Liebherr CBNPgw 4855-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh
160616
7086304 - 00
CBNP(gb/gw/cv)/ CBNi(gb/gw/cv) ... P
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 4
1.6 Пример размещения.............................................. 4
1.7 SmartDevice............................................................. 4
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
3 Органы управления и индикации..................... 6
3.1 Основной экран...................................................... 6
3.2 Структура управления........................................... 6
3.3 Навигация............................................................... 6
3.4 Символы индикации............................................... 7
3.5 Опции устройства................................................... 7
4 Ввод в работу....................................................... 7
4.1 Транспортировка устройства................................ 7
4.2 Установка устройства............................................ 7
4.3 Перевешивание двери........................................... 8
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 18
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом.... 19
4.6 Подключение устройства...................................... 19
4.7 Включение устройства........................................... 19
4.8 FreshAirУстановка -фильтра .................................. 20
4.9 Активация таймера очистки вентиляционной
сетки........................................................................ 20
5 Обслуживание...................................................... 20
5.1 Изменение единицы измерения температуры.... 20
5.2 Защита от детей..................................................... 20
5.3 Режим Sabbath Mode............................................. 21
5.4 Холодильное отделение......................................... 21
5.5 Отделение BioFresh................................................ 24
5.6 Морозильное отделение........................................ 25
6 Уход......................................................................... 27
6.1 FreshAirЗамена -фильтра:...................................... 27
6.2 Размораживание с помощью NoFrost................... 28
6.3 Очистка вентиляционной сетки............................ 28
6.4 Чистка устройства.................................................. 28
6.5 Сервисная служба................................................. 28
7 Неисправности..................................................... 29
8 Сообщения............................................................ 30
9 Вывод из работы................................................. 31
9.1 Выключение устройства........................................ 31
9.2 Отключение............................................................ 31
10 Утилизация устройства...................................... 31
11 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 31
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и
оборудования
Fig. 1
(1) Приборы контроля и
управления
(13) Вентиляционная
решетка
(2) Стопорный демпфер (14) Заводская табличка
(3) Полка с ящиками (15) Variospace
(4) Держатель для
консервов
(16) Аккумуляторы холода
(5) Держатель для
бутылки
(17) Отделение BioFresh,
регулируемое
(6) Полка для бутылок (18) Светодиодное осве-
щение отделения
BioFresh
(7) Внутреннее свето-
диодное освещение
(19) Сменная полка для
хранения бутылок
(8) Пластина регулировки
влажности
(20) Съёмная полка
(9) Светодиодное осве-
щение морозильного
отделения
(21) Разделяемая полка
Основные отличительные особенности устройства
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
(10) Выдвижной ящик для
заморозки
(22) Вентилятор, с крепле-
нием для фильтра
FreshAir
(11) Установочные опоры (23) Внутренний свето-
диодный светильник,
поворотный
(12) Спереди ручки для
перемещения устрой-
ства, сзади ролики
для перемещения
(24) Транспортные ручки
задние
Указание
u Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Устройство предназначено исключительно
для охлаждения пищевых продуктов в
домашних условиях или условиях, прибли-
женных к домашним. Сюда относится,
например, использование
- на кухнях частных лиц, в столовых,
- в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
- при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь-
зование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
- Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицин-
ской продукции 2007/47/EG.
- Использование во взрывоопасных зонах.
- Использование на подвижных носителях,
таких как корабли, рельсовый транспорт
или самолеты.
- Хранение живых животных.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуа-
тации в ограниченном диапазоне темпера-
туры окружающей среды в зависимости от
климатического класса. Климатический
класс, соответствующий данному устрой-
ству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру-
жающей среды.
Климатиче-
ский класс
для температуры окружающего
воздуха
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя-
вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту
EN ISO 15502.
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
Модель Высота устройства
H (мм)
CBNP(gb/gw/cv) 48.. /
CBNi(gb/gw/cv) 48..
2010
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2) .
Размеры при открытой двери действительны для угла
открывания 115 °. Расстояния зависят от угла открывания.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
1.5 Экономия электроэнергии
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
- Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
щения устройства, например, от температуры окру-
жающей среды (см. 1.2) . При отклонении температуры
окружающей среды от нормальной температуры 25 °C
энергопотребление может измениться.
