Заряжайте аккумулятор
зарядным устройством указанной
производителем марки. Зарядное
устройство, которое подходит
к одному типу аккумуляторов, может
создать риск возгорания в случае
его использования с аккумуляторами
другого типа.
b) Используйте электроинструменты
только с предназначенными для
них аккумуляторами. Использование
аккумулятора какой-либо другой марки
может привести к возникновению
пожара и получению травмы.
с) Держите не используемый
аккумулятор подальше от
металлических предметов, таких
как скрепки, монеты, ключи,
гвозди, шурупы, и других мелких
металлических предметов,
которые могут замкнуть контакты
аккумулятора. Короткое замыкание
контактов аккумулятора может
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
привести к получению ожогов или
возникновению пожара.
d)
В критических ситуациях из
аккумулятора может вытечь жидкость
(электролит); избегайте контакта
с кожей. Если жидкость попала на
кожу, смойте ее водой. Если жидкость
попала в глаза, обращайтесь за
медицинской помощью. Жидкость,
вытекшая из аккумулятора, может
вызвать раздражение или ожоги.
6) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a)
Ремонт Вашего
электроинструмента должен
производиться только
квалифицированными
специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Дополнительные правила
безопасности при работе
аккумуляторными гвоздеза-
бивателями
Всегда работайте в защитных очках.
Всегда используйте средства защиты
органов слуха.
Используйте только крепежные
элементы, указанные в таблице
технических характеристик
инструмента.
При работе не используйте в качестве
опоры посторонние предметы.
Не снимайте и не блокируйте
детали гвоздезабивателя, такие как
предохранитель.
Перед каждой операцией проверяйте, что
предохранительный и спусковой механизм
исправны и все болты и гайки надёжно
затянуты.
Не используйте данный инструмент
в качестве ручного молотка.
ВНИМАНИЕ: Не работайте
инструментом, стоя на лестнице.
Никогда не направляйте инструмент на
себя или другого человека.
В процессе работы держите инструмент
так, чтобы не получить травму головы
или тела в результате возможного
обратного удара, возникающего при
прерывании подачи электропитания или
из-за твердого участка заготовки.
Никогда не допускайте срабатывания
степлера, если он не контактирует
с заготовкой.
В рабочей зоне переносите инструмент,
держа его только за рукоятку, всегда
с заблокированным спусковым крючком.
Учитывайте условия в рабочей зоне.
Крепежные элементы могут пробить
насквозь тонкие заготовки или
соскользнуть с угла или края заготовки,
создавая опасность для окружающих
людей.
Не забивайте крепежные
элементы
близко от края заготовки.
Не забивайте крепежные элементы
поверх других крепежных элементов.
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить. К ним относятся:
Ухудшение слуха.
Риск получения травмы от
разлетающихся частиц.
Риск получения ожогов от
принадлежностей, которые в процессе
работы сильно нагреваются.
Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
инструмента.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Используйте средства защиты
органов слуха.
Надевайте защитные очки.
Не работайте инструментом, стоя на
лестнице.
18V DC
Напряжение.
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
16-50mm
Длина гвоздей.
1.6mm
18GA
Толщина гвоздей.
120
Кол-во гвоздей в магазине.
20˚
Угол расположения магазина 20°:
DC618
Угол расположения магазина 0°:
DC616
1
-
6
5
Установки глубины.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год
изготовления, отштампован на поверхности
корпуса, образующей узел соединения между
инструментом и аккумулятором.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
Важные инструкции по безо-
пасности для всех зарядных
устройств
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ: Данное
руководство содержит важные инструкции
по эксплуатации и технике безопасности для
зарядных устройств DE9130/DE9135.
Перед началом эксплуатации зарядного
устройства прочитайте все инструкции
и ознакомьтесь с предупредительными
символами на зарядном устройстве,
аккумуляторе и продукте, работающем
от аккумулятора.
ОПАСНО: Опасность смерти от
электрического тока. На клеммах
подзарядки напряжение 230 В.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов
аккумулятора и зарядного
устройства. Это может привести
к поражению электрическим током
или смерти от электрического
тока.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не
допускайте попадания жидкости
внутрь зарядного устройства.
Это может привести к поражению
электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
получения ожога. Для снижения
риска получения травмы,
заряжайте только перезаряжаемые
аккумуляторы марки D
EWALT.
Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет
к получению травмы или
повреждению инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В определенных условиях, когда
зарядное устройство подключено
к электросети, открытые
контакты подзарядки внутри его
корпуса могут быть закорочены
посторонним материалом.
Не допускайте попадания
токопроводящих материалов,
таких как тонкая стальная
стружка, алюминиевая фольга
и слой металлических частиц,
и другие подобные материалы,
в гнезда зарядного устройства.
Всегда отключайте зарядное
устройство от электросети, если
в его гнезде нет аккумулятора.
Отключайте зарядное устройство
от электросети перед чисткой.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор
зарядными устройствами марок, не
указанных в данном руководстве.
Зарядное устройство и аккумулятор
специально разработаны для совместного
использования.
Данные зарядные устройства
не предусмотрены для зарядки
аккумуляторов других марок, кроме
DEWALT. Попытка зарядить аккумулятор
другой марки может привести к риску
возникновения пожара, поражения
электрическим током или смерти от
электрического тока.
Не подвергайте зарядное устройство
воздействию дождя или снега!
Отключайте зарядное устройство
от электросети, вынимая вилку из
розетки, а не потянув за кабель! Это
снизит риск повреждения электрической
вилки и кабеля.
Располагайте кабель таким
образом, чтобы на него нельзя было
наступить, споткнуться об него, или
иным способом повредить или сильно
натянуть!
Используйте удлинительный
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
кабель только в случае крайней
необходимости! Использование
несоответствующего удлинительного
кабеля может создать риск возникновения
пожара, поражения электрическим током
или смерти от электрического тока.
Не кладите на верхнюю часть
зарядного устройства какой-
либо предмет и не ставьте
зарядное устройство на мягкую
поверхность, это может блокировать
вентиляционные прорези и вызвать
чрезмерный внутренний нагрев!
Располагайте зарядное устройство
вдали от источника тепла. Вентиляция
зарядного устройства происходит
через прорези, расположенные в верхней
и нижней части кожуха.
Не эксплуатируйте зарядное
устройство, если его кабель или
вилка повреждены сразу же заменяйте
поврежденные детали.
Не эксплуатируйте зарядное
устройство, если оно получило
повреждение вследствие сильного
удара или падения или иного
внешнего воздействия! Обращайтесь
в авторизованный сервисный центр.
Не разбирайте зарядное устройство;
обращайтесь в авторизованный
центр для проведения технического
обслуживания или ремонта.
Неправильная сборка может привести
к риску поражения электрическим током
или смерти от электрического тока.
Перед каждой операцией чистки
отключайте зарядное устройство
от электросети. Это снизит риск
поражения электрическим током.
Извлечение аккумулятора из зарядного
устройства не приводит к снижению
этого риска.
НИКОГДА не пытайтесь подключать
2 зарядных устройств одновременно.
Зарядное устройство рассчитано на
работу от стандартной бытовой
электросети напряжением 230 В.
Не пытайтесь подключать его
к источнику с другим напряжением.
Данное указание не относится
к автомобильному зарядному устройству.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Зарядные устройства
Зарядное устройство DE9130 предназначено
для зарядки NiCd и NiMH аккумуляторов
напряжением в диапазоне от 7,2 В до18 В.
Зарядное устройство DE9135 предназначено
для зарядки NiCd, NiMH или Li-Ion
аккумуляторов напряжением в диапазоне от
7,2 В до 18 В.
Данные зарядные устройства не требуют
регулировки и являются наиболее простыми
в эксплуатации.
Процедура зарядки (Рис. 1)
ОПАСНО: Опасность смерти от
электрического тока. На клеммах
подзарядки напряжение 230 В.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов
аккумулятора и зарядного
устройства. Опасность поражения
электрическим током или смерти
от электрического тока!
1. Подключите вилку зарядного устройства (k)
к соответствующей сетевой розетке прежде,
чем вставить аккумулятор.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное
устройство. Красный индикатор зарядки
начнет непрерывно мигать, указывая на
начало процесса зарядки.
3. После завершения зарядки красный
индикатор переходит в режим
непрерывного свечения. Аккумулятор
полностью заряжен, и его можно
использовать с инструментом или оставить
в зарядном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения максимальной
производительности и продления срока
службы NiCd, NiMH и Li-Ion аккумуляторов,
перед первым использованием заряжайте
аккумулятор не менее
10-ти часов.
