Aeg-Electrolux S92500CNM0 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя
S92500CNM0
EN WINE-CELLAR-FREEZER USER MANUAL 2
FI VIINIKAAPPI-PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19
DE WEINKÜHLRAUM-/
GEFRIERSCHRANKKOMBINATI
ON
BENUTZERINFORMATION 36
SV VINKYL-FRYS BRUKSANVISNING 55
RU ВИННЫЙ ШКАФ-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
72
СОДЕРЖАНИЕ
74 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
77 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
80 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
83 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
84 УХОД И ОЧИСТКА
85 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
87 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
88 ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
89 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
. Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
72
www.aeg.com
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
РУССКИЙ
73
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вил
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до
пускается возможность такого использова
ния.
Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
74
www.aeg.com
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
Не подвергайте прибор длительному воз‐
действию прямых солнечных лучей.
В приборе используются специальные лам‐
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты, перекрывая вен‐
тиляционное отверстие у задней стенки
(если прибор относится к виду приборов
«Без образования инея»).
Замороженные продукты после разморажи‐
вания не должны подвергаться повторной
заморозке.
При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
Не помещайте в холодильник газирован‐
ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐
сти давление, которое может привести к то‐
му, что она лопнет и повредит холодиль‐
ник.
Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐
морожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором, выключите его и вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие
холодильника для талой воды. При необхо‐
димости прочистите сливное отверстие.
Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
УСТАНОВКА
Для подключения к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих парагра
фах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к электросе‐
ти поврежденный прибор. Немедленно со‐
общите о повреждениях продавцу прибора.
В таком случае сохраните упаковку.
Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
РУССКИЙ
75
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
Если возможно, изделие должно распола
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению (если такое подключение
предусмотрено конструкцией прибора).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
,
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
76
www.aeg.com
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Кнопка прибора ON/OFF
2
Кнопка понижения температуры холо‐
дильной камеры
3
Кнопка повышения температуры холо‐
дильной камеры
4
Кнопка Mode
5
Кнопка OK
6
Кнопка понижения температуры моро‐
зильной камеры
7
Кнопка повышения температуры моро‐
зильной камеры
8
Дисплей
Предустановленный уровень громкости мож‐
но изменить. Для этого на несколько секунд
нажмите одновременно на кнопку Mode и
кнопку понижения температуры. Это измене‐
ние можно отменить.
ДИСПЛЕЙ
Off
FROST
MATIC
min
9 8 67
4 5321
1
Индикатор отделения винного шкафа
2
Индикаторы температуры винного шкафа
и таймера
3
Индикатор выключателя винного шкафа
4
Функция FROSTMATIC
5
Индикатор температуры морозильного
отделения
6
Индикатор морозильного отделения
7
Сигнальный индикатор
8
Функция «Защита от детей»
9
Функция Minute Minder
ВКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, выполните следую‐
щие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2.
Если дисплей отключен, нажмите на
кнопку прибора ON/OFF .
3.
Через несколько секунд может прозву‐
чать звуковой сигнал.
Сведения о сбросе сигнализации см. в
разделе «Оповещение о высокой темпе‐
ратуре».
4.
Если на дисплее высветилось сообщение
"dEMo", значит, прибор находится в де‐
морежиме. См. раздел «ЧТО ДЕЛАТЬ,
ЕСЛИ...».
5.
На индикаторах температуры отобра‐
жаются значения температуры, заданные
по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе "Регулирование тем‐
пературы".
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Для выключения прибора выполните следую‐
щие действия:
1.
Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте
ее нажатой в течение 5 секунд.
2.
Дисплей отключится.
3.
Для отключения прибора от сети электро‐
питания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВИННОГО ШКАФА
Выключение винного шкафа:
1.
Нажимайте на кнопку Mode («Режим»),
пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
Индикатор выключения винного шкафа и
индикатор отделения винного шкафа на‐
чнут мигать.
РУССКИЙ
77
На индикаторе температуры винного
шкафа отобразятся символы тире.
2.
Нажмите на кнопку OK для подтвержде‐
ния.
3.
На дисплее отобразится индикатор вы‐
ключения винного шкафа.
ВКЛЮЧЕНИЕ ВИННОГО ШКАФА
Включение винного шкафа:
1.
Нажимайте на кнопку Mode («Режим»),
пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
На дисплее замигает индикатор выклю‐
чения винного шкафа.
2.
Нажмите на кнопку OK для подтвержде‐
ния.
3.
Индикатор выключения винного шкафа
пропадет с дисплея.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе «Регулировка темпе‐
ратуры».
НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Установленное значение температуры отде‐
ления винного шкафа или морозильного отде‐
ления можно изменить при помощи кнопок на‐
стройки температуры.
Установленная температура по умолчанию:
+10°C для винного шкафа
-18°C для морозильного отделения
Индикатор температуры отобразит заданное
значение температуры.