- Открывайте устройство на предельно короткое время.
- Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
- Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
- Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
- Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
- Укладка теплой пищи: сначала дайте ей остыть до
комнатной температуры.
- Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.
- Во время длительного отсутствия используйте функцию
Holiday (см. 5.4.4) .
1.6 Пример размещения
Fig. 3
1.7 SmartDevice
Устройство полностью готово для встраивания в
систему умного дома и продвинутых бытовых
услуг. Благодаря SmartDeviceBox можно исполь-
зовать дополнительные опции. Активация
осуществляется через портал для клиентов
MyLiebherr.
Подробную информацию о возможностях, условиях и
отдельных опциях можно найти в интернете на сайте
www.smartdevice.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
- Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями, а
также люди, не имеющие достаточного
опыта или знаний могут использовать
прибор только в том случае, если они
находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использо-
ванию устройства и понимают возможные
опасности. Детям запрещается играть с
устройством. Детям запрещается выпол-
нять очистку и техническое обслу-
живание, если они находятся без прис-
мотра.
- При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
- В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
- Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
- Ремонтные работы и вмешательства в
устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
- Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии
указаниями руководства по эксплуатации.
- Тщательно сохраняйте данное руковод-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
- Специальные лампы, такие как свето-
диоды, в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не
предназначены для освещения поме-
щения.
Опасность пожара
Общие указания по технике безопасности
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
- Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте-
кающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура
хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнем или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь элек-
трическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
тельные приборы, устройства для приго-
товления мороженого и т.д.).
В случае утечки хладагента: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме-
щение. Обратитесь в службу
поддержки.
- Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
зольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
- Не ставить вблизи устройства горячие
свечи, лампы и другие предметы с
открытым пламенем, чтобы не вызвать
пожар.
- Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
- Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
- Не употребляйте продукты с превы-
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
- Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук-
тами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потре-
бляйте пищевой лед, особенно замерзшую
воду или кубики льда, сразу после их
извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повре-
ждений:
- Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
лирования оттаивания.
- Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Опасность защемления:
- При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно заще-
мить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрессоре. Он
относится к маслу в компрессоре и указывает
на следующую опасность: проглатывание и
попадание в дыхательные пути может
привести к смертельному исходу. Данное
указание имеет значение только для утили-
зации. В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕН
ИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
Общие указания по технике безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
3 Органы управления и инди-
кации
3.1 Основной экран
Fig. 4
(1) Поле холодильного
отделения
(4) Поле меню
(2) Поле BioFresh (5) Экран
(3) Поле морозильного
отделения
Основной экран представляет собой индикатор выходных
параметров для пользователя. Отсюда предпринимаются
все регулировки.
Путем нажатия на экран можно вызывать функции и изме-
нять параметры.
3.2 Структура управления
Поле холодильного отделения
Fig. 5
(1) Символ для холодиль-
ного отделения
(2) Индикатор температуры
холодильного отделения
В поле холодильного отделения отображается
настроенная температура холодильного отделения.
Можно предпринимать следующие настройки.
- Настройки температуры.
- Включение и выключение холодильного отделения, в
том числе отделения BioFresh.
Поле BioFresh
Fig. 6
(1) Символ BioFresh (2) Индикатор температуры
BioFresh
В поле BioFresh отображается настроенная температура
BioFresh.
Регулировка температуры отделения BioFresh (см. 5.5) .
Поле морозильного отделения
Fig. 7
(1) Символ для морозиль-
ного отделения
(2) Индикатор температуры
морозильного отделения
В поле морозильного отделения отображается
настроенная температура морозильного отделения.
Можно предпринимать следующие настройки.
- Настройки температуры.
- Включение и выключение устройства
При выключении морозильного отделения отключается
также холодильное отделение и отделение BioFresh.
Поле меню
Fig. 8
(1) Главное меню (2) Активированная опция
Поле меню обеспечивает доступ к опциям и настройкам
устройства. В дополнение к этому отображаются активные
опции.
3.3 Навигация
Доступ к отдельным опциям происходит путем нажатия на
меню. После подтверждения опции или настройки
раздается звуковой сигнал. Индикатор переходит в режим
основного экрана.
Обслуживание устройства происходит через следующие
символы.