Процесс зарядки
Состояние заряда аккумулятора смотрите
в приведенной ниже таблице:
Состояние заряда
зарядка – – – –
полностью заряжен ––––––––––
пауза для согревания/
охлаждения аккумулятора –– – –– –
замените аккумулятор •••••••••••
проблема •• •• •• ••
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
Автоматическое поддержа-
ние заряда
Режим автоматического поддержания
заряда обеспечивает выравнивание заряда
или дополнительную зарядку каждого
элемента аккумулятора до полного уровня
заряда. Аккумуляторы следует подзаряжать
еженедельно или в том случае, если они не
обеспечивают достаточную мощность для
работ, которые ранее выполнялись легко
и быстро.
Чтобы подзарядить Ваш аккумулятор, вставьте
его в зарядное устройство, как обычно.
Оставьте
аккумулятор в зарядном устройстве
минимум на 10 часов.
Пауза для согревания/охлаж-
дения аккумулятора
Если зарядное устройство определит, что
аккумулятор чрезмерно охлажден или
нагрет, автоматически инициируется пауза
для согревания/охлаждения, в течение
которой аккумулятор достигает оптимальной
для зарядки температуры. Затем зарядное
устройство автоматически переключается на
режим зарядки. Данная функция увеличивает
максимальный срок службы аккумулятора.
ЛИТИЙ-ИОННЫЕ (LI-ION) АККУМУЛЯТОРЫ
Литий-ионные аккумуляторы спроектированы
по Электронной Защитной Системе,
которая
защищает аккумулятор от перегрузки,
перегрева или глубокой разрядки.
При срабатывании Электронной Защитной
Системы инструмент автоматически
отключится. Если это произошло, поместите
Li-Ion аккумулятор в зарядное устройство до его
полной зарядки.
Важные инструкции по безо-
пасности для всех аккумуля-
торов
При заказе аккумуляторов для замены, не
забывайте указывать их номер по каталогу
и напряжение.
Извлеченный из упаковки аккумулятор заряжен
не полностью. Перед началом эксплуатации
аккумулятора и зарядного устройства, прочтите
нижеследующие инструкции по безопасности.
Затем приступайте к установленной процедуре
зарядки.
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Не заряжайте и не используйте
аккумулятор во взрывоопасной
атмосфере, например, в присутствии
легко воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. При установке или
извлечении аккумулятора из зарядного
устройства пыль или газы могут
воспламениться.
Заряжайте аккумуляторы только
зарядными устройствами D
EWALT.
НЕ БРЫЗГАЙТЕ и не погружайте в воду
или другие жидкости.
Не храните и не используйте
инструмент и аккумулятор в местах,
в которых температура может
достичь или превысить 40°С
(например, наружные навесы или
строения из металла в летнее время).
ОПАСНО: Ни в коем случае
не пытайтесь разобрать
аккумулятор. Не вставляйте
в зарядное устройство
аккумулятор с треснутым
или поврежденным корпусом.
Не разбивайте, не бросайте
и не ломайте аккумулятор. Не
используйте аккумуляторы или
зарядные устройства, которые
подверглись воздействию
резкого удара, удара при падении,
попали под тяжелый предмет
или были повреждены каким-
либо другим образом (например,
проткнуты гвоздем, попали под
удар молотка или под ноги). Это
может привести к поражению
электрическим током или
смерти от электрического тока.
Поврежденные аккумуляторы
должны возвращаться в сервисный
центр на переработку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите
не используемый инструмент
набок на устойчивую
поверхность в месте, в котором
он не создает опасность, что
об него могут споткнуться
и упасть. Некоторые
инструменты с аккумуляторами
больших размеров ставятся на
аккумулятор в вертикальном
положении, но их легко опрокинуть.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НИКЕЛЬ-КАДМИЕВЫХ
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
(NICD) И НИКЕЛЬ-МЕТАЛЛ-ГИДРИДНЫХ
(NIMН) АККУМУЛЯТОРОВ
Не сжигайте аккумулятор, даже если
он сильно поврежден или полностью
изношен. Аккумулятор в огне может
взорваться.
Под действием сложных условий
эксплуатации или температуры
возможна незначительная утечка
жидкости (электролита) из
аккумулятора. Это не указывает на
неисправность.
Однако если повреждено наружное
уплотнение:
a.
