Electrolux ESLP6815RA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Electrolux
Cleaning
Посудомийна машина
ESLP 6815RA
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. УКРАЇНА - CЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
2
www.electrolux.com
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу
слід уважно прочитати інструкцію користува‐
ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐
кодження, що виникли через неправильне
встановлення або експлуатацію. Інструкції з
користування приладом слід зберігати з ме
тою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення і травмування,
у тому числі з серйозними тривалими
наслідками.
Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у т. ч. дітям, з обмеженими фізич‐
ними або розумовими здібностями чи недо‐
статнім досвідом і знаннями. При користу‐
ванні приладом такі особи мають перебува‐
ти під наглядом або виконувати вказівки
відповідальної за їх безпеку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
1.2 Установка
Повністю зніміть упаковку.
Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0°C.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Переконайтеся, що конструкції, під якими і
біля яких установлений прилад, є стійкими
й безпечними.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
нувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні
шланги.
Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, які впродовж тривалого часу
не використовувалися, зачекайте, поки по‐
тік води стане прозорим.
При першому користуванні приладом пере‐
конайтеся, що ніде не витікає вода.
Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐
паном та каналом із кабелем живлення.
Попередження!
Висока напруга.
УКРАЇНСЬКА 3
У разі пошкодження наливного шланга не‐
гайно вийміть штепсельну вилку з розетки.
Для заміни наливного шланга звертайтеся
до сервісного центру.
1.3 Користування
Цей прилад призначений для використання
у побутових та аналогічних сферах, напри‐
клад:
на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
на фермах;
клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень;
в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків,
ураження електричним струмом і по‐
жежі.
Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
Ножі та інші гострі прибори потрібно класти
до кошика для столових приборів гострим
кінцем донизу або горизонтально.
Щоб не перечепитися через дверцята при‐
ладу, не залишайте їх відчиненими без на‐
гляду.
Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐
та.
Миючі засоби для посудомийної машини є
небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з
безпеки, що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не пийте воду із приладу, а також не грай‐
теся цією водою.
Не виймайте посуд із приладу до завер‐
шення програми. На посуді може залишати‐
ся миючий засіб.
Із приладу може вийти гаряча пара, якщо
відчинити дверцята під час виконання про‐
грами.
Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
1.4 Лампочка внутрішнього
освітлення
Цей прилад обладнаний внутрішнім освіт‐
ленням, яке вмикається під час відкривання
дверцят та вимикається при їх закриванні.
Лампочка в цьому приладі не придатна для
освітлення житлових приміщень.
Щоб замінити лампу, зверніться до сервіс‐
ного центру.
1.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
Відключіть прилад від електромережі.
Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
www.electrolux.com
2. ОПИС ВИРОБУ
1
2
3
4
7
9
5
6
11
8
10
1
Верхній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Вентиляційний отвір
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
2.1 TimeBeam
TimeBeam – це дисплей, який відображається
на підлозі під дверцятами приладу.
У разі запуску програми відображається
тривалість виконання цієї програми.
Коли виконання програми завершено, заго‐
раються індикатори 0:00 і CLEAN.
У разі відкладеного пуску загорається тай‐
мер зворотного відліку та значок DELAY.
У разі поломки приладу загорається код по‐
передження.
УКРАЇНСЬКА 5
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1 2 3 4
6 5
1
Кнопка увімкнення/вимкнення
2
Кнопка Program
3
Дисплей
4
Кнопка OK
5
Кнопка навігації
6
Кнопка навігації
3.1 Дисплей
A
B
C
Дисплей містить 3 зони. Натисніть од‐
ну з кнопок навігації, доки зона, в якій
ви бажаєте працювати, не буде під‐
свічена.
Зона Delay start (А)
Можна відкласти запуск програми на термін
від 1 до 24 годин.
Якщо разом із програмою потрібно
встановити функції, це треба зробити
до початку налаштування відкладено‐
го запуску.
За допомогою функції MyFavourite не‐
можливо встановити відкладений за‐
пуск.
Як користуватися функцією відкладеного
запуску
1. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐
рати цю зону.
2. Натисніть OK. На дисплеї відображається
меню програми.
3. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб ви‐
брати програму.
4. Для підтвердження натисніть OK. На дисп‐
леї відображається 3 стовпчики:
Delay : у цьому стовпчику відображаєть‐
ся кількість годин, на яку відкладено за‐
пуск.
Start : у цьому стовпчику відображаєть‐
ся час початку програми.
End : у цьому стовпчику відображається
час завершення програми.
5. Натисніть кнопку навігації праворуч, щоб
встановити відкладений запуск. Коли кіль
кість годин збільшується, час у колонках
Start і End оновлюється. Щоб зменшити
кількість годин, натисніть кнопку навігації
ліворуч.
6. Для підтвердження натисніть OK.
7. Закрийте дверцята, щоб розпочати зво‐
ротний відлік часу, на який було відкладе‐
но запуск. Після закінчення зворотного
відліку програма запуститься автоматич‐
но.
Зона Programs (B)
Ця зона дисплея містить меню з програмами
та тривалість роботи кожної програми. Вона
відображається автоматично при увімкненні
приладу.
Встановлення програми
1. Якщо зона не відображається автоматич‐
но, натисніть Program.
2. Натисніть OK. На дисплеї відображається
меню програми.
3. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб ви‐
брати програму.
4. Для підтвердження натисніть OK.
5. Закрийте дверцята; розпочнеться вико‐
нання програми.
6
www.electrolux.com
Зона Options (С)
Якщо разом із програмою потрібно
встановити функції, це треба зробити
до початку налаштування програми.
Як налаштовувати функцію
1. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐
рати цю зону.
2. Натисніть OK. На дисплеї відображається
меню функцій.
3. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб
подивитися перелік функцій.
4. Натисніть OK, щоб підтвердити вибір та
відкрити підменю.
5. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐
рати нову умову для функції.
6. Для