Режим готовности к работе:
включение устройства и темпера-
турной зоны.
Меню:
вызов опций.
Минус/плюс:
изменение настройки (например,
регулировка температуры).
Навигационная стрелка левая/
правая:
выбор опций и навигация по меню.
С помощью навигационных
стрелок можно по очереди перехо-
дить к отдельным опциям. После
последней опции снова появл-
яется первая.
Назад:
отмена выбора.
Индикатор переходит на
ближайший более высокий
уровень или к главному экрану.
OK:
Подтверждение выбора.
После подтверждения индикатор
переходит к основному экрану.
ON / OFF, START / STOP
Активация/деактивация опции.
После активации или деактивации
опции индикатор переходит к
основному экрану.
Органы управления и индикации
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
RESET:
Сброс таймера.
Доступ только для сервисной
службы
Указание
Если выбор не происходит за 1 минуту, индикатор пере-
ходит к основному экрану.
3.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Восходящие стрелки:
температура повышается.
Нисходящие стрелки:
температура понижается.
Режим готовности к работе:
прибор и температурная зона
выключены.
Сообщения:
выдаются сообщения о неисправ-
ностях и напоминания.
3.5 Опции устройства
Могут быть активированы или настроены следующие
опции, объяснения и возможность настройки (см. Обслу-
живание):
Символ Опция
SuperCool
x
SuperFrost
x
SabbathMode
Защита от детей
x
Функция Holiday
Единицы измерения темпера-
туры
BioFresh
x
Если опция активирована, соответствующий символ
отображается в окне меню.
При более чем 6 активированных опциях в поле меню
отображаются только 4 опции. Остальные опции отобра-
жаются нажатием нижней навигационной стрелки. При
повторном нажатии навигационной стрелки происходит
переход к исходной индикации.
Символ затемняется, если опция завершается или деакти-
вируется.
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u Перевозите устройство в упаковке.
u Перевозите устройство в стоячем положении.
u Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования и повреждения!
Дверь может удариться о стену и повредиться таким
образом. В случае со стеклянными дверьми возможны
травмы!
u Защитите дверь от удара о стену. Установите на стену
стопор двери, например, войлочный стопор.
u Ограничитель открывания двери на 90° можно дополни-
тельно заказать через сервисную службу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
u Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устрой-
ства соприкасаются с обратной стороной устройства, то
вибрации устройства могут привести к повреждению сете-
вого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замы-
кание.
u Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом.
Вытекающий хладагент может загореться.
u Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u Не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
морозильниками.
q При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
q Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
q Устройство следует установить к стене вплотную
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
распорками, если они используются.
q Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
q Основание устройства должно быть на одном уровне с
окружающей поверхностью.
q Не устанавливайте устройство без помощника.
q Чем больше хладагента R 600a находится в устройстве,
тем больше должно быть помещение, в котором нахо-
дится это устройство. Если объём помещения
небольшой, то при вытекании хладагента может образ-
оваться горючая газо-воздушная смесь. Согласно
стандарту EN 378 на 11 г хладагента R 600a должен
приходиться 1 м
3
помещения для размещения. Количе-
ство хладагента в вашем устройстве указано на завод-
ской табличке внутри агрегата.
u Снимите защитную пленку с декоративных планок и
передних стенок выдвижных ящиков.
u Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
Распорки следует использовать, чтобы достичь деклари-
рованного уровня энергопотребления, а также исключить
появление конденсата при высокой влажности окру-
жающей среды. В таком случае глубина устройства увели-
чивается примерно на 15 мм. Без использования распорок
устройство полностью работоспособно, однако потребляет
немного больше электроэнергии.
u Если к устройству прилагаются
пристенные распорки, их
следует установить с обратной
стороны устройства снизу
слева и справа.
u Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
u После этого подпереть дверь: с помощью рожкового
ключа SW10 выворачивать установочную опору на
опорном кронштейне (В) до тех пор, пока она не будет
опираться на пол, затем повернуть еще на 90°.
Указание
u Очистите устройство (см. 6.4) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
При необходимости, можно изменить направление откры-
вания двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q Torx® 25 (T25);
q Torx® 15 (T15);
q шлицевая отвертка;
q Рожковый ключ SW10
q водяной уровень
q Прилагаемый гаечный ключ с насадкой к Т25
q При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q При необходимости, стремянка
q При необходимости для выполнения монтажных работ
привлечь второго человека.