и аккумуляторная жидкость попала
на кожу, сразу же смойте ее водой
с мылом в течение нескольких минут.
b. и аккумуляторная жидкость попала
в глаза, промывайте их чистой
водой в течение минимум 10 минут
и обратитесь за медицинской
помощью. (Справка для врача:
Жидкость представляет собой 25-30%
раствор гидроксида калия).
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ
(LI-ION) АККУМУЛЯТОРОВ
Не сжигайте аккумулятор, даже если
он сильно поврежден или полностью
изношен. Аккумулятор в огне может
взорваться. При горении литий-ионных
аккумуляторов выделяются токсичные
пары и частицы.
Если содержимое аккумулятора
попало на кожу, немедленно промойте
пораженный участок водой с мягким
мылом. Если аккумуляторная
жидкость попала в глаз, промывайте
открытый глаз в течение 15 минут,
пока не исчезнет раздражение. Если
необходимо обратиться за медицинской
помощью, медиков следует поставить
в известность, что аккумуляторный
электролит состоит из смеси жидкого
органического карбоната и солей лития.
Содержимое открытых элементов
аккумулятора может вызывать
раздражение органов дыхания.
Обеспечьте приток свежего воздуха. Если
симптомы сохраняются, обратитесь за
медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
ожога. Аккумуляторная жидкость
может воспламениться при
попадании искры или пламени.
Колпачок аккумулятора
(Рис. 2)
Защитный колпачок, служащий для
предохранения контактов отсоединенного
аккумулятора, входит в комплект поставки.
Без установленного защитного колпачка
посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание контактов, что
может привести к пожару или повреждению
аккумулятора.
1. Снимите защитный колпачок (m) прежде,
чем вставить аккумулятор в зарядное
устройство или прибор.
2. Наденьте защитный колпачок на
контакты сразу же после извлечения
аккумулятора из зарядного устройства или
электроинструмента.
ВНИМАНИЕ: Перед хранением
или переноской отсоединенного
аккумулятора проверьте, что
защитный колпачок находится на
своем месте.
Аккумулятор
ТИП АККУМУЛЯТОРА
Модели DC616 и DC618 работают от
аккумуляторов напряжением 18 В.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ LI-ION
АККУМУЛЯТОРЫ 18 В С
МОДЕЛЯМИ DC616 и DC618,
это может стать причиной
повреждения инструмента
и аккумулятора, что приведет
к снижению производительности
инструмента.
Рекомендации по хранению
1. Оптимальным местом для хранения
является холодное и сухое место, вдали
от прямых солнечных лучей и источников
избыточного тепла или холода. Для
увеличения производительности и срока
службы, храните не используемые
аккумуляторы при комнатной температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: Литий-ионные
аккумуляторы должны убираться на
хранение в полностью заряженном
состоянии.
30
РУССКИЙ ЯЗЫК
2 Длительное хранение не влияет
отрицательно на аккумулятор или зарядное
устройство. При поддержании надлежащих
условий их можно хранить до 5-ти лет.
Символы на зарядном
устройстве и аккумуляторе
В дополнение к пиктограммам, содержащимся
в данном руководстве по эксплуатации, на
зарядном устройстве и аккумуляторе имеются
символы, которые отображают следующее:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Аккумулятор заряжается.
Аккумулятор заряжен.
Аккумулятор неисправен.
Пауза для согревания/охлаждения
аккумулятора.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов аккумулятора
и зарядного устройства.
Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать поврежденный аккумулятор!
Используйте только с аккумуляторами
марки DEWALT, другие аккумуляторы
могут взорваться, что приведет
к получению травмы или
повреждению электроинструмента!
Не погружайте аккумулятор в воду.
Немедленно заменяйте
поврежденный сетевой кабель.
Заряжайте аккумулятор при
температуре окружающей среды
в пределахС-40°С.
Утилизируйте отработанный
аккумулятор безопасным для
окружающей среды способом!
Не сжигайте NiMH, NiCd+ и Li-Ion
аккумуляторы!
Заряжает NiMH и NiCd аккумуляторы.
Заряжает Li-Ion аккумуляторы.
Время зарядки см. в технических
характеристиках зарядного
устройства.
Комплект поставки
В упаковку входят:
1 Гвоздезабиватель
1 Зарядное устройство
2 Аккумулятора
1 Защитные очки
1 Чемодан (только K-модели)
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные
устройства не входят в комплект поставки
моделей N.
