Abus FUMK50020S Техническая спецификация

Категория
Компоненты устройств безопасности
Тип
Техническая спецификация

Это руководство также подходит для

FUMK50020
Беспроводной мини-детектор открывания Secvest
14
Версия 1.0
390350
09-2014
RU
Руководство по монтажу
Беспроводной мини-детектор открывания
- 129 -
Содержание
Предисловие ........................................................................ - 130 -
Предупреждения, касающиеся эксплуатации батареи .. - 131 -
Указания по технике безопасности ................................... - 131 -
Комплект поставки .............................................................. - 132 -
Технические характеристики ............................................. - 132 -
Ввод в эксплуатацию.......................................................... - 133 -
Программирование детектора по зонам .......................... - 133 -
Радиус действия .................................................................. - 134 -
Место монтажа ..................................................................... - 134 -
Монтаж .................................................................................. - 136 -
Замена батареи .................................................................... - 139 -
- 130 -
Предисловие
Уважаемый клиент,
Благодарим вас за приобретение беспроводного мини-детектора открывания.
Это устройство изготовлено в соответствии с современным уровнем развития
техники. Оно отвечает требованиям действующих европейских и
национальных директив. Соответствие установлено, подтверждающие
декларации и документы представлены Производителем (www.abus.com).
Чтобы обеспечить его безопасную эксплуатацию, вы как пользователь обязаны
соблюдать данное руководство по монтажу! Если у вас возникнут вопросы,
обратитесь к своему дилеру.
Беспроводной мини-детектор открывания служит для наблюдения за дверями
и окнами. Он осуществляет бесконтактный контроль (открытого / закрытого)
положения двери или окна и сообщает об этом положении в центральное
устройство системы сигнализации.
Данное изделие соответствует требованиям следующей директивы ЕС:
1999/5/EG Радиооборудование и телекоммуникационное оборудование и
взаимное признание их соответствия.
ВНИМАНИЕ
Следуйте требованиям и указаниям, изложенным в данной
инструкции! При несоблюдении данной инструкции
гарантийные обязательства теряют свою силу!
Ответственность за косвенный ущерб исключается!
Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства.
- 131 -
Предупреждения, касающиеся эксплуатации батареи
Устройство запитывается от литиевой аккумуляторной батареи напряжением
3,6 В постоянного тока. Для обеспечения высокого срока службы и во
избежание возникновения пожара и травм соблюдайте следующие указания:
Не утилизируйте батарею с бытовым мусором.
Запрещается подвергать батарею воздействию тепла и прямого солнечного
излучения.
Запрещается сжигать батарею.
Батарея не должна контактировать с водой.
Запрещается разбирать, прокалывать или повреждать батарею.
Контакты батареи запрещается замыкать накоротко.
Не допускайте попадания батареи в руки детям.
Батарея не заряжается повторно.
Указания по технике безопасности
Запрещается вносить изменения в конструкцию всего устройства. Также
следует избегать контакта пальцев с платой.
Соблюдайте осторожность при обращении с магнитами:
опасность защемления пальцев!
Берегите устройство от детей, так как оно содержит мелкие детали, которые дети
могут проглотить.
При проглатывании деталей, в первую очередь магнитов, немедленно обратитесь
за медицинской помощью.
Возможны повреждения кредитных карт и EC-карт с магнитной полосой.
Для лиц, пользующихся кардиостимуляторами, дефибрилляторами и другими
имплантированными устройствами, действует следующее указание: магнит может
оказать на такие устройства негативное влияние, поэтому при монтаже
необходимо соблюдать достаточное расстояние (около 20 см.) между магнитом и
имплантированным устройством.
- 132 -
Комплект поставки
(1.) Корпус платы
(2.) Резьбовой цоколь
(3.) Крышка
(4.) Крепление магнитного
держателя
(5.) Подкладка 7 мм
(6.) Магнитный держатель
(7.) Крепежные винты
(8.) Аккумуляторная батарея
Технические характеристики
Источник питания: Литий-тионилхлоридная аккумуляторная батарея 3,6 В
Тип батареи: SAFT LS1425 (используйте только этот тип батареи!)
Потребляемый ток: 0,03 A Срок службы батареи: до 36 месяцев
Радиочастота: 868,6625 МГц / FM Материал корпуса: АБС-пластик
Вес: ок. 53 г Размеры (ДxШxВ): 33 x 89 x 29 мм
Экологический класс: I (от -10 до +55 °C) Степень безопасности: II
- 133 -
Ввод в эксплуатацию
Вставьте батарею в беспроводной
детектор открывания.
ВНИМАНИ
Е
Соблюдайте
полярность!