4.3.1 Снятие верхнего амортизатора закры-
вания двери
Fig. 9
Ввод в работу
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
u Открыть верхнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u Снять внешнюю крышку.
Fig. 9 (1)
u При помощи отвертки освободить от фиксаторов
крышку опорного кронштейна и отсоединить. Снять
крышку опорного кронштейна.
Fig. 9 (2)
u Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
и отвести в сторону.
Fig. 9 (3)
Fig. 10
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления складывающимся шарниром!
u Зафиксировать предохранитель.
u Зафиксировать предохранитель в отверстии.
Fig. 10 (1)
u Выкрутить палец при помощи отвертки.
Fig. 10 (2)
u Извлечь палец движением вверх.
Fig. 10 (3)
u Повернуть шарнир в направлении двери.
Fig. 10 (4)
Fig. 11
u Нажать накладку шлицевой отверткой.
Fig. 11 (1)
u Вынуть крышку из зацепления.
Fig. 11 (2)
Fig. 12
u Ослабить винт на узле амортизатора с помощью
отвертки Т15 примерно на 14 мм.
Fig. 12 (1)
u Отверткой со стороны ручки переместиться за узел
амортизатора и повернуть вперед.
Fig. 12 (2)
u Извлечь узел амортизатора.
Fig. 12 (3)
4.3.2 Снятие нижнего амортизатора закры-
вания двери
Fig. 13
u Открыть нижнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
и отвести в сторону.
Fig. 14
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления складывающимся шарниром!
u Зафиксировать предохранитель.
u Зафиксировать предохранитель в отверстии.
Fig. 15
u Снять крышку опорного кронштейна и переместить
вдоль шарнира.
Fig. 15 (1)
u Рукой или отверткой приподнять палец снизу.
Fig. 15 (2)
u Вставить отвертку под головку пальца и вытащить его.
Fig. 15 (3)
Fig. 16
u Повернуть шарнир в направлении двери.
Fig. 16 (1)
u Снять крышку опорного кронштейна.
Fig. 16 (2)
Fig. 17
u Ослабить винт на узле амортизатора с помощью
отвертки T15 на ок. 14 мм.
Fig. 17 (1)
u Переместить отвертку со стороны ручки за узел аморти-
затора. Повернуть узел вперед.
Fig. 17 (2)
u Вытащить узел амортизатора.
Fig. 17 (3)
u Отложить узел амортизатора закрывания двери в
сторону.
4.3.3 Отсоединение кабельного разъема
Fig. 18
u Осторожно освободить кабель над опорным крон-
штейном из направляющей.
Fig. 18 (1)
u Аккуратно вытянуть жилы кабеля из канала.
Fig. 18 (2)
u Прижать соединительную накладку вверх и осторожно
вынуть штекер.
Fig. 18 (3)
Ввод в работу
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 19
u Осторожно высвободить серый кабель из направ-
ляющей в двери.
Fig. 19 (1)
u Отжать соединительную накладку вверх.
Fig. 19 (2)
u Осторожно извлечь штекер.
Fig. 19 (3)
Fig. 20
u Нажать на соединительную накладку.
Fig. 20 (1)
u Вынуть держатель кабеля с закрепленным на нем
кабелем.
Fig. 20 (2)
4.3.4 Снятие верхней двери
Fig. 21
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u Следует хорошо держать дверь.
u Устанавливайте дверь осторожно.
u Осторожно снять предохранительную крышку.
Fig. 21 (1)
u Немного выкрутить палец отверткой Т15.
Fig. 21 (2)
u Удерживать дверь и вытянуть палец рукой.
Fig. 21 (3)
u Приподнять дверь и отставить в сторону.
u Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку
из опорной втулки двери и вынуть.
()
u Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку
из опорной втулки двери и вынуть.
Fig. 21 (4)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
4.3.5 Снятие нижней двери
Fig. 22
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u Следует хорошо держать дверь.
u Устанавливайте дверь осторожно.
u Извлечь пальцы движением вверх.
Fig. 22 (1)
u Отклонить дверь, приподнять вверх и отставить в
сторону.