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
a. Пусковой выключатель
b. Блокировка контактного упора
c. Колесо регулятора глубины забивания
d. Лампочки подсветки
e. Контактный упор
f. Магазин
g. Переключатель режимов работы
h. Крепление для ремня
i. Аккумулятор
j. Кнопки освобождения аккумулятора
k. Зарядное устройство
l. Индикатор зарядки (красный)
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваш гвоздезабиватель DC616, DC618
предназначен для забивания гвоздей
в деревянные заготовки.
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные гвоздезабиватели являются
профессиональными электроинструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент под
руководством опытного инструктора.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Всегда следите, чтобы напряжение
аккумулятора соответствовало напряжению,
обозначенному на паспортной табличке
электроинструмента. Также убедитесь, что
напряжение Вашего зарядного устройства
соответствует напряжению электросети.
Ваше зарядное устройство
DEWALT имеет двойную изоляцию
в соответствии со стандартом
EN 60335, что исключает потребность
в заземляющем проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
DEWALT.
Использование удлинитель-
ного кабеля
Используйте удлинительный кабель
только в случае крайней необходимости!
Всегда используйте удлинительный кабель
установленного образца, соответствующий
входной мощности Вашего зарядного
устройства (см. раздел «Технические
характеристики»). Минимальный размер
проводника должен составлять 1 мм
2
;
максимальная длина кабеля не должна
превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Перед сборкой
и регулировкой прибора всегда
извлекайте аккумулятор. Перед
установкой или извлечением
аккумулятора всегда выключайте
инструмент.
ВНИМАНИЕ: Используйте
аккумуляторы и зарядные
устройства только марки DEWALT.
Установка и извлечение акку-
мулятора (Рис. 2)
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжелой травмы,
выключайте инструмент
и извлекайте аккумулятор перед
каждой операцией регулировки
или снятием/установкой
принадлежностей или насадок.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумулятор (i)
полностью заряжен.
ДЛЯ УСТАНОВКИ АККУМУЛЯТОРА
В РУКОЯТКУ ИНСТРУМЕНТА
1. Совместите аккумулятор с бороздками
внутри рукоятки инструмента.
2. Вдвигайте аккумулятор в рукоятку, пока Вы
не услышите, что замок защелкнулся на
месте.
ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА ИЗ
ИНСТРУМЕНТА
1. Нажмите на кнопки освобождения
аккумулятора (j) и извлеките аккумулятор из
рукоятки инструмента.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное
устройство, как описано в разделе
«Зарядное устройство» данного
руководства.
Индикатор разрядки аккуму-
лятора (Рис. 1)
Индикатор разрядки аккумулятора является
интегрированной функцией лампочек подсветки
(d). 4-х кратное мигание лампочек указывает на
необходимость зарядки аккумулятора, при этом
инструмент автоматически выключается.
Как только индикатор начинает мигать,
выключите инструмент и извлеките аккумулятор
(i) для подзарядки.
ВНИМАНИЕ: Электроинструмент
не будет работать, пока на
нем установлен разряженный
аккумулятор
32
РУССКИЙ ЯЗЫК
Установка крепления для
ремня (Рис. 3)
1. Вставьте крепление для ремня (h)
в установочное отверстие с любой стороны
электроинструмента.
2. С противоположной стороны вставьте
в установочное отверстие винт (n).
Затяните винт.
Загрузка магазина инстру-
мента (Рис. 4)
Загрузка обоймы инструмента производится
любым из следующих способов:
БЛОКИРОВКА И ЗАГРУЗКА
1. Заблокируйте толкатель (о) в заднем
положении.
2. Выберите подходящую обойму гвоздей. См.
«Технические характеристики».
3. Вставьте гвозди в магазин через
загрузочную прорезь, расположенную
в нижней части магазина (f).
4. Разблокируйте толкатель, оттянув его
назад, и осторожно передвиньте толкатель
вперед вплотную к гвоздям.
ЗАГРУЗКА И ДОВОДКА
1. Вставьте гвозди в магазин через
загрузочную прорезь, расположенную
в нижней части магазина (f).
2. Отведите толкатель (о) назад, переводя его
в положение позади гвоздей.
3. Отпустите толкатель гвоздей, чтобы он
прижался к гвоздям.
РАЗГРУЗКА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
1. Заблокируйте толкатель (о) в заднем
положении.
2. Извлеките все гвозди из магазина (f).
Настройка глубины забива-
ния (Рис. 5)
Глубину забивания можно отрегулировать
в соответствии с используемым типом гвоздей.
