Gorenje GBK100ORLNB6 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

www.gorenje.com
GBK 80-200 E5
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ ҚҰРАЛЫ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KKRORUSR/MNEUK
Осы аспапты тек 8 жастан асқан балалар және физикалық, сенкорлық және ақыл-есі шектеулі және
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар тек солардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қарауымен
ғана немесе содан аспапты қауіпсіз пайдалануға мүмкіндік беретін тиісті нұсқаулықтарын алғаннан кейін
ғана пайдалана алады.
Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тазалауы мен техникалық қызмет көрсетуіне қолжетімділігі балалармен қараусыз жүргізілмеуі керек.
Жинақталуы өндірушінің нұсқаулықтарына сәйкес қолданыстағы нормалар мен ережелерін ұстана
отырып білікті мамандармен жүргізілуі керек.
Жабық типтегі сумен жабдықтау жүйесіне қосылу үшін сужылытқыштың су жіберу құбырына, нақты
қысыммен салыстырғанда бактағы қысымның 0,1 МПа (1 бар) жоғарыға артуын ескертіп тұратын, нақты
қысымы 0,6 МПа (6 бар), 0,9 МПа (9 бар) немесе 1,0 МПа (10 бар) болатын (маркалау тақтайшасына
қарСипаты) сақтандырғыш клапанын міндетті түрде орнату керек.
Су сақтандырғыш клапанының шығу саңылауынан тамшылауы мүмкін, сондықтан ол ауаның келуі үшін
ашық қалуы керек.
Сақтандырғыш клапанының шығу саңылауы төмен бағытталуы керек және судың қатуын
болдырмайтындай етіп орналасуы керек.
Сақтандырғыш клапанының дұрыс жұмыс істеуі үшін су тастарын жою және сақтандырғыш клапанның
бұғатталып қалмағандығын бақылау мақсатында үнемі тексеру жүргізіп отыру керек.
Сужылытқышы мен сақтандырғыш клапаны ортасында бекіткіш клапанын орнатуға тыйым салынады,
себебі ол сақтандырғыш клапанының жұмысын блоктайды!
Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға толтыру қажет!
Термостаттың істен шығуы жағдайында сужылытқыш қосымша термосақтандырғышпен жабдықталған.
Термостат істен шыққан уақытта қауіпсіздік стандарттарына сай сужылытқыштағы су температурасы 130
°C-ке дейін жетуі үмкін. Су құбырлары жүйесін монтаждау барысында жоғарыда көрсетілген шамадан тыс
температура салмағын міндетті түрде есепке алу керек.
Сужылытқышты электр желісінен ажыратқан жағдайда, қатып қалуды болдырмау үшін, бактағы барлық
суды төгіп тастау қажет.
Сужылытқыштағы суды төгу бактың су жіберу құбыры арқылы жүзеге асырылады. Осы мақсатта
сақтандырғыш клапаны мен су жіберу құбыры арасында дем шығаратын клапаны бар Т-түріндегі қосқыш
орнату керек.
Жылу насосының ықтимал ақаулықтарын өздігінен кетіруге тырыспауды, олар туралы жақын жердегі
уәкілетті сервистік орталығына хабарлауды өтінеміз.
ЕСКЕРТУ
Өндірілген өнімдер экологиялық таза компоненттерден құралған, жарамдылық қызметтін мерзімінің өтеуі
кезеніндегі, қауіпсіз түрде бөлшектеу және қайта жасап шығаруға қолайлы.
Материалдарды қайта жасап шығару кезеніндегі, қалдықтарды қысқарту және бастапқы материалдардын
өнімділіқ қажеттерін азайту (мысалы металдар), энергиялық қуатты көп мөлшерде қажет ететін
және эмиссиялық зиянды заттектерді азайту. Сонымен қатар, өнімдерді қайта өндеу арқылы табиғи
ресурстардың шығыны, пластикалық қалдықтар және метал қалдықтары өндірістік үдерісте қайта
пайдалануға жарамды.
Қалдықтарды кәдеге жарату толығырақ ақпараттарды аймақтық орталықтарда немесе өнімді өнімді
сатқан сатушылар, арқылы білуге болады.
2
KK
548806
ЖИНАҚТАУ
Құрметті Сатып алушы, біздің бұйымымызды сатып алғаныңыз үшін
Сізге алғысымызды білдіреміз.
СУЖЫЛЫТҚЫШТЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ АЛҒАШҚЫ РЕТ ПАЙДАЛАНАР
АЛДЫНДА НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒУЫҢЫЗДЫ ӨТІНЕМІЗ.
Сужылытқыш қолданыстағы стандарттарға сай жасалған, сыналған және машина және жабдықтардың
қауіпсіздігі туралы техникалық регламент талаптарына сәйкестігі жөніндегі сертификатқа және электрмагниттік
үйлесімділігі бойынша регламент талаптарына сәйкестігі жөніндегі сертификатқа ие. Сужылытқыштың негізгі
техникалық сипаттамасы корпусының астыңғы жағында жалғау шлангілерінің жанында орналасқан маркалау
тақтайшасында көрсетілген. Электр желісіне және су құбырларына қосу ісі уәкілетті мамандар тарапынан
жүзеге асырылуы тиіс. Сервистік қызмет көрсету, тексеру және тоттануға қарсы қолданылатын қорғаныс
анодын ауыстыру жұмыстарын тек қана уәкілетті сервистік қызметтер жүзеге асыра алады.
Жылытқыш су жіберу орындарына анағұрлым жақын орнатылуы тиіс. Сужылытқышты ванна немесе
душ бар жайларда жинақтау барысында міндетті түрде IEC 60364-7-701 (VDE 0100, 701 бөлімі)
стандартының талаптарын ұстану қажет. Қабырғаға бекіту нақты диаметрі 8 мм. –ден кем болмайтын
бұрама шегелер арқылы жүзеге асырылады. Сужылытқыштың асылып тұратын босаң жерлерін тиісті
жолмен нығайту қажет. Су жылытқышты тек тігінен қабырғаға орнатуға болады. Су жылытқышты
орналастыру үшін, оның құрастыру өлшемін ескере отырып, алдағы қызметтік сервистің жұмысын
қамтамасыз ету мүмкіншілігі (1 суретті қарау).
1 Сурет: Қабырғаға сатылас түрде жинақтау
Жылытқыштың біріктірктіретін және жинақтайтын көлемдері [мм]
3
KK
548806
A B C D H I J
GBK 80 E5 810 615 210 - 340 170 -
GBK 100 E5 955 765 205 - 416 - 80
GBK 120 E5 1110 915 210 - 416 - 100
GBK 150 E5 1325 1115 225 - 416 - 100
GBK 200 E5 1450 1100 362 800 416 - 100
(RN)*
Оң жақ қосылыс
(LN)* Сол жақ қосылыс
Сенсорлы құбыр (ø9 мм)
СУ ҚҰБЫРЫНА ҚОСЫЛУ
Суды жеткізу және бұру құбырлары әртүрлі түспен көрсетілген. Көк – суық су, қызыл – ыстық су.