Fig. 22 (2)
4.3.6 Перестановка верхних опорных частей
Fig. 23
u Оба винта выкрутить отверткой Т25.
u Приподнять и убрать опорный кронштейн и кабель.
Fig. 24
u Опорную втулку вывести из направляющей.
Fig. 24 (1)
u Отвести в сторону держатель кабеля.
Fig. 24 (2)
u Высвободить кабель из направляющей.
Fig. 24 (3)
u Вставить кабель, перевернув его в обратную сторону.
Fig. 24 (4)
w
При этом маркировка должна находиться на краю
держателя кабеля.
u Вернуть держатель кабеля в исходное положение.
Fig. 24 (5)
u Установить и зафиксировать опорную втулку с другой
стороны.
Fig. 24 (6)
Ввод в работу
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 25
u Крышку отсоединить с помощью отвертки и убрать в
сторону.
Fig. 25 (1)
u Навесить крышку, повернув ее на 180°, справа с другой
стороны.
Fig. 25 (2)
u Крышку зафиксировать.
Fig. 25 (3)
u Установить винт отверткой Т25.
Fig. 25 (4)
u Установить верхний опорный кронштейн.
Fig. 25 (5)
w
Цапфы находятся в предусмотренных резьбовых отвер-
стиях.
u Затянуть винт.
Fig. 25 (4)
u Вставить и затянуть винт отверткой Т25.
Fig. 25 (6)
4.3.7 Перестановка средних опорных
деталей
Fig. 26
u Снять шайбу.
Fig. 26 (1)
u Выкрутить винты отверткой Т25.
Fig. 26 (2)
u Осторожно снять крышку.
Fig. 26 (3)
u Плотно прикрутить опорный кронштейн с подкладкой с
поворотом на 180° с другой стороны.
Fig. 26 (4)
u Установить крышку с поворотом на 180° с другой
стороны.
Fig. 26 (5)
u Спереди надвинуть шайбу.
Fig. 26 (6)
4.3.8 Перестановка нижних опорных частей
Fig. 27
u Опорный палец полностью извлечь движением вверх.
Fig. 27 (1)
u Открутить винты отверткой Т25 и снять опорный крон-
штейн.
Fig. 27 (2)
u Открутить винты отверткой Т25 и снять опорный крон-
штейн.
Fig. 27 (3)
Fig. 28
u Снять крышку и поставить с другой стороны.
Fig. 28 (1)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
u Установить опорный кронштейн с другой стороны и
прикрутить с помощью отвертки Т25. Начинать с винта 2
в центре.
Fig. 28 (2)
u Затянуть винты 3 и 4.
Fig. 28 (3, 4)
u Повернуть навеску двери на 180°. Прикрутить с другой
стороны опорного кронштейна с помощью отвертки Т25.
Fig. 28 (5)
u Снова установить опорный палец в сборе. При этом
следить за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен
назад.
Fig. 28 (6)
4.3.9 Перестановка опорных деталей двери
Верхняя дверь
Fig. 29
u Нижняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
u Извлечь направляющее гнездо: нажать накладку
шлицевой отверткой и одновременно переместить ее
шлицевой отверткой под направляющее гнездо.
Fig. 29 (1, 2)
u Прилагаемое при поставке направляющее гнездо вста-
вить на другой стороне корпуса.
Fig. 29 (3)
u Верхняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
4.3.10 Перестановка вспомогательного
механизма открывания двери
Fig. 30
Снять крышку сверху и снизу от прорези для захвата.
u Вспомогательный механизм открывания двери нажать в
сторону.
u Вставить шлицевую отвертку в появившийся зазор.
u Приподнять и снять крышку.
Fig. 31
u Выкрутить винты вместе с серыми пластмассовыми
колпачками отверткой Т15
Fig. 31 (1)
u С усилием извлечь защелку механизма открывания
двери.
Fig. 31 (2)
Ввод в работу
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 32
u Извлечь вспомогательный механизм открывания двери.
Fig. 33
u С помощью шлицевой отвертки снять крышку вспомога-
тельного механизма открывания двери с противопо-
ложной стороны.
Fig. 33 (1)
u Вставить в образовавшееся отверстие.
Fig. 33 (2)
Fig. 34
u Вспомогательный механизм открывания двери вставить
в отверстие с противоположной стороны и зафиксиро-
вать.