Установите оптимальную глубину
забивания, выбрав любую установку от
1 (малая) до 6 (большая).
Чтобы уменьшить глубину, поверните
колесо регулятора (с) по часовой стрелке.
Чтобы увеличить глубину, поверните колесо
регулятора против часовой стрелки.
ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ (РИС. 6)
Для установки режима последовательных
ударов, сдвиньте переключатель режимов
(g) влево.
Для установки режима одиночного удара,
сдвиньте переключатель режимов (g)
вправо.
Блокировка контактного упо-
ра (Рис. 7)
Данный инструмент оснащен блокиратором
контактного упора (b), предотвращающим
резкий выстрел крепежным элементом.
Для отключения блокировки контактного упора
(b) поднимите выключатель вверх.
Для включения блокировки контактного упора,
опустите выключатель вниз.
ВНИМАНИЕ: Перед проведением
регулировки или когда
электроинструмент не
используется, всегда проверяйте,
что блокировка контактного упора
(b) включена и аккумулятор снят
с электроинструмента.
Не оставляющий следов на-
конечник (Рис. 8)
При работе по дереву устанавливайте не
оставляющий следов на заготовке наконечник
(р) поверх контактного упора (е).
Храните неиспользуемый наконечник
в держателе (q).
ВНИМАНИЕ: Перед установкой или
снятием не оставляющего следов
наконечника, всегда проверяйте,
что блокировка контактного упора
(b) включена и аккумулятор снят
с электроинструмента.
Лампочки подсветки (Рис. 1)
Данный инструмент оснащен лампочками
подсветки (d), расположенными с каждой
стороны корпуса инструмента. Лампочки
загораются при установке аккумулятора, при
нажатии на пусковой выключатель или при
отключении блокировки контактного упора.
Если электроинструмент не используется,
через 10 секунд лампочки автоматически
выключаются.
Лампочки также выполняют функцию
индикатора разрядки аккумулятора
и индикатора заклинивания гвоздей. Эти
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
функции более подробно рассматриваются
в соответствующих разделах данного
руководства по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: Лампочки
предназначены для
непосредственного
освещения рабочей
поверхности. Используйте
лампочки только
в качестве дополнения
к основному источнику
освещения.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использова-
нию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьезной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети.
Правильное положение рук
во время работы (Рис. 11)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА правильно удерживайте
инструмент, как показано на
рисунке.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА надежно удерживайте
инструмент, предупреждая
внезапные сбои в работе.
Правильное положение рук во время работы:
одной рукой удерживайте основную рукоятку (t),
как показано на рисунке.
Подготовка инструмента
к работе (Рис. 9)
1. Извлеките все гвозди из магазина.
2. Заблокируйте толкатель (о) в заднем
положении.
3. Убедитесь, что контактный упор (е)
и толкатель (о) могут двигаться свободно.
4. Загрузите гвозди в магазин.
ВНИМАНИЕ: Не используйте
инструмент, если контактный
упор или толкатель не могут
двигаться свободно.
Включение инструмента
(Рис. 1)
Инструмент может работать в двух режимах:
режиме последовательных ударов и режиме
одиночного удара.
РЕЖИМ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ УДАРОВ
Режим последовательных ударов используется
для непрерывного забивания гвоздей, когда
требуется очень аккуратное и точное их
размещение.
1. Установите режим последовательных
ударов.
2. Отключите блокировку контактного упора
(b).
3. Прижмите контактный упор (е) к рабочей
поверхности.
4. Чтобы включить инструмент, нажмите на
спусковой крючок (а). При каждом нажатии
крючка будет забиваться один гвоздь. При
этом контактный упор должен быть плотно
прижат к заготовке.
Режим одиночного удара
(Рис. 1)
Режим одиночного удара используется для
быстрого забивания гвоздей в плоские,
устойчивые поверхности.
1. Отключите блокировку контактного упора
(b).
2. Установите режим одиночного удара.
3. Для забивания одного гвоздя: Работайте
электроинструментом, как указано для
режима последовательных ударов.
ДЛЯ ЗАБИВАНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ГВОЗДЕЙ:
Сначала нажмите на спусковой крючок (а),
затем несколько раз прижмите контактный упор
(е) к поверхности заготовки.
ВНИМАНИЕ: Не нажимайте
на спусковой крючок, если
инструмент не используется.