Жылытқышты су құбырына екі тәсілмен қосуға болады. Қосудың қысымды (жабық) жүйесі бірнеше
жерден судың тартылуын қамтамасыз етеді, ал қысымсыз (ашық) жүйесі – тек бір ғана жерден судың
тартылуын қамтамасыз етеді. Қосудың таңдалған жүйесіне қатысты тиісті қоспалауыш батареяларын
орнату қажет.
Қысымды (жабық) қосу жүйесінде (2.сурет) суды тарту орындарына қысым теңестіргіші бар қоспалауыш
қолдану қажет. Қауіпсіздікті қамтамасыз ету мақсатында сужылытқыш жұмыс істеп тұрған уақытта
су жіберу құбырына, нақты қысыммен салыстырғанда қысымның 0,1 МПа (1 бар) жоғарыға артуын
ескертіп тұратын сақтандырғыш клапанын немесе қауіпсіздік тобын орнату қажет. Сақтандырғыш
клапанындағы шығару саңылауы ауа кіріп тұруы үшін үнемі ашық болуы тиіс. Жылыту барысында
бактағы су қысымы сақтандырғыш клапанында белгіленген қысым шегіне дейін ғана көтеріледі. Су
құбырына судың кері төгілуі қарастырылмағандықтан, сақтандырғыш клапанының шығару саңылауынан
су тамшылауы мүмкін. Бұл суды су төгілетін тесікке, сақтандырғыш клапанының астына орнатылуы қажет
сифон арқылы төгуге болады. Сақтандырғыш клапанының астына орнатылатын су төгу шлангісі тік және
төменге қарай бағытталуы тиіс және оның қатып қалмауына жол ьерілмеуі тиіс.
Судың тамшылауын болдыртпау үшін, су жіберу құбырына сужылытқыш бакының көлемінің 5%-нан кем
болмайтын көлемдегі кеңейту багын орнату қажет.
Сақтандырғыш клапанының дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін, қақтардан тазартуды және
сақтандырғыш клапанның бұғатталып қалмағандығын бақылауды қамтитын мерзімді тексерулерді
жүзеге асыру қажет. Тексеру барысында тұтқа күйін ауыстыру немесе сақтандырғыш клапанның
сомындарын шешіп алу арқылы (клапан типіне қарай) оны ашу қажет. Мұнымен бірге сақтандырғыш
клапанындағы шығару саңылауынан су шығуы қажет, бұл оның дұрыс жұмыс істеп тұрғандығының белгісі
болады.
Қысымсыз (ашық) қосу жүйесінде (3.сурет) сужылытқыштың су жіберіліп тұратын орнына жүйеде
су болмай қалған жағдайда, бактағы судың ағып кетуінің алдын-алатын кері клапан орнату қажет.
Мұндай қосу жүйесі барысында тек қана ағынды қоспалауыштарды монтаждауға жол беріледі. Жылыту
барысында сужылытқыштағы су көлемі артады, мұнымен қатар су қоспалауыш құбырынан тамшылап
тұруы мүмкін. Судың тамшылауын болдыртпау үшін, қоспалауыштағы кранды қатты бұраудың қажеті жоқ,
себебі бұл әрекет тек қоспалауыштың зақымдануына әкеліп соғуы мүмкін.
Жылыу элементі мен сақтандырғыш клапаны арасында жабу клапанын орнатуға тыйым
салынады, себебі ол сақтандырғыш клапанның жұмысын бұғаттайды!
Сужылытқышын суқұбыры желісіне, егер желідегі қысымы ноимнальдіден төмен болса, редукциондық
клапанысыз қосуға болады. Егер желідегі қысымы номинальдіден жоғары болса, редукциондық
клапанын пайдалану міндетті.
4
KK
548806
2 Сурет: Қысымды (жабық) жүйе 3 Сурет: Қысымсыз (ашық) жүйе
АҢЫЗ
1 Қысым теңестіргіші бар
қоспалауыш
2 Кеңейткіш багы
3 Сақтандырғыш клапаны
a - Сынау клапаны
b - Кері клапаны
4 Шығаруы бар құйғыш
5 Сынау саптамасы
6 Редукциялық клапаны
7 Бекіткіш клапаны
8 Кері клапаны
9 Төмен қысымды қоспалауыш
10 - Ыстық су айналу желісі
11 - Қуат көзі
12 - Айналдырғыш сорғы
H Суық су
T Ыстық су
4 Сурет: Балама жылыту көздеріне жалғау
T
H
10
12
11
HT
T
H
1 2 3 4 a b 5 6 7
789
HT
T
H
1 2 3 4 a b 5 6 7
789
Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға толтыру қажет.
Алғашқы рет толтыру барысында қоспалауыштағы ыстық судың кранын ашыңыз. Су қоспалауыш
науасынан су аға бастаған кезде бак толады.
Біріктірілген GBK су жылытқышында басқа қуат көздерімен (мысалы, орталық жылыту жүйесі, күн
қуатының коллекторы, жылу сорғысы) тұрмыстық суды жылытуға арналған түтікшелі жылу алмастырғышы
бар. Электр жылытқышты қолданатын жылыту жүйесі мен жылу алмастырғышты қолданатын жүйе бірге
немесе бөлек жұмыс істей алады. Біріктірілген су жылытқышы су құбырына және қосымша қуат көзіне
жалғанған. Жылыту ортасының жылу алмастырғышқа кірісі қызыл бояумен, ал шығысы көк бояумен
белгіленеді.
ЕСКЕРТУ: Қосымша жылу көзінің температурасы төмендеген және судың алмастырғыш
арқылы айналуы қосылған кезде, су жылытқышында жылудың бақылаусыз азаюы
орын алуы мүмкін. Құрылғыны басқа қуат көздеріне жалғаған кезде, қосымша көздің
температурасы тиісті түрде реттелуі керек.
5
KK
548806
GBK жылытқышын ыстық су айналатын желіге де жалғауға болады. Ыстық су айналатын желі бар
жерде жылы судың қолжетімді болуына мүмкіндік береді. Ыстық судың қайту желісін жылытқыштың
үстіндегі қосылысқа жалғаңыз. Жалғамас бұрын, пластик қақпақты алып тастап, жылытқыштың үстіндегі
тығыздағыш тығынды бұрап шешіп алыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ыстық суды қайтару желісін жылытқышқа су құймас бұрын орнату қажет.