Fig. 34 (1)
Указание
Пластмассовый прямоугольник на защелке не должен
попасть на уплотнение двери.
u Вставить защелку с пластмассовым прямоугольником в
направлении внешней кромки, как показано на
рисунке.
u По выемкам сдвинуть защелку механизма открывания
двери до момента фиксации.
Fig. 34 (2)
u Закрутить винты вместе с пластмассовыми выступами
отверткой Т15.
Fig. 34 (3)
w
Закручивая винты, оставлять возможность последую-
щего перемещения защелок механизма открывания
двери.
u Проверка работоспособности вспомогательного меха-
низма открывания двери: слегка нажать на вспомога-
тельный механизм открывания двери.
u При необходимости, слегка затянуть винты.
Fig. 35
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
u Зафиксировать крышки сверху и снизу от прорези для
захвата.
4.3.11 Монтаж нижней двери
Fig. 36
u Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку и
извлечь ее.
Fig. 36 (1)
u Установить дверь сверху на нижний опорный палец.
Fig. 36 (2)
u Вставить средний опорный палец через средний
опорный кронштейн в нижнюю дверь. При этом следить
за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен назад.
Fig. 36 (3)
u Заглушку снова вставить с другой стороны.
Fig. 36 (4)
4.3.12 Монтаж верхней двери
Fig. 37
u Установка верхней двери на средний опорный палец
Fig. 37 (1)
u Дверь вверху выровнять по отверстию в опорном крон-
штейне.
Fig. 37 (2)
u Вставить палец и затянуть отверткой Т15.
Fig. 37 (3)
u Установить предохранительную крышку для защиты
двери: вставить предохранительную крышку и прове-
рить, прилегает ли она к двери. В ином случае вставить
палец полностью.
Fig. 37 (4)
u Вставить держатель кабеля с закрепленным на нем
кабелем в отверстие. При этом более длинное отвер-
стие соединительной накладки должно быть направ-
лено вперед.
Fig. 37 (5)
u Прижать держатель вниз так, чтобы соединительная
накладка защелкнулась.
Fig. 37 (6)
u Вставить заглушку.
Fig. 37 (7)
Ввод в работу
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
4.3.13 Монтаж кабельного разъема
Fig. 38
u Зафиксировать штекер над верхним опорным крон-
штейном и осторожно уложить жилы кабеля в канал.
Fig. 38 (1)
u Осторожно проложить серый кабель в направляющей
над верхним опорным кронштейном.
Fig. 38 (2)
Fig. 39
u Вставить серый кабель в направляющую в верхней
двери.
Fig. 39 (1)
u Зафиксировать штекер.
Fig. 39 (2)
u Остальную часть кабеля при необходимости уложить в
направляющей в виде петли.
4.3.14 Выравнивание дверей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
u При необходимости, выставить дверь посредством двух
продольных отверстий в нижнем опорном кронштейне и
среднем опорном кронштейне, выравнивая относи-
тельно корпуса устройства. Для этого выкрутить
средний винт в нижнем опорном кронштейне с
помощью прилагаемой к Т25 насадки. Оставшиеся
винты немного отпустить с помощью насадки к Т25 или
отверткой Т25 и выровнять посредством продольных
отверстий. В среднем опорном кронштейне отпустить
винты с помощью насадки к Т25 и выровнять средний
опорный кронштейн посредством продольных отвер-
стий.
u Подпереть дверь: с помощью рожкового ключа SW10
выворачивать установочную опору на нижнем опорном
кронштейне до тех пор, пока она не будет опираться на
пол, затем повернуть еще на 90°.
4.3.15 Монтаж нижнего амортизатора
закрывания двери
Fig. 40
u Вставить узел амортизатора со стороны опорного крон-
штейна в выемку до упора под наклоном.
Fig. 40 (1)
u Полностью вставить узел амортизатора в выемку.
Fig. 40 (2)
w
Узел размещен правильно, если ребро узла амортиза-
тора находится в направляющей.
u Затянуть винт отверткой Т15.
Fig. 40 (3)
u Переместить крышку над шарниром.
Fig. 40 (4)
Fig. 41
Дверь открыта на 90°.
u Повернуть шарнир в навеске.
