Picooc Mini White, Mini Black Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для умных весов PICOOC Smart Scale Mini. Готов ответить на ваши вопросы об использовании весов, подключении к приложению, интерпретации результатов измерений и других аспектах работы устройства. В руководстве подробно описаны функции весов, включая измерение веса, процентного содержания жира, мышечной и костной массы, а также уровня воды в организме. Также описан процесс подключения к приложению PICOOC для анализа данных.
  • Какие данные измеряет PICOOC Smart Scale Mini?
    Как подключить весы к приложению?
    Какие условия влияют на точность измерений?
Smart Scale
User Manual
Read the instruction manual carefully before using the device.
CE Conformity Statements
PICOOC Technology Co.,Ltd
PICOOC is a trademark of PICOOC Technology Ltd.
Bluetooth is a trademark of Bluetooth SIG,INC, Other product and Company names mentiond
herein may be trademarks of their respective companies.
Made in PRC.designed by PICOOC c2014 All Rights Reserved.
Room 309, C building,No.28, Xingjiekou Outer Street,Xicheng District,Beijing,China
This device complies with CE & R&TTE Directive. A copy of the EU Declara-
tion of Conformity is available online at
http://www.picooc.com/en/suport.html
RoHS
English01-04
Deutsch05-08
Français09-12
Español13-16
Italiano17-20
Nederlands21-24
Polskie25-28
Pусский29-32
Português33-36
Svenska37-40
CONTENTS
Connect
Remove the transparent protective film, open the battery cover under the scale,
install the batteries and close the cover.
01
Open the package and install the batteries
* Specific connecting methods may change due to APP upgrades, please refer to the lastest
version.
For old accounts, please select "Setting - Equipment Management" in PICOOC APP, chose
the "+" symbol and then operate according to the guidance.
You may also search for PICOOC
in APP Stores or Google Play.
Package List
PICOOC Smart Scale Mini 3 AAA 1.5V batteries User manual
PICOOC Smart Scale Mini
User Manual
Before use, please read this manual carefully and follow
the instructions.
Scan the QR code to download PICOOC APP, register an account and
then operate according to the guidance.
English
Pусский
Pусский
30
Определение веса.
Растущие дети
Лица пожилого возраста
Люди, испытывающие озноб из-за простуды и т.п.
Пациенты с остеопорозом с очень низкой минеральной плотностью костей
Пациенты с отечностью
Пациенты с искусственным диализом
Лица, занимающиеся фитнесом или спортом (или аналогичными занятиями)
* Измерение будучи босиком обязательно для правильного определения количества
жира и других данных
Нажмите "Измерить" в приложении и используйте устройство,
будучи босиком
Погрешности могут быть больше для следующих пользователей:
Пожалуйста, максимально избегайте использования весов в следующих
ситуациях:
После интенсивных физических упражнений
После сауны или ванны
После сильного опьянения
После употребления большого количества воды и еды
Перед взвешиванием, для обеспечения точности, пожалуйста,
расположите устройство на твердой и ровной поверхности.
31
* Используйте весы совместно с приложением, чтобы получить множественные данные о
состоянии организма пользователя, включая 6 параметров (вес, индекс массы тела, жир,
мышцы, костная масса, вода) из BIA и другие 5 параметров (тип телосложения,
соматический возраст, уровень белков, основной обмен, внутренний жир) из PHMS
* BIA (анализ биоэлектрического сопротивления) - это спектроскопия электрического
импенденса, не исключающая таких погрешностей, как индивидуальные различия
* PHMS (P система дозиметрического измерения) - это оценка здоровья организма и
система контроля, разработанная PICOOC™.
* Любые данные или рекомендации в приложении носят исключительно ознакомительный
характер, они не обозначают и не заменяют профессиональную диагностику медицинских
учреждений
Числовые LED-показатели могут меняться на протяжении нескольких
секунд во время измерения. После окончания измерения колебание
прекратится и появится обозначение веса.