Айналдыру желісін қолдану салдарынан су жылытқышта қосымша қызу жоғалады.
ЭЛЕКТРЖЕЛІСІНЕ ҚОСУ
Электр желісіне қоспас бұрын сужылытқышқа кесігі 1,5 мм
2
(H05VV-F
3G 1,5 мм
2
) кем болмайтын электр жалғау сымын қосу қажет. Бұл үшін
сақтандырғыш қақпақты ашу қажет.
Сужылытқыш пен электр қуат көзі арасында, аспапты толығымен желіден
ажыратуға мүміндік беретін, электр қондырғыларын монтаждаудың ұлттық
стандарттарына сәйкес келетін құрылғы орнатылуы тиіс.
АҢЫЗ
1 Сақтандырғыш қапсырма
2 Биметалды сақтандырғыш
3 Электрондық реттегіш
4 Жылыту элементі
(2 x 1000 Вт)
5 - Температура құрылғысы
L
Фазалық өткізгіші
N Бейтарап өткізгіші
Қорғауыш өткізгіші
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Кез-келген күтім, жөндеу және тазарту жқмыстарын орындамас
бұрын, міндетті түрде сужылытқышты электр желісінен ажыратыңыз! Барлық әрекеттерді
тиісті біліктілікке ие мамандар атқаруы тиіс!
5 Сурет: Сақтандырғыш қақпағын ашу
6 Сурет: Электрсхемасы
1
N
230 V~
H1
K1
1
2
3
T1 T2
L
N
L
5
3
2
4
6
KK
548806
АҢЫЗ
1
- бактағы судың орнатылған/нақты температурасының индикациясы,
ақаулар индикациясы
2
- On/Off басқыш нүктесі, температураны орнату
3
- iқыздыру элементі жұмыс істеп тұрғанын білдіреді (тек "EcoBase" модельдері);
- "SMART" функциясының көрсетімі (тек "EcoSmart" модельдері);
4
- "SMART" функциясына ауысыңыз (тек "EcoSmart" модельдері);
5
- "EcoBase" немесе "EcoSmart" моделі
1
2
4
5
3
СУЖЫЛЫТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Су құбырлары мен электр желісіне қосылған сужылытқыш пайдалануға дайын. Қуат көзіне қосылған
соң сужылытқыш жұмыс жасауға дайын күйге енеді. Дайын күйдегі сужылытқыш 10 °C температурада
болады.
Төмендегі суретте электрондық реттегіштің модельдері көрсетілген. Жылытқыштарда әр түрлі жабдықтар
орнатылатындықтан, осы нұсқаулықта жылытқышыңызда жоқ функциялар мен жабдық сипатталуы мүмкін.
"EcoBase" электрондық реттегішімен жабдықталған жылытқыш су температурасын орнатуға, су
температурасын көрсетуге және қателерді іздеуге мүмкіндік береді.
"EcoBase" функциясынан басқа "EcoSmart" функциясы бар жылытқышта смарт режимнің қолданылуына
мүмкіндік береді, ол электр энергиясының тұтынылатын мөлшері азаяды.
Сужылытқышты қосу / өшіру
Сужылытқышты қосу үшін
2
басқыш нүктесін басыңыз және ұстап тұрыңыз (3 секунд).
2
басқыш нүктесін қайта басып ұстап тұрсаңыз (3 секунд) сужылытқыш дайын күйге өтеді.
Рис. 7: Басқару панелі
7
KK
548806
Су жылытқыштың жұмыс атқаруы қол түрде күйге реттеу
Температураны жөнге салу үшін
2
басқыш нүктесін басуыңыз қажет (аспаптағы орнатылған
температура 57°C):
- Қатып қалудан сақтау, температурасы ~10 °C.
- Су температурасы ~35 °C.
- Су температурасы ~57 °C.
- Су температурасы ~75 °C.
Барынша жоғары деңгейге "
" жеткен кезде
2
басқыш нүктесін бассаңыз бағдарлама өзінің
алғашқы күйіне "
" қайта өтеді. " " күйін орнатуға кеңес беріледі. Бұл ең үнемді күй; бұл күйде су
температурасы қалыпты ~57 °C болады, қақ тұруы және жылу жоғалту бұдан жоғары температураға
орнатумен салыстырғанда әлдеқайда төменгі деңгейде болады.
Электр жылытқыштың жұмыс істеп тұрғанын
3
қызыл бақылау шамынан (тек "EcoBase" модельдерінде)
білуге болады, ол жылытқыштағы су орнатылған температураға жеткенше немесе жылытқыш
өшірілгенше жанып тұрады. Сужылытқыштағы су температурасы
1
индикаторда көрсетіліп тұрады.
Егер сіз сужылытқышты ұзақ мерзім қолданбайтын болсаңыз, қатып қалуды болдыртпау үшін
температура реттеуішін "
" күйіне қоюға кеңес беріледі. Бұл күйде тұрған сужылытқыштағы су
температурасы шамамен қалыпты 10°C болады.
Сужылытқыштың "EcoSmart" күйінде жұмыс атқаруы
(тек "EcoSmart" модельдерінде)
Аталмыш күй әсіресе пайдаланушының ыстық суды қолдануы бойынша тұрақты әдеті қалыптасқан
жағдайларда өте тиімді болып табылады (мысалы: пайдаланушы күн сайын бір уақытта душ қабылдайтын
болса). Сужылытқыштың "EcoSmart" күйінде жұмыс атқаруына өтуі үшін пайдаланушының ретке келтіру
жазбасын жазуды жүзеге асыру қажет. Жазу барысында электрондық реттеуіш пайдаланушының барлық
тұрақты әдеттерін жадына жазып алады да оларды су жылыту барысында қолданады. Мәліметтерді жазу 7
күнге созылады. "EcoSmart" күйінде жұмыс атқарып жатқан сужылытқышта электр энергиясы үнемделеді.
4
түйме басылған кезде әдеттеріңіз жазыла бастайды. Жазу кезінде
3
-ші жасыл басқару шамы
жыпылықтап тұрады. Жазу 7 күннен кейін аяқталған кезде, жазылған режим автоматты түрде жұмыс
істей бастайды. Жылытқыш «EcoSmart» режимінде жұмыс істегенде,
3
-ші жасыл басқару шамы жанып
тұрады.
Жазу реттеуішін немесе "EcoSmart" күйінде жұмыс атқаруды өшіру үшін
4
басқыш нүктесіне қайта
басыңыз. Сужылытқыш негізгі жұмыс күйіне қайта көшеді. Су орнатылған температура шамасына
дейін жылиды.
EcoSmart» функциясын №
4
түймені басып қайта іске қосуға болады. Режим жазылып алынған болса
(жазу үзілмеген болса), ол жұмыс істей бастайды.