Fig. 41 (1)
u С помощью отвертки Т15 вставить палец в навеску и
шарнир. При этом следить за тем, чтобы выступ фикса-
тора занимал правильное положение в пазу.
Fig. 41 (2)
u Переместить крышку опорного кронштейна вдоль
шарнира и установить над навеской.
Fig. 41 (3)
u Снять предохранитель.
Fig. 41 (4)
u Установить накладку со стороны ручки и повернуть.
Fig. 41 (5)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
w
Накладка зафиксирована.
u Закрыть нижнюю дверь.
4.3.16 Монтаж верхнего амортизатора
закрывания двери
Fig. 42
u Вставить узел амортизатора со стороны опорного крон-
штейна в выемку до упора под наклоном.
Fig. 42 (1)
u Вставить узел полностью.
w
Узел размещен правильно, если ребро узла амортиза-
тора находится в направляющей в корпусе.
u Затянуть винт отверткой Т15.
Fig. 42 (2)
Fig. 43
Дверь открыта на 90°.
u Повернуть шарнир в опорном кронштейне.
Fig. 43 (1)
u Вставить палец в опорный кронштейн и шарнир. При
этом следить за тем, чтобы выступ фиксатора занимал
правильное положение в пазу.
Fig. 43 (2)
u Снять предохранитель.
Fig. 43 (3)
u Надвинуть крышку.
Fig. 43 (4)
Fig. 44
u Крышку опорного кронштейна установить и зафиксиро-
вать, при необходимости, осторожно разжать.
Fig. 44 (1)
u Установить накладку.
Fig. 44 (2)
u Наклонить и защелкнуть накладку.
Fig. 44 (3)
u Надвинуть внешнюю крышку.
Fig. 44 (4)
u Закрыть верхнюю дверь.
Fig. 44 (5)
4.4 Установка в кухонную стенку
Fig. 45
A [мм] B [мм]
C [cм
2
]
D [мм] E [мм]
682
x
82 мин. 300 мин. 50 мин. 19
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2) .
Ввод в работу
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Эти размеры действительны для угла открывания 90 °.
Расстояния зависят от угла открывания.
Набор для ограничения угла открытия дверей на 90° в
устройствах с амортизацией закрытия можно получить
через сервисную службу.
Устройство может быть окружено кухонными шкафами.
Чтобы уравнять устройство
Fig. 45 (2)
по высоте с
кухонной стенкой, можно установить над устройством
дополнительный шкафчик
Fig. 45 (1)
.
Установить устройство можно непосредственно рядом с
кухонным шкафом
Fig. 45 (3)
. Чтобы можно было полно-
стью открыть двери, устройство должно выступать на
глубину
Fig. 45 (B)
относительно передней стенки кухон-
ного шкафа. В зависимости от глубины кухонных шкафов и
использования пристенных распорок устройство может
выступать и больше.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения из-за перегрева в результате
недостаточной вентиляции!
Если вентиляция слабая, то компрессор может быть
повреждён.
u Следите за обеспечением достаточной вентиляции.
u Соблюдайте требования к вентиляции.
Требования к вентиляции:
- Выступы на задней стороне устройства предназначены
для обеспечения достаточной вентиляции. Не допу-
скается, чтобы они располагались в каких-либо углу-
блениях или проходах.
- На задней стенке дополнительного шкафчика должен
быть вентиляционный канал с глубиной
Fig. 45 (D)
по
всей ширине этого шкафа.
- Нужно соблюдать вентиляционное отверстие
Fig. 45 (C)
под нижней панелью.
- Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 45 (4)
, то нужно соблюдать расстояние
Fig. 45 (E)
между устройством и стеной.
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
- Гофрированный картон / картон
- Детали из вспененного полистирола
- Пленки и мешки из полиэтилена
- Обвязочные ленты из полипропилена
- сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное подключение!
Пожар.
u Не использовать удлинители кабеля.
u Не использовать электрические разветвители.
ВНИМАНИЕ
Неправильное подключение!
Повреждение электроники.
u Не использовать автономный преобразователь.
u Не использовать энергосберегающие разъемы.
Указание
Использовать исключительно поставляемые в комплекте
присоединительные кабели.
u Более длинный присоединительный электрический
кабель можно заказать в сервисной службе.