Установленная температура достигается в те‐
чение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии
заданное значение температуры со‐
храняется.
ФУНКЦИЯ FROSTMATIC
Включение режима
1.
Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), по‐
ка на дисплее не появится соответствую‐
щий значок.
Замигает индикатор FROSTMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Появится индикатор FROSTMATIC.
Эта функция автоматически выключается че
рез 52 часа.
Выключение функции до ее автоматического
завершения
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode,
пока не замигает индикатор
FROSTMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3.
Индикатор FROSTMATIC погаснет.
Функция выключается при задании
другой температуры морозильного
отделения.
ОПОВЕЩЕНИЕ О ВЫСОКОЙ
ТЕМПЕРАТУРЕ
Повышение температуры в морозильной ка‐
мере (например, из-за имевшего ранее место
перебоя в подаче электропитания) отобра‐
жается:
миганием сигнального индикатора и дис‐
плея температуры;
звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
1.
Нажмите любую кнопку.
2.
Звуковой сигнал выключится.
3.
На дисплее температуры морозильной
камеры в течение нескольких секунд от‐
образится самое высокое достигнутое
значение температуры. Затем снова от‐
образится заданная температура.
4.
Сигнальный индикатор продолжит мигать
до достижения заданной температуры.
При достижении заданной температуры сиг‐
нальный индикатор погаснет.
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОТКРЫТИЯ
ДВЕРЦЫ ОТДЕЛЕНИЯ ВИННОГО
ШКАФА И МОРОЗИЛЬНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
Если дверь остается открытой несколько ми‐
нут, раздается звуковой сигнал. На то, что
дверца не закрыта указывает:
мигание сигнального индикатора;
звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий
(дверца закрыта) звуковой сигнал выключает‐
ся.
В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐
чить, нажав любую кнопку.
ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ»
Функция «Защита от детей» служит для бло
кировки кнопок управления холодильником.
Включение функции:
78
www.aeg.com
1.
нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не отобразится соответствующий значок.
2.
Замигает индикатор «Защита от детей».
3.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите
кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от де‐
тей».
Выключение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока не зами‐
гает индикатор «Защита от детей».
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите
кнопку OK.
3.
Индикатор «Защита от детей» погаснет.
ФУНКЦИЯ MINUTE MINDER
Функцию (Minute Minder ) можно использовать
для выдачи звукового сигнала в нужное вре‐
мя. Это может оказаться полезным, когда, на‐
пример, по рецепту требуется охлаждать те‐
сто в течение определенного времени или ко‐
гда требуется не забыть о бутылках, поме‐
щенных в морозильник для быстрого охла‐
ждения.
Включение режима
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
Замигает индикатор Minute Minder.
На дисплее таймера в течение несколь‐
ких секунд отображается заданное значе‐
ние (30 минут).
2.
Нажатием кнопки регулятора таймера из‐
мените заданное значение таймера в ин‐
тервале от 1 до 90 минут.
3.
Нажмите на кнопку OK для подтвержде‐
ния.
Появится индикатор Minute Minder.
Индикатор таймера начнет мигать (min).
По окончании обратного отсчета индикатор
Minute Minder начнет мигать и раздастся зву‐
ковой сигнал:
1.
Извлеките напитки из морозильного отде‐
ления.
2.
Нажмите кнопку OK для выключения зву‐
кового сигнала и отключения функции.
Функцию можно отключить в любой момент
обратного отсчета:
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode,
пока не замигает индикатор Minute
Minder.
2.
Нажмите на кнопку OK для подтвержде‐
ния.
3.
Индикатор Minute Minder погаснет.
Данную функцию можно отключить в любое
время.
РУССКИЙ
79
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ
ПОВЕРХНОСТЕЙ
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для недавно изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей при‐
бора.
Если на дисплее высветилось сообщение
«dEMo», значит, прибор находится в деморе‐
жиме. См. «ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...»
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
Морозильное отделение предназначено для
замораживания свежих продуктов и продол‐
жительного хранения замороженных продук‐
тов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов вклю‐
чите функцию FROSTMATIC не менее, чем за
24 часа до закладки подлежащих заморажи‐
ванию продуктов в морозильное отделение.
Поместите подлежащие замораживанию све‐
жие продукты в отделение «X», как показано
на рисунке.
Максимальное количество продуктов, которое
может быть заморожено за 24 часа, указано
на табличке с техническими данными , распо‐
ложенной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа. В
течение этого времени не добавляйте другие
продукты для замораживания.
ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ
ПРОДУКТОВ
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании про‐
дуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети от‐
сутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице тех‐
нических данных "время повышения
температуры", размороженные про‐
дукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они осты‐
нут).