3
-ші жасыл басқару шамы жанып тұрады. Жазу
үзілген болса, жаңа 7 күндік жазу кезеңі басталады.
3
-ші жасыл басқару шамы жыпылықтап тұрады.
Егер ыстық суды қолданудың қалыпты шығыны өзгертілетін болса, пайдаланушы реттеуішін қайта
жазуға болады. Ол үшін
4
басқыш нүктесін басып және ұстап тұру қажет. Жаңа жазбаларды жазу
ұзақтығы 7 күнге созылады.
8
KK
548806
"Антилигионелла" қызметі
Су жылытқыштың 14 күннің ішінде 65 °C ға дейін су қызуы аспаған жағдайда, "Антиллиогенелла"
функциясы іске қосылады, Түтік Тәрізді Электрикалық Жылытқыш суды 70 °C дейін және 120 минут
бойы жылуды қамтамасыз етеді.
Ақаулардың индикациясы
Сужылытқыш жұмысында ақаулар пайда болғанда алаңдағы
1
бақылау индикаторлары жанып-сөне
бастайды.
Сужылытқышты босату
Егер сужылытқыш электр желісінен ажыратылатын болса, қатып қалуды болдыртпау үшін оның
ішіндегі бар суды төгіп тастау қажет. Су сужылытқыштың ену құбыры арқылы төгіледі. Осы мақсатта
сақтандырғыш клапаны мен су жіберу құбыры арасында дем шығаратын клапаны бар арнайы
Т-түріндегі қосқыш орнату керек. Су жылытқышты босату алдын бұрын, электр желісінен ажырату қажет,
ыстық судағы кранды ашыңыз, орнатылған қоспалауыштағы ыстық суды шаю. Су жылытқыштағы судың
қызуын салқын болған жағдайда, шығарғыш клапанды салқын түрде жабу және құйылатын ыстық су
арқылы солқылдақ шлангті босату. Дем шығаратын клапан арқылы су жылытқышты босатуға болады.
Ену құбыры арқылы су төгілген соң сужылытқышта әлде де су қалады. Сондықтан келесі сужылытқышты
сумен толтырған уақытта қоспалауыштағы ыстық су кранын ашуға және кем дегенде 2 минут бойы
судың су ағатын құбырмен ағызуға кеңес беріледі (судың ағысы бірқалыпты, орта қысыммен,
қалыңдығы қалам тәрізді болуы тиіс).
Ақаулар Ақаудың сипаттамасы Индикациясы Әрекет
E1
Температура құрылғысындағы
ақау
1
алаңындағы бақылау
индикаторының қайталана
2-реттен тез жанып-сөнуі
Сервис орталығына хабарласу
(сужылытқыш істен шыққан).
E5
Қызып кету
(температура > 90 °C)
1
алаңындағы бақылау
индикаторының қайталана
3-реттен тез жанып-сөнуі
Температура орнатылған
деңгейден төмендеген кезде
ақау индикациясы автоматты
түрде сөнеді.
Негізгі ақуалдар қайталанған
жағдайда сервистік қызмет
орталығана жүгінуіңізді
өтінеміз.
E44
"Құрғақ" қосылу
1
алаңындағы бақылау
индикаторының қайталана
4-реттен тез жанып-сөнуі
Сужылытқышты сумен толтыру
қажет.
Бұл қате сужылытқышты
өшірген соң немесе
2
басқыш нүктесін басып және
ұстап тұрсаңыз 3 секунда
жойылады.
9
KK
548806
АППАРАТТЫҢ ТЕХНИКАЛЫҚ
СИПАТТАМАЛАРЫ
Түрі
GBK
80 E5
GBK
100 E5
GBK
120 E5
GBK
150 E5
GBK
200 E5
Көлемі [л] 72,6 92,5 112,9 141,5 188,9
Номинальді қысымы [МПа (бар)] 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
Салмағы/сумен толтырылған [кг] 51/131 56/156 62/182 72/222 90/290
Қазанның коррозияға қарсы қорғалуы
эмальданған / Мg анод
• / • • / • • / • • / • • / •
Қызып кетуінен қорғау
Құрғақ түрде қосылудан қорғау
Жалғамалы қуаты [Вт] 2000
Жылытқыштардың саны және қуаты [Вт] 2 x 1000
Кернеу [В~] 230
Қорғау класы I
Қорғау дәрежесі IP24
Жылыту уақыты 10°С-тан 65°С-қа дейін [с] 2
37
3
16
3
55
4
54
6
32
Аралас судың мөлшері 40 °С
барысында В40
2)
[л] 110 131 164 211 265
Қаптаманың аумақтық өлшемдері [мм]
600 x 600 x
905
600 x 600 x
1050
600 x 600 x
1205
600 x 600 x
1420
600 x 600 x
1615
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЖӘНЕ КҮТІМ
Сужылытқыштың сыртқы бетін жұмсақ матамен және тегіс лактелген беттерді күтуге арналған
агресивті емес сұйық тазарту құралдарымен тазарту қажет. Құрамында спирті бар және қырғышы бар
құралдарды қолданбаңыз.
Тұрақты техникалық тексеруден өткізу сужылытқыштың ұзақ мерзім және үздіксіз қызмет етуіне септігін
тигізеді. Бактың тоттануға ұшырамауына берілетін кепілдік, тек қана қорғаныс анодының ескіруі
бойынша көрсетілген тұрақты тексерулерден өтіп отырғанда ғана жарамды болады. Жеке техникалық
тексерулер арасындағы мерзім ұзақтығы кепілдік талонында көрсетілген мерзімнен артық болмауы тиіс.
Техникалық бақылауды ресми сервис орталығында қызмет атқаратын, бұйымның кепілдік талонына
бақылау жасалғандығы жайлы белгі қоюға құқылы маман жасауы тиіс. Техникалық бақылау барысында
маман тоттануға қарсы қорғаныс анодының күйін тексереді және қажетті жағдайларда қолданылған
судың сапасы, мөлшері мен температурасына байланысты сужылытқыштың ішкі жағына қатып
қалған қақтарды алып тастайды. Сіздің сужылытқышыңыздың күйіне қарай маман келесі техникалық
бақылаудың қай кезде өткізілетіндігі жайлы кеңес береді.
Сізден сужылытқышты өздігінен жөндеуге тырыспай, сервистік қызметіне өтініш
жасауыңызды сұраймыз.