Fig. 46
a b c G
~ 1400 мм ~ 1800 мм ~ 2100 мм Штекер устройства
Убедиться, что выполнены следующие условия.
- Вид тока и напряжение на месте установки соответ-
ствуют данным на заводской табличке (см. Основные
отличительные особенности устройства).
- Розетка надлежащим образом заземлена и снабжена
электрическим предохранителем.
- Ток срабатывания предохранителя составляет от 10 до
16 А.
- Розетка находится в легко доступном месте.
- Розетка находится вне зоны задней стенки в данной
зоне.
Fig. 46 (a, b, c)
u Проверьте электрическое подключение.
u Штекер устройства
Fig. 46 (G)
подсоединить с задней
стороны устройства. Следить за правильной фикса-
цией.
u Сетевая вилка подключена к сети подачи напряжения.
w
На экране появляется логотип Liebherr.
w
Индикатор меняется на символ готовности к работе.
4.7 Включение устройства
Указание
Если активирован демонстрационный режим, на основном
экране появляется DEMO.
u Деактивировать демонстрационный режим (см. Неис-
правности).
Указание
Рекомендации производителя:
u замораживаемые продукты закладывать при темпера-
туре –18 °C или ниже.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Прибор подсоединить и включить примерно за 2 часа до
первой закладки.
4.7.1 Включение устройства
Если символ режима готовности к работе изображен
на весь экран:
u Нажать на символ готовности к работе.
w
Устройство включено. Индикатор переходит в режим
главного экрана.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
Если в полях холодильного отделения, отделения
BioFresh и морозильного отделения отображается
символ режима готовности к работе:
u Нажать на символ готовности к работе в поле морозиль-
ного или холодильного отделения.
w
Устройство включено.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
Если экран темный:
u Нажать на экран.
w
Символ готовности к работе появляется на общем
экране.
u Нажать на символ готовности к работе.
w
Устройство включено. Индикатор переходит в режим
главного экрана.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
4.7.2 Включение холодильного отделения и
отделения BioFresh
Символ готовности к работе отображается в поле холо-
дильного отделения и в поле BioFresh.
u Нажать на символ готовности к работе в поле холодиль-
ного отделения.
w
Холодильное отделение и отделение BioFresh вклю-
чены.
w
Холодильное отделение и отделение BioFresh настраи-
ваются на указанную температуру. Это отображается
посредством нисходящих стрелок.
4.8 FreshAirУстановка -фильтра
Для обеспечения оптимального качества воздуха может
использоваться прилагаемый FreshAir-фильтр.
Крепление находится в верхней части устройства, (см.
Основные отличительные особенности устройства)
u Снять крышку.
Fig. 47
u FreshAirВложить -фильтр в крышку и повернуть вправо.
u Следить за тем, чтобы фильтр зафиксировался.
u Крышку установить на место.
Активация таймера
u Нажать меню.
u Навигационные стрелки нажимать до появления
изображения FreshAir-фильтра.
u Нажать на символ FreshAir-фильтра.
u ON нажать.
w
Таймер активирован. По истечении интервала появл-
яется сообщение о необходимости замены FreshAir-
фильтра.
4.9 Активация таймера очистки
вентиляционной сетки
Для достаточной вентиляции вентиляционную сетку необ-
ходимо очищать не реже одного раза в год. Для напоми-
нания можно активировать таймер.
u Нажать меню.
u Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация вентиляционной
сетки.
u Нажать на символ вентиляционной сетки.
u ON нажать.
w
Таймер активирован. По истечении интервала появл-
яется сообщение о необходимости очистки вентиля-
ционной сетки.
5 Обслуживание
5.1 Изменение единицы измерения
температуры
Индикацию температуры можно поменять с °C на °F.
u Нажать меню.
u Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока не
появится индикация в °C.
u Нажать °F.
w
Температура отображается в °F.
Переключение с °F на °C осуществляется подобным
образом.
5.2 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно
быть уверенным, что дети во время игры
случайно не выключат устройство.
5.2.1 Включение защиты от детей
u Нажать меню.
u Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока
не появится индикация защиты от детей.
u ON нажать.
w
Защита от детей включена.
Обслуживание
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Liebherr CBNPgw 4855-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