Когда измерение успешно закончится, данные отправятся в
приложение PICOOC, и вы сможете проверить измерения и анализ
полученных данных в своем приложении.
* Пожалуйста, становитесь на устройство правильно: примите центр за исходное
положение и расположите ступни естественным образом с обеих сторон.
* Слишком близкое расположение к краю может привести к переворачиванию
устройства и причинить травмы, либо повлиять на точность измерения.
Użytkowanie i konserwacja
Przed użyciem wagi należy położyć na twardym i płaskim podłożu. Nie kłaść pod spodem
żadnych przedmiotów.
• Aby otrzymać informację o zawartości tłuszczu w organizmie i pozostałe wyniki, należy korzystać
z urządzenia boso.
Wszelkie zarysowania powierzchni urządzenia twardymi przedmiotami mogą spowodować jego
uszkodzenie.
• Wyzerować wagę przed użyciem, jeśli była przesuwana.
• Położyć wagę na twardym i płaskim podłożu, postawić ostrożnie jedną nogę na wadze i zaczekać
na zapalenie się ekranu, po czym cofnąć nogę i odczekać 3 sekundy, aby zakończyć zerowanie.
• Nie używać urządzenia w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych.
Nie korzystać z urządzenia w następujących miejscach: powierzchnie niestabilne, wilgotne (np.
łazienka), zakurzone lub nasłonecznione oraz miejsca, w których występują gwałtowne zmiany
temperatury.
• Do mycia i czyszczenia nie używać gorącej wody, żrących detergentów ani innych płynów; w razie
zabrudzenia wyczyścić miękką szmatką i czystą wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
• Nie rozkręcać i nie rozkładać wagi ani nie czyścić jej w sposób nieprawidłowy.
Jeśli planuje się dłuższą przerwę w używaniu wagi, należy wyjąć baterie i odłożyć urządzenie we
właściwe miejsce.
Połknięcie baterii jest groźne dla zdrowia. Baterie przechowywać poza zasięgiem niemowląt, dzieci
i zwierząt domowych.
• Bateria załączona w opakowaniu jest jednorazowa.
Nie używać baterii różnych firm, a przy ich wymianie należy wymienić jednocześnie wszystkie
baterie.
• Nie wyrzucać baterii do śmieci ani nie wrzucać do ognia.
Zużyte baterie należy przekazać do specjalnego puntu utylizacji odpadów.
W razie zaprzestania użytkowania wagi z powodu jej uszkodzenia lub rezygnacji z używania, należy
usunąć urządzenie zgodnie z krajowymi przepisami w sprawie utylizacji odpadów. W razie
wątpliwości należy skontaktować się samorządem lokalnym.
Proszę zachować instrukcję w dobrym stanie i przekazać osobom, które będą używać wagi.
Instrukcję obsługi dołączyć do urządzenia przy sprzedaży.
28
Osoby w ciąży powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego
Osoby używające rozruszników serca i innych aparatów nie mogą korzystać z tego
urządzenia!
Nie używać urządzenia na śliskich powierzchniach.
Polski
Urządzenie ma szklaną powłokę. Przed użyciem proszę sprawdzić, czy szkło nie jest
uszkodzone, żeby unikną skaleczeń.
Соединение
Удалите прозрачную защитную пленку, откройте крышку батарейного отсека
под весами, установите батарейки и закройте крышку.
29
Откройте упаковку и вставьте батарейки.
* Некоторые методы соединения могут измениться в связи с обновлениями приложения,
пожалуйста, следите за последними версиями.
Для старых аккаунтов, пожалуйста, выберите "Настройки - Управление устройством" в
приложении PICOOC, выберите знак "+", а затем действуйте в соответствии с
руководством.
Вы также можете найти приложение
PICOOC в App Store или Google Play.