10
KK
548806
Модель
GBK
80 OR
GBK
100 OR
GBK
120 OR
GBK
150 OR
GBK
200 OR
Жүктелім көрінісі M L L XL XL
Энергетикалық тиімділік сыныбы
1)
C C C C D
Суды жылыту барысындағы
энергетикалық тиімділігі (ηВтч)
1)
[%] 36,2 37,4 37,2 38,1 35,2
Жылдық электр энергиясының шығыны
1)
[кВтс] 1421 2738 2750 4395 4756
Күндік электр энергиясының шығыны
2)
[кВтс] 6,649 12,710 12,860 20,295 22,430
Термостат температурасын жөнге салу ECO
"smart" көрсеткіші 0 0 0 0 0
Модель
GBK
80 SM
GBK
100 SM
GBK
120 SM
GBK
150 SM
Жүктелім көрінісі M L L XL
Энергетикалық тиімділік сыныбы
1)
B C C C
Суды жылыту барысындағы
энергетикалық тиімділігі (ηВтч)
1)
[%] 40 40 40 40
Жылдық электр энергиясының шығыны
1)
[кВтс] 1261 2458 2469 4029
Күндік электр энергиясының шығыны
2)
[кВтс] 6,649 12,710 12,861 20,493
Термостат температурасын жөнге салу ECO
"smart" көрсеткіші
3)
1 1 1 1
Интеллектуалды басқару жүйесін қолдану барысындағы
апталық электр энергиясының шығыны
[кВтс] 24,537 48,252 49,603 79,182
Интеллектуалды басқару жүйесін қолданбаған кездегі
апталық электр энергиясының шығыны
[кВтс] 28,563 55,483 57,360 89,499
Қарапайым "EcoBase" реттеуі бар модельдер
"EcoSmart" реттеуі бар модельдер
1)
ЕС 812/2013 регламенті ; EN 50440
2)
EN 50440
3)
Энергетикалық тиімділік және электр энергиясының шығыны жөніндегі мәліметтер тек Интеллектуалды басқару жүйесі
қосылып тұрған кезде ғана жарамды болады.
ЖА — Жылу алмастырғыш
ЖЫЛУ АЛМАСТЫРҒЫШТЫҢ
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Түрі
GBK
80 E5
GBK
100 E5
GBK
120 E5
GBK
150 E5
GBK
200 E5
Номинальді қысымы [МПа (бар)] 0,6 (6)
ЖА-ның қызатын беті
2
] 0,72 0,88
ЖА-дағы жылыту ортасының температурасы [°C] 5 - 85
ӨНДІРУШІ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖҰМЫС АТҚАРУЫНА
ЕШ ӘСЕР ЕТПЕЙТІН ӨЗГЕРІСТЕРДІ ЕНГІЗУ ҚҰҚЫҒЫНА ИЕ.
Өндірушінің қолдану туралы нұсқаулық http://www.gorenje.com веб-сайтта қол жетімді.
11
KK
548806
Aparatul poate fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani, de persoane în vârstă şi de persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane care nu deţin experienţa şi
cunoştinţele necesare, doar dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile potenţiale privind folosirea acestuia.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Copiii nu au voie să cureţe sau să efectueze lucrări de întreţinere a aparatului fără a fi
supravegheaţi.
Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată în conformitate cu prevederile în vigoare și
instrucţiunile producătorului, de către un instalator sanitar autorizat.
În cazul sitemului de racordare închis, presurizat, la ţeava de alimentare cu apă a boilerului trebuie
să se monteze ventilul de siguranţă cu presiunea nominală 0,6 MPa (6 bar), 0,9 MPa (9 bar) sau
1,0 MPa (10 bar) (vezi plăcuţa inscripţionată), care împiedică ridicarea presiunii în rezervor cu mai
mult de 0,1 MPa (1 bar) peste valoarea nominală.
Pentru că din orificiul de evacuare al ventilului de siguranţă poate picura apa, acesta trebuie să
aibă ieșire la presiunea atmosferică.
Orificiul de evacuare al ventilului de siguranţă trebuie montat pe direcţia în jos, într-o zonă ferită
de îngheţ.
În vederea asigurării bunei funcţionări a ventilului de siguranţă trebuie efectuate controale
periodice, pentru a se elimina calcarul și a se verifica dacă ventilul de siguranţă nu este blocat.
Nu este permis a se monta un ventil de oprire între elementul de încălzire și ventilul de siguranţă,
pentru că astfel s-ar elimina protecţia la presiune a elementului de încălzire!
Rezervorul trebuie să fie umplut cu apă înainte de a-l racorda la sursa de alimentare cu energie
electrică!
Boilerul este protejat în cazul defectării termostatului cu ajutorul unei siguranţe termice
suplimentare. În conformitate cu standardele de siguranţă, în cazul defectării termostatului, apa
din boiler poate atinge și temperaturi de până la 130 °C. La racordarea boilerului la instalaţia
sanitară trebuie să se ţină seama, că se pot atinge și astfel de temperaturi ale apei.
Atunci când veţi deconecta boilerul de la reţeaua electrică, trebuie să scoateţi apa din el în cazul
în care există pericolul îngheţării acesteia.
Boilerul se golește de apă prin ţeava de scurgere. În acest scop, se recomandă plasarea unui fiting
special (piesă T) cu un ventil de scurgere între ventilul de siguranţă și ţeava de scurgere.
Vă rugăm să nu încercaţi a repara pe cont propriu eventualele defecte ale rezervorului de apă.
Contactaţi cel mai apropiat furnizor autorizat de servicii de service.
ATENŢIE
Produsele noastre conţin componente care nu sunt nocive pentru sănătate şi pentru mediu şi
sunt executate astfel încât în ultima fază de viaţă să le putem descompune şi recicla.
Prin reciclarea materialelor reducem cantitatea de deşeuri şi reducem nevoia de producere a
materialelor de bază (de exemplu a metalelor) ceea ce necesită energie enormă şi produce emisii
nocive. Prin procedeele de reciclare reducem de asemenea nevoia de resurse naturale, iar piesele
uzate din plastic şi metal le putem reintroduce în diverse procese de producţie.
Pentru mai multe informaţii privind sistemul de depunere a deşeurilor adresaţi-vă centrului local
pentru depunerea deşeurilor sau vânzătorului de la care a fost cumpărat produsul.
548806
12
RO
Fig. 1: Instalarea boilerului pe perete în poziţie verticală
Dimensiuni de racordare şi montare a boilerului [mm]
INSTALARE
Stimaţi cumpărători, vă mulţumim că aţi achiziţionat produsul nostru.
VĂ RUGĂM, CA ÎNAINTE DE INSTALAREA ŞI DE PRIMA
UTILIZARE A APARATULUI, SĂ CITIŢI CU ATENŢIE
URMĂTOARELE INSTRUCŢIUNI.