Включите блокировку контактного
упора (b) для предотвращения
непреднамеренного
34
РУССКИЙ ЯЗЫК
срабатывания неиспользуемого
электроинструмента.
Извлечение застрявших
гвоздей (Рис. 1, 10)
Если гвоздь застрял в носовой части
инструмента, начнут мигать лампочки подсветки
(d).
1. Извлеките аккумулятор (i).
2. Включите блокировку контактного упора (b).
3. Извлеките все гвозди из магазина (f).
4. Откройте затвор (r) в верхней части
носовой части.
5. Выдвиньте ствол (s), чтобы получить доступ
к застрявшему гвоздю.
6. Извлеките гвоздь, при необходимости
воспользовавшись плоскогубцами.
7. Если ведущая пластина находится
в нижнем положении, вставьте в носовую
часть отвертку и переведите ведущую
пластину в исходное положение.
8. Опустите ствол на место.
9. Закройте затвор.
ВНИМАНИЕ: Если заклинивание
гвоздей в носовой части
происходит регулярно, обратитесь
в авторизованный сервисный
центр DEWALT.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжелой травмы,
выключайте инструмент
и извлекайте аккумулятор перед
каждой операцией регулировки
или снятием/установкой
принадлежностей или насадок.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Зарядное устройство не требует технического
обслуживания. Внутри зарядного устройства
нет деталей, требующих технического
обслуживания.
Смазка
Ваш электроинструмент не требует
дополнительной смазки.
ВНИМАНИЕ: Не смазывайте
данный инструмент - это может
привести к повреждению его
внутренних частей.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев
средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители
или другие агрессивные
химические средства для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
инструмента в жидкость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед
чисткой отключите зарядное
устройство от розетки сети
переменного тока. Грязь и масло
можно удалять с наружной
поверхности зарядного устройства
с помощью ткани или мягкой
неметаллической щетки. Не
используйте воду или любой
чистящий раствор.
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
Возможные неисправности
и способы их устранения
В случае возникновения нарушений в работе
инструмента, выполняйте приведенные ниже
указания. Если неисправность своими силами
устранить не удастся, обратитесь в сервисный
центр.
Инструмент не работает
Не горят лампочки подсветки
Замените аккумулятор.
Отключите блокировку контактного упора.
Извлеките аккумулятор, подождите не
менее 3 секунд и установите аккумулятор
на место.
Лампочки горят, но двигатель не работает
Отпустите спусковой крючок или
блокировку контактного упора и снова
нажмите.
Отключите блокировку контактного упора.
Лампочки горят и двигатель работает
Обратитесь в сервисный центр.
Инструмент не забивает крепежные
элементы
Зарядите крепежные элементы в магазин.
Проверьте, что Вы используете крепежные
элементы соответствующего типа.
Очистите носовую часть.
Прочистите магазин.
Инструмент не до конца забивает
крепежные элементы
Извлеките гвозди.
Извлеките аккумулятор, подождите не
менее 5 секунд и установите аккумулятор
на место.
Сделайте один удар, чтобы сбросить
настройки.
Отрегулируйте глубину забивания.
Выберите соответствующий материал или
крепежный элемент требуемой длины.
Крепежные элементы заклинивают
в инструменте
Проверьте, что Вы используете крепежные
элементы соответствующего типа.
Выберите соответствующий материал или
крепежный элемент требуемой длины.
Замените аккумулятор.
Очистите носовую часть.
Прочистите магазин.
Дополнительные принад-
лежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от
тех, которые предлагает DEWALT,
не проходили тесты на данном
изделии, то использование этих
принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
36
РУССКИЙ ЯЗЫК
D
EWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Перезаряжаемый аккумуля-
тор
Данный аккумулятор с длительным сроком
службы следует подзаряжать, если он не
обеспечивает достаточную мощность для работ,
которые ранее выполнялись легко и быстро.
Утилизируйте отработанный аккумулятор
безопасным для окружающей среды способом.
Полностью разрядите аккумулятор, затем
извлеките его из инструмента.
Li-Ion, NiCd и NiMH аккумуляторы
подлежат переработке. Сдайте их
Вашему дилеру или в местный пункт
переработки. Собранные аккумуляторы
будут переработаны или утилизированы
безопасным для окружающей среды
способом.
zst0020152 - 07-03-2013
РУССКИЙ ЯЗЫК
LIETUVIŲ
/