Программирование детектора по зонам
См. соответствующую информацию
об устройстве.
Нажимайте на антисаботажный
выключатель (контакт, устойчивый к
внешним воздействиям), пока
приемник не подтвердит получение
сигнала собственным
непродолжительным сигналом.
- 134 -
Радиус действия
Радиус действия зависит от условий окружающей среды. Перед монтажом
проверьте связь детектора с центральным устройством системы сигнализации.
Не устанавливайте детектор:
на металлические поверхности или поблизости от них!
на расстоянии менее 1 м от газовых и водопроводных труб, а также от
электропроводки!
рядом с электронными устройствами, такими как, например, компьютеры,
копировальные аппараты, а также другими передатчиками и источниками помех!
Место монтажа
Оптимальным местом монтажа для беспроводного детектора открывания
является верхний угол рамы окна / дверного косяка или створки. Следите за
тем, чтобы детектор был установлен на ровной поверхности, чтобы обеспечить
надежное срабатывание антисаботажного выключателя (контакта, устойчивого
к внешним воздействиям).
Беспроводной детектор открывания может устанавливаться как на оконной
раме, так и на створке окна.
Место монтажа выбирается в зависимости от местных условий:
толщины
фальца
рамы окна /
дверного косяка
створки окна /
двери
Подкладка
магнитного
держателя 7 мм
< 19 мм
Магнит / детектор
Магнит / детектор
Опция
> 19 мм
Магнит
Детектор
настоятельно
рекомендуется
- 135 -
При толщине фальца до 19 мм и достаточной площади на оконной раме /
дверном косяке мы рекомендуем установить беспроводной детектор
открывания на оконной раме / дверном косяке.
(в этом случае возможен и альтернативный вариант монтажа)
При толщине фальца более 19 мм настоятельно рекомендуется установить
беспроводной детектор открывания на оконной раме / дверном косяке, а
также использовать подкладку магнитного держателя толщиной 7 мм.
В любом случае, перед монтажом следует проверить, достаточно
ли расстояния между детектором и магнитом для того, чтобы
обеспечить обнаружение магнита беспроводным детектором
открывания.
Чтобы проверить срабатывание детектора, рекомендуется временно
прикрепить магнитный держатель и цоколь детектора без винтов,
воспользовавшись клейкой лентой.
После этого для надежного и долговременного крепления магнитного
держателя обязательно рекомендуется провести монтаж с использованием
винтов (предварительное сверление отверстий в пластмассовых деталях не
требуется).
В любом случае, перед устройством винтового соединения проверьте толщину
фальца створки и избегайте выхода винтов на ее противоположной стороне.
(При необходимости укоротите винты).
- 136 -
Монтаж
Ниже описан монтаж беспроводного детектора открывания на
створке окна / двери.
(Установка на раму окна / дверной косяк осуществляется в
зависимости от конкретных условий!)
Регулировка положения и привинчивание
резьбового цоколя
Отверстия для крепежных винтов должны быть
направлены к стене (а не к центру двери / окна)!
Расстояние от края двери / окна: 10 мм
(Окно DIN изображено на правой иллюстрации; на
левой иллюстрации - монтаж окна DIN в
зависимости от конкретных условий!)
Установка корпуса платы
Установите корпус платы в правильное положение
и надавите на него.
(Окно DIN изображено на правой иллюстрации; на
левой иллюстрации - монтаж окна DIN в
зависимости от конкретных условий!)
10 мм
- 137 -
Установка крышки
Установите крышку (должен быть виден логотип
ABUS) и надавите на нее.
Установка магнитного держателя
При толщине фальца не более 19 мм возможен
монтаж магнитного держателя без подкладки
толщиной 7 мм.
Боковое расстояние от магнитного держателя
до створки окна не более 3 мм
макс. 3 мм
- 138 -
При высоте фальца от 20 мм необходимо использовать подкладку
магнитного держателя толщиной 7 мм! (Подкладка может улучшить
функцию магнитного контакта).
Боковое расстояние до створки окна также не более 3 мм.
- 139 -
Приложите магнитный держатель вместе с магнитом к
установленному креплению магнитного держателя и
нажмите на него.
Положение магнита в магнитном держателе должно
соответствовать иллюстрации, помещенной рядом.
Замена батареи
Перед заменой батареи приведите сигнализацию в
режим установщика или отключите нужную зону (см.
соответствующую информацию об устройстве).
Для замены батареи нужно оттянуть назад крышку
вместе с корпусом платы, зафиксированным защелками;
после замены батареи ее следует установить на
прежнее место.
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте полярность!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Abus FUMK50020S Техническая спецификация

Категория
Компоненты устройств безопасности
Тип
Техническая спецификация
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