Acest boiler de apă a fost fabricat în conformitate cu standardele relevante şi testat de
autorităţile competente după cum se indică în Certificatul de siguranţă şi în Certificatul de
compatibilitate electromagnetică. Caracteristicile tehnice de bază ale acestui produs sunt înscrise
pe tăbliţa de pe fundul boilerului, de lângă elementul de racordare. Boilerul poate fi conectat la
sursele de alimentare cu apă şi curent electric doar de către un instalator autorizat. Accesul în
interiorul boilerul cu scopul reparării sale sau a îndepărtării calcarului şi a inspectării sau înlocuirii
anodului de protecţie anticorosivă se poate efectua doar la un atelier de service autorizat.
Instalaţi boilerul cât mai aproape de locul de folosire. Dacă veţi instala boilerul în spaţiul în
care se află cada de baie sau cabina de duş, este obligatoriu a respecta cerinţele prevăzute
în standardul IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Teil 701). Boilerul se montează pe perete folosind
șuruburi de perete cu diametrul de minim 8 mm. După caz, peretele trebuie să fie ranforsat
în locul în care se montează boilerul. Boilerul se montează doar în poziţie verticală pe perete.
Vă recomandăm a instala boilerul în conformitate cu dimensiunile de montare (vezi fig. 1)
pentru a facilita eventuala servisare a aparatului.
548806
13
RO
A B C D H I J
GBK 80 E5 810 615 210 - 340 170 -
GBK 100 E5 955 765 205 - 416 - 80
GBK 120 E5 1110 915 210 - 416 - 100
GBK 150 E5 1325 1115 225 - 416 - 100
GBK 200 E5 1450 1100 362 800 416 - 100
(RN)* racord dreapta
(LN)* racord stânga
conductă ø9 mm pentru
senzorul extern
CONECTAREA LA SURSA DE
ALIMENTARE CU APĂ
Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori diferite.
Ţeava de aducţiune a apei reci este marcată cu albastru, iar cea de evacuare a apei calde
este marcată cu roşu.
Boilerul poate fi racordat la reţeaua de alimentare cu apă în două moduri. Sistemul de
racordare închis, presurizat, facilitează alimentarea cu apă de la mai multe surse. Sistemul
de racordare deschis, nepresirizat, facilitează alimentarea cu apă doar de la o singură
sursă. Trebuie să se monteze baterii de transvazare adecvate, în funcţie de sistemul de de
racordare ales.
În cazul sistemului închis presurizat (Fig. 2) este necesar a folosi baterii de transvazare
presurizate. Pentru asigurarea folosirii în siguranţă a boilerului, la ţeava de alimentare cu
apă trebuie să fie instalat un ventil de siguranţă sau un dispozitiv de siguranţă, care să
împiedice mărirea presiunii în rezervor cu peste 0,1 MPa (1 bar) peste valoarea nominală.
Orificiul de evacuare al ventilului de siguranţă trebuie să aibă în mod obligatoriu ieşire la
presiunea atmosferică. Încălzirea apei din boiler duce la creşterea presiunii până la limita
fixată prin ventilul de siguranţă. Întrucât întoarcerea apei în reţea este împiedicată, se
poate întâmpla să înceapă să picure apă din orificiul de scurgere al ventilului de siguranţă.
Apa rezultată din picurare poate fi deviată în canalul de scurgere, prin intermediul unui
element de captare a apei, care va fi plasat sub ventilul de siguranţă. Ţeava de evacuare
a apei conectată la ventilul de siguranţă va trebui montată sub acesta, perpendicular pe
podea, avându-se grijă ca ea să se afle într-un loc ferit de îngheţ.
În cazul în care doriţi să împiedicaţi picurarea apei din ventilul de siguranţă, trebuie să
montaţi pe ţeava de alimentare cu apă a boilerului un rezervor de expansiune cu volumul
minim de 5% din volumul boilerului.
În vederea asigurării bunei funcţionări a ventilului de siguranţă trebuie efectuate controale
periodice, pentru a se elimina calcarul și a se verifica dacă ventilul de siguranţă nu este
blocat. La efectuarea verificărilor trebuie să deschideţi ventilul prin folosirea manetei sau
deșurubarea piuliţei ventilului (în funcţie de tipul ventilului). Prin orificiul de evacuare a
ventilului trebuie să curgă apa, aceasta îndicând faptul că ventilul funcţionează impecabil.
În cazul sistemului deschis nepresurizat (Fig. 3), la orificiul de intrare a apei în boiler
trebuie să se monteze un ventil unidirecţional, care să împiedice scurgerea apei din
rezervor, dacă în reţea nu curge apă. La sistemul de racordare este permis a instala doar
o baterie de transvazare. Datorită încălzirii, volumul apei din boiler se măreşte, ceea ce
provoacă picurarea apei din ţeava bateriei de transvazare. Strângerea până la refuz a
robinetului nu opreşte picurarea, ci dimpotrivă, duce la deteriorarea bateriei.
Nu este permis a se monta un ventil de oprire între elementul de încălzire și ventilul de
siguranţă, pentru că astfel s-ar elimina protecţia la presiune a elementului de încălzire!
Rezervorul poate fi racordat la reţeaua locală de alimentare cu apă fără un ventil de
reducere a presiunii, dacă presiunea din reţea este mai mică decât presiunea nominală.
Dacă presiunea din reţea este mai mare decât presiunea nominală, atunci trebuie instalat
un ventil de reducere a presiunii.
548806
14
RO
Înainte de racordarea la sursa de alimentare cu energie electrică, rezervorul trebuie
umplut cu apă.
Când umpleţi rezervorul pentru prima dată, deschideţi maneta pentru apă caldă de a
bateriei de transvazare. Când rezervorul este umplut cu apă, apa începe să curgă prin
ţeava bateriei de transvazare.
Boilerul combinat GBK are instalat și un schimbător de căldură pentru ţevi pentru
încălzirea apei menajere prin alte surse de energie (de ex. încălzirea centrală, panourile
solare sau pompa de căldură). Sistemele de încălzire cu încălzitorul electric și cu
schimbătorul de căldură pot să funcţioneze concomitent sau separat. Încălzitorul de
apă combinat se conectează la reţeaua de apă, pe lângă aceasta conectaţi-l și la o sursă
de energie suplimentară. Fluxul mediu în schimbătorul de căldură este indicat cu roșu,
scurgerea cu albastru.
AVERTIZARE: Scăderea temperaturii sursei de încălzire suplimentară și posibilitatea
circulaţiei apei prin schimbătorul de căldură poate duce la pierderea necontrolată
a căldurii în boiler. La conectarea la alte surse de încălzire trebuie să se ţină seama
de reglarea temperaturii corecte a sursei suplimentare. Nu se permite instalarea
senzorului temperaturii pentru reglare peste bucla sforii de conectare.