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отделе
нии или при комнатной температуре, в зави‐
80
www.aeg.com
симости от времени, которым Вы располагае‐
те для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ КУБИКОВ
ЛЬДА
Данный прибор оснащен одной или несколь‐
кими ванночками для замораживания кубиков
льда. Налейте в эти ванночки воду и поставь‐
те их в морозильную камеру.
Не используйте металлические ин‐
струменты для отделения ванночек
от дна морозильного отделения.
АККУМУЛЯТОРЫ ХОЛОДА
С морозильной камерой поставляется одни
или несколько аккумуляторов холода; такие
аккумуляторы увеличивают время сохранно‐
сти продуктов в случае сбоя электропитания
или поломки морозильной камеры.
УКЛАДКА ВИННЫХ БУТЫЛОК
Температуру в холодильнике для вин можно
задавать в интервале от + 6 до + 16°C.
Этот отсек идеально подходит для хранения и
облагораживания красных или белых вин в
течение длительного времени.
Располагайте бутылки таким образом, чтобы
вино касалось пробки.
Держите вино в темноте. Дверца холодильни‐
ка для вин оснащена двойным тонированным
стеклом, не пропускающим УФ-излучение, ко‐
торое защищает вино от солнечного света в
случае, если прибор установлен в хорошо ос‐
вещенном месте.
Не включайте подсветку прибора слишком ча‐
сто или слишком надолго. Вино лучше хра‐
нится в темноте.
Обращайтесь с бутылками осторожно, ста‐
райтесь не взбалтывать вино.
Следуйте рекомендациям и указаниям, полу‐
ченным при покупке или содержащимся в тех‐
нической документации в отношении каче‐
ства, продолжительности и оптимальной тем‐
пературы хранения вина.
ЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА
На накрывайте полки каким бы то ни было за‐
щитным материалом, например, пленкой, кар‐
тоном или пластиком. Это может затруднить
прохождение через них воздуха.
Не кладите бутылки вплотную к задней стенке
корпуса. Это затруднит воздухообмен вокруг
них.
РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ХРАНЕНИЮ
Время хранения вина зависит от его выдерж‐
ки, сорта винограда, содержания в нем алко‐
голя, фруктозы и танина. В момент покупки
проверьте, является ли вино уже выдержан‐
ным, или его качество улучшится с течением
времени.
РУССКИЙ
81
ПОЛКИ ХОЛОДИЛЬНИКА ДЛЯ ВИН
Для очистки снимите полки.
Полки можно наклонить в двух направляю‐
щих. При этом следует как следует вставить
самые маленькие штифты в верхнюю направ
ляющую-упор, а передняя часть полки должна
опираться на переднюю направляющую.
Отрегулируйте деревянные полки следующим
образом:
Короткую полку можно положить на две корот‐
кие направляющие наверху.
Длинную полку можно положить на три длин‐
ные средние направляющие. Ее можно накло‐
нить, оперев ее на последнюю короткую на‐
правляющую у дна и на полкодержатель.
Поместите полкодержатель на дно корпуса.
Используйте полкодержатель только для
длинных полок.
82
www.aeg.com
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Не открывайте дверцу слишком часто и не
держите ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
Если температура окружающей среды вы‐
сокая, регулятор температуры находится в
самом высоком положении и холодильник
полностью загружен, компрессор может ра‐
ботать без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значений,
чтобы сделать возможным автоматическое
оттаивание, и, следовательно, снизить по‐
требление электроэнергии.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЗАМОРАЖИВАНИЮ
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐
ленных на то, чтобы помочь сделать процесс
замораживания максимально эффективным:
Для замораживания максимального коли‐
чества продуктов, как указано на табличке
с техническими данными, нажмите на пере‐
ключатель FROSTMATIC за 24 часа до за‐
мораживания. Если объем для заморажи‐
вания небольшой, нажмите на него за 4
или за 6 часов до замораживания. Загорит‐
ся индикатор.
При замораживании небольшого количе‐
ства продуктов нажимать на переключа‐
тель FROSTMATIC необязательно.
замораживайте только высококачествен‐
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐
ты;
перед замораживанием разделите продук
ты на маленькие куски для того, чтобы по‐
лучить возможность быстро и полностью
замораживать их, а впоследствии размора‐
живать только нужное количество продук‐
тов;
заверните продукты в алюминиевую фоль‐
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐
те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
ные продукты касались уже замороженных
продуктов во избежание повышения темпе‐
ратуры последних;
постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
пищевой лед может вызвать ожог кожи,
если брать его в рот прямо из морозильно‐
го отделения;
рекомендуется указывать дату заморажи‐
вания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов сле‐
дует:
убедиться, что продукты индустриальной
заморозки хранились у продавца в дол‐
жных условиях;
обеспечить минимальное время доставки
замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не
держать ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
После размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному замо‐
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
РУССКИЙ
83
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принад‐
лежности мойте теплой водой с нейтраль‐
ным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и
вытрите его дочиста, чтобы оно было чи‐
стым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь
не повредить трубки и кабели внутри
корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошка‐
ми, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полировальными
пастами, так как они могут повредить
поверхность и оставить стойкий за‐
пах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐
го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐
кой. Эта операция повышает эффективность
работы прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐
дить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, могущие повредить пласт‐
массовые детали прибора. По этой причине
рекомендуется мыть внешний корпус прибора
только теплой водой с небольшим количест‐
вом моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети элек‐
тропитания.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Морозильная камера данной модели относит‐
ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,
что в ней не образуются иней и лед ни на про‐
дуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря
постоянной циркуляции холодного воздуха
внутри камеры от автоматически включающе‐
гося вентилятора.
ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если прибор не будет использоваться в тече‐
ние продолжительного времени, примите сле‐
дующие меры предосторожности:
отключите устройство от сети электропита‐
ния
удалите все продукты
разморозьте (если эта операция предусмо‐
трена конструкцией прибора) и вымойте
прибор и все принадлежности;
оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы
предотвратить образование неприятного
запаха.
Если прибор будет продолжать работать, по‐
просите кого-нибудь проверять его время от
времени, чтобы не допустить порчи находя‐
щихся в нем продуктов в случае отключения
электроэнергии.
84
www.aeg.com
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей
извлеките вилку шнура питания из
розетки.
Устранять неисправности, не указан‐
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или уполномоченный специалист.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен дол‐
жным образом.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки
должны опираться на пол).
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в ро‐
зетку.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Отсутствует электропитание
прибора. Отсутствует напря‐
жение в розетке электросети.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Раздается предупре‐
ждающий звуковой сиг‐
нал. Мигает сигнальный
индикатор.
Температура в морозильнике
слишком высокая.
См. «Оповещение о высокой
температуре».
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Температура продуктов
слишком высока.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высока.
Обеспечьте понижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Компрессор не вклю‐
чается сразу после на
жатия на кнопку
FROSTMATIC или после
изменения температуры.
Это нормальное явление.
Оно не является неисправно‐
стью.
Компрессор включится через
некоторое время.
Продукты мешают воде сте‐
кать в водосборник.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
РУССКИЙ
85
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Температура внутри при‐
бора слишком низкая/
слишком высокая.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую/более
низкую температуру.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Температура продуктов
слишком высока.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов.
Температура в винном
шкафу слишком высокая.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду‐
ха.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух.
Температура в моро‐
зильном отделении
слишком высокая.
Продукты расположены
слишком близко друг к другу.
Укладывайте продукты так,
чтобы обеспечить циркуляцию
холодного воздуха.
Сверху или снизу на дис‐
плее температуры отоб‐
ражается квадрат.
Произошла ошибка в измере‐
нии температуры.
Позвоните в сервисный центр
(система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую
температуру продуктов, одна‐
ко регулировка температуры
будет невозможна).
dEMo высвечивается на
дисплее.
Прибор находится в деморе‐
жиме (dEMo).
Нажмите на кнопку OK и удер‐
живайте ее приблизительно
10 секунд; прозвучит длинный
сигнал зуммера, а дисплей на
короткое время погаснет, по‐
сле чего прибор перейдет в
нормальный режим работы.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Прибор оборудован светодиодной лампой
длительного срока службы.
Этот элемент освещения подлежит замене
только в сервисном центре. Обращайтесь в
сервисный центр.
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте двер
цу. См. раздел «Установка».
3.
При необходимости замените непригод‐
ные уплотнения дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
86
www.aeg.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внима‐
тельно прочитайте "Информацию по
технике безопасности" для обеспече‐
ния собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации прибора.
РАЗМЕЩЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Если вы выбрасываете старый холо‐
дильник с пружинным замком (защел‐
кой) дверцы, необходимо вывести за‐
мок из строя, чтобы дети, играя, не
оказались запертыми внутри.
После установки прибора должен
быть обеспечен свободный доступ к
сетевой вилке.
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
Клима‐
тиче‐
ский
класс
Температура окружающей сре‐
ды
SN от +10°C до + 32°C
N от +16°C до + 32°C
ST от +16°C до + 38°C
T от +16°C до + 43°C
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удосто
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
РУССКИЙ
87
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны
некоторые звуки (работы компрессора, цирку‐
ляции хладагента).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
88
www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраи‐
вания
Высота 1855 мм
Ширина 545 мм
Глубина 575 мм
Время повышения темпера‐
туры
25 час
Напряжение 230-240 В
Частота 50 Гц
РУССКИЙ
89
Технические данные указаны на паспортной
табличке на левой стенке внутри прибора и
на табличке энергопотребления.
90
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Aeg-Electrolux S92500CNM0 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