Перечень товаров в упаковке
PICOOC Smart Scale Mini 3 батарейки ААА 1.5V Руководство пользователя
PICOOC Smart Scale Mini
User Manual
Before use, please read this manual carefully and follow
the instructions.
Сканируйте QR-код, чтобы скачать приложение PICOOC,
зарегистрировать аккаунт, а затем следуйте инструкциям.
Pусский
Эксплуатация и обслуживание
Гарантии и техническая поддержка.
• При использовании расположите устройство на твердой и ровной поверхности и не подкладывайте под него
другие предметы.
Для определения процента жира в организме и других результатов, пожалуйста используйте устройство
босиком.
• Не царапайте поверхность твердыми предметами, это может повредить устройство.
• Если устройство переносили или передвигали, пожалуйста, перезагрузите его.
• Расположите устройство на ровной и твердой поверхности, аккуратно встаньте на него одной ногой, до тех
пор пока включится экран, затем уберите ногу и подождите 3 секунды, чтобы закончить перезагрузку.
• Не используйте устройство вблизи электромагнитных полей.
Не используйте устройство в следующих местах: неустойчивые поверхности, влажные поверхности (такие,
как ванная комната), пыльные поверхности, а также в местах с резкими перепадами температур или под
прямыми солнечными лучами.
• Не промывайте и не очищайте устройство горячей водой, агрессивными моющими средствами или другими
жидкостями, при загрязнении используйте мягкую ткань и чистую воду, а затем протрите сухой тряпкой.
• Не разбирайте устройство и не очищайте его самовольно.
• Если устройство не будет использоваться длительное время, пожалуйста, извлеките батарейки и храните его
должным образом.
Проглатывание батареек может быть опасным. Батарейки должны храниться в недоступном для детей и
животных месте.
• Батарейка в комплекте неперезаряжаемая.
Пожалуйста, не используйте разные батарейки в одном устройстве и при необходимости заменяйте все
батарейки.
• Не выбрасывайте батарейки с мусором и не бросайте в огонь.
• Пожалуйста, сдавайте отработанные батарейки в специализированные пункты приема утильсырья
• Когда устройство придет в непригодность из-за дефектов или когда вы им больше не будете пользоваться,
необходимо утилизировать его, в соответствии с местными нормативами вашей страны. Если у вас возникнут
вопросы, пожалуйста, свяжитесь с местными органами управления для более подробной информации.
• Пожалуйста, храните руководство должным образом и предлагайте его другим перед использованием
устройства, руководство должно быть включено в комплект.
32
Если вы беременны, пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом перед
Пациенты с кардиостимулятором или другим медицинским оборудованием не
должны использовать данное устройство!
Не используйте устройство на скользких поверхностях
Pусский
Устройство покрыто стеклянным покрытием. Во избежание травм, перед
применением, пожалуйста, убедитесь, что стекло не повреждено.
Ligar
Retire a película transparente de protecção, abra a tampa do compartimento das
pilhas que se encontra na base da balança, insira as pilhas e feche a tampa.
33
Abrir a embalagem e inserir as pilhas
* Determinadas formas de ligação podem variar devido às actualizações da APP. Consulte a
última versão.
Para contas antigas, seleccione "Settings - Device Management" na APP PICOOC, seleccione
o símbolo "+" e siga as instruções.
Também pode pesquisar PICOOC
nas APP stores ou no Google Play.
Lista do Conteúdo da Embalagem
Mini Balança Inteligente PICOOC 3 pilhas AAA 1.5V Manual de Utilização
PICOOC Smart Scale Mini
User Manual
Before use, please read this manual carefully and follow
the instructions.
Digitalize o código QR para descarregar a APP PICOOC, abra uma conta
e proceda de acordo com as instruções.
Português
Для знакомства с гарантийными условиями и условиями технического обслуживания вы можете
проконсультироваться со своим дилером. Вы можете ознакомиться с информацией о дилерах, а также
узнать больше об устройстве на соответствующих веб-сайтах.
http://www.picooc.com/en
/