Fig. 2: Sistemul închis (presurizat) Fig. 3: Sistemul deschis (nepresurizat)
LEGENDĂ
1 Baterii de transvazare
presurizate
2 Rezervor de expansiune
3 Ventil de siguranţă
a - Ventil de verificare
b - Ventil unidirecţional
4 Pâlnie cu conectare la
scurgere
(la canalul colector)
5 Accesoriu de verificare
6 Ventil de reducere a
presiunii
7 Ventil de oprire
8 Ventil unidirecţional
9 - Baterie de transvazare
10 Sistem de retur
11 Sursa de energie
12 Pompă de circulaţie
H Apă rece
T Apă fierbinte
Fig. 4: Conectarea încălzitorului la sursa de energie suplimentară.
T
H
10
12
11
HT
T
H
1 2 3 4 a b 5 6 7
789
HT
T
H
1 2 3 4 a b 5 6 7
789
548806
15
RO
CONECTAREA BOILERULUI LA
REŢEAUA ELECTRICĂ
Înainte de conectarea la instalaţia electrică, este necesar a se
monta un cablu de legătură cu secţiunea minimă de 1,5 mm
2
(H05VV-F 3G 1,5 mm
2
). De aceea, trebuie să înlăturaţi capacul
de protecţie.
Dispozitivul de separare a polilor din instalaţia electrică trebuie
să corespundă normativelor în vigoare la nivel naţional.
LEGENDĂ
1 Terminal de conectare
2 Siguranţă bimetalică
3 Regulator electronic
4 Element de încălzire
(2 x 1000 W)
5 Senzor de temperatură
L Conductor activ
N Conductor neutru
Conductor de împământare
ATENŢIE: Înaintea oricărei intervenţii în interiorul boilerului acesta trebuie să fie
neapărat deconectat de la reţeaua electrică! Intervenţiile pot fi efectuate doar de
către persoanele autorizate!
Fig. 5: Înlăturarea capacului protector
Fig. 6: Instalaţia electrică
1
N
230 V~
H1
K1
1
2
3
T1 T2
L
N
L
5
3
2
4
Puteţi conecta boilerul GBK și la conducta de circulaţie a apei calde. Conducta de
circulaţie inversă a apei calde permite ca concomitent la toate ţevile de evacuare să
fie apă caldă la dispoziţie întotdeauna și imediat. Conducta de circulaţie inversă a apei
calde se montează pe conectorul de pe partea de sus a boilerului. Înainte de conectare
trebuie să înlăturaţi dopul din plastic și să deșurubaţi dopul garniturii de pe partea de sus
a boilerului. Elementele pentru conducta de circulaţie inversă le puteţi găsi la instalatorii
autorizaţi ai produselor noastre.
AVERTIZARE: Conducta de circulaţie inversă a apei se montează înainte de
umplerea boilerului cu apă. Folosirea conductei de circulaţie duce la pierderi
suplimentare de căldură în boiler.
548806
16
RO
UTILIZAREA BOILERULUI
După racordarea boilerului la reţelele de distribuire a apei şi a energiei electrice, boilerul
este gata de utilizare. La conectarea la reţeaua electrică, boilerul intră în stand-by.
În poziţia stand-by boilerul menţine temperatura apei la 10 °C.
În imagine este descris unul dintre modelele regulatorului electronic. Deoarece boilerele,
pentru care sunt pregătite aceste instrucţiuni au echipamente diferite, pot fi descrise
funcţiile și echipamentul pe care boilerul dvs. nu le are.
Boilerul care este echipat cu regulator electronic "EcoBase", permite reglarea temperaturii
apei, indicaţia temperaturii apei și diagnosticarea greșelilor.
Boilerul cu regulatorul "EcoSmart" permite, pe lângă funcţia "EcoBase", și modul inteligent
de funcţionare a boilerului, astfel reduceţi consumul de energie electrică.
Pornirea/oprirea boilerului
Boilerul de apă se pornește apăsând un timp mai îndelungat (3 secunde) pe butonul
2
.
Prin apăsarea mai îndelungată repetată (3 s secunde) pe butonul
2
, boilerul intră în
poziţia stand-by.
Fig. 7: Panoul de control
LEGENDĂ
1
- indicatorul temperaturii setate/momentane a apei din boiler,
semnalizarea defecţiunilor
2
- butonul On/Off, setarea temperaturii
3
- indicaţia funcţionării boilerului (doar la modelele "EcoBase")
- indicaţia funcţionării funcţiei "SMART" (doar la modelele "EcoSmart")
4
-
butonul pentru funcţia "SMART" pornit/oprit (doar la modelele "EcoSmart")
5
- modelul "EcoBase" sau "EcoSmart"
1
2
4
5
3
548806
17
RO
Funcţionarea boilerului – setarea manuală
Temperatura se setează la nivelul de temperatură dorit prin apăsarea butonului
2
(temperatura antesetată este de 57 °C):
- Protecţie împotriva îngheţării, temperatura aproximativă este de 10 °C.
- Temperatura aproximativă a apei este de 35 °C.
- Temperatura aproximativă a apei este de 57 °C.
- Temperatura aproximativă a apei este de 75 °C.
Atunci când atingeţi nivelul de temperatură maxim " " , la apăsarea imediat ulterioară a
butonului
2
,vă întoarceţi la poziţia iniţială " ". Vă recomandăm setarea în poziţia " ".
Această poziţie este cea mai economică; în această poziţie, temperatura apei este de
aproximativ 57 °C, iar eliminarea calcarului și a pierderii de căldură va fi mai redusă faţă de
setările la temperaturi mai înalte.
Funcţionarea boilerului electric este indicată de semnalul optic roșu
3
(doar la modelele
"EcoBase"), care luminează până când apa în boiler se încălzește până la temperatura
programată sau până la oprirea intenţionată. Temperatura apei din boiler este afișată de
incatorul
1
.
Dacă nu veţi folosi boilerul un timp îndelungat, protejaţi-l împotriva înghetului setând
temperatura în poziţia " ". În această pozoţie apa din boiler va fi menţinută la temperatura
aproximativă de 10 °C.
Funcţionarea boilerului în modul "EcoSmart"
(doar la modelele "EcoSmart")
Acest mod de funcţionare este adecvat mai ales atunci când aveţi un program destul de
exact privind folosirea apei calde (de exemplu: vă faceţi duș în fiecare zi la aproximativ
aceleași ore). Pentru ca boilerul să funcţioneze în modul "EcoSmart" trebuie să porniţi
funcţia de înregistrare. În timpul înregistrării, regulatorul electronic memorizează
programul de folosire a boilerului și ţine cont de acesta după încetarea înregistrării.
Înregistrarea durează 7 zile. Funcţionarea în modul "EcoSmart" reduce consumul de
energie electrică.
Prin apăsarea butonului
4
, activaţi înregistrarea obișnuinţelor dvs. În timpul înregistrării
pulsului, semnalul optic verde
3
pulsează. După 7 zile înregistrarea se termină, iar
regimul înregistrat se pornește în mod automat. În timpul funcţionării încălzitorului în
modul "EcoSmart", luminează semnalul optic verde
3
.
Prin repetarea apăsării pe butonul
4
opriţi înregistrarea sau funcţionarea funcţiei
"EcoSmart". Boilerul funcţionează din nou în mod normal: încălzește apa în funcţie de
temperatura setată.
Prin apăsarea butonului
4
este posibilă repornirea funcţiei „EcoSmart”. Dacă regimul de
funcţionare a fost deja înregistrat (înregistrarea nu a fost întreruptă), acesta începe să
funcţioneze. Luminează semnalul optic verde
3
. Dacă înregistrarea a fost întreruptă, se
începe o înregistrare nouă de 7 zile. Luminează intermitent semnalul optic verde
3
.
Dacă regulatorul electronic a salvat regimul de funcţionare înregistrat și programul
de folosire a apei calde se modifică, este necesar a porni o nouă înregistrare. Aceasta
este activată apăsând un timp mai îndelungat pe butonul
4
. Înregistrarea va dura
următoarele 7 zile.
548806
18
RO
Funcţia antilegionella
Dacă apa din boiler nu se încălzește până la temperatura de 65° într-o perioadă de 14 zile
consecutive, funcţia antilegionella este automat acţionată, apa din boiler fiind încălzită
până la temperatura de 70 °C și menţinută la această temperatură timp de 120 minute.
Indicarea defecţiunilor
În cazul defectării ecranului de aSfișare
1
încep să lumineze intermitent ledurile de control.
Golirea de apă a boilerului
Dacă deconectaţi boilerul de la reţeaua electrică, trebuie să goliţi boilerul de apă în
cazul în care există pericolul înghetării acesteia. Dacă boilerul este instalat pe perete în
poziţie verticală, acesta trebuie golit de apă prin ţeava de alimentare, prin care apa intră
în boiler. În acest scop se recomandă a se monta un element T cu ventile de evacuare
între ventilul de siguranţă și ţeava de alimentare. Înainte de a goli boilerul, acesta trebuie
să fie deconectat de la reţeaua electrică și trebuie deschisă maneta pentru apă caldă a
bateriei de transvazare și eliminată apa caldă. După ce apa din boiler s-a răcit, se închide
ventilul de alimentare cu apă rece și se deșurubează ţeava mobilă de ieșire a apei calde
a boilerului. Boilerul poate fi acum golit prin ventilul de eliminare a apei de la ţeava de
alimentare cu apă. După eliminarea apei prin ţeava de alimentare, în boiler rămâne o
cantitate redusă de apă. La reumplerea cu apă a boilerului, vă recomandăm să deschideţi
maneta pentru apă caldă a bateriei transvazoare și să lăsaţi ca apa să curgă cel puţin 2
minute prin ţeava de evacuare a bateriei transvazoare (jetul de apă trebuie să fie uniform,
de intensitate medie și de grosimea unui pix).
Defecţiune Descrierea defecţiunii Semnalizarea Soluţia
E1
Defectarea senzorului de
temperatură
Aprinderea intermitentă
rapidă de două ori a
ledului de control al
indicatorului
1
.
Sunaţi serviciul de service
(boilerul nu funcţionează).
E5
Supraîncălzirea
(temperatura > 90 °C)
Aprinderea intermitentă
rapidă de trei ori a
ledului de control al
indicatorului
1
.
Indicarea defecţiunii
dispare automat atunci
când temperatura scade
sub valoarea setată.
În cazul reapariţiei
defecţiunii, sunaţi la
service.
E44
Pornire uscată
Aprinderea intermitentă
rapidă de patru ori a
ledului de control al
indicatorului
1
.
Umpleţi boilerul cu apă.
Indicarea defecţiunii
dispare odată cu oprirea
boilerului respectiv la
apăsarea timp de 3
secunde a butonului
2
.
548806
19
RO
ÎNTREŢINERE
Curăţaţi partea exterioară a boilerului cu o cârpă moale și cu detergenţi lichizi neagresivi,
destinaţi curăţării suprafeţelor netede lăcuite. Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau care
conţin alcool.
Prin intervenţiile de service regulate veţi asigura funcţionarea impecabilă și durata lungă
de viaţă a boilerului. Garanţia privind ruginirea rezervorului de apă este valabilă numai
în cazul în care aţi efectuat verificări regulate ale anodului de protecţie. Perioada dintre
verificări nu poate fi mai mare faţă de cea menţionată în declaraţia de garanţie. Verificările
trebuie să fie efectuate de către un servicer autorizat, care să vi le înscrie în foaia de
garanţie a produsului. În cadrul service-ului, acesta va verifica nivelul de uzură al anodului
de protecţie și, după caz, va curăţa calcarul care se acumuleză în boiler în funcţie de
calitatea, cantitatea și temperatura apei folosite. Serviciul de service vă va recomanda
data următoarei verificări în funcţie de starea de fapt constatată.
Vă rugăm, să nu reparaţi singuri eventualele defecţiuni ale boilerului, ci să informaţi
în legătură cu ele cel mai apropiat furnizor autorizat de servicii service.
PROPRIETĂŢILE TEHNICE ALE
APARATULUI
Tip
GBK
80 E5
GBK
100 E5
GBK
120 E5
GBK
150 E5
GBK
200 E5
Volum [l] 72,6 92,5 112,9 141,5 188,9
Presiune [MPa (bar)] 0,6 (6) / 0,9 (9) / 1,0 (10)
Masa / plin cu apă [kg] 51/131 56/156 62/182 72/222 90/290
Protecţia anticorosivă a
rezervorului
Emailat/ Anod Mg
• / • • / • • / • • / • • / •
Protecţie împotriva
supraîncălzirii
Protecţie împotriva pornirii
aparatului fără a avea apă în
boiler
Consum de energie [W] 2000
Numărul și consumul
elementelor de încălzire
[W] 2 x 1000
Voltaj [V~] 230
Categoria de protecţie I
Gradul de protecţie IP24
Timpul de încălzire între
10 °C și 65 °C
[h] 2
37
3
16
3
55
4
54
6
32
Cantitatea de apă mixată la
40 °C V40
2)
[l] 110 131 164 211 265
Dimensiunile ambalajului [mm]
600 x 600 x
905
600 x 600 x
1050
600 x 600 x
1205
600 x 600 x
1420
600 x 600
x 1615
548806
20
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gorenje GBK100ORLNB6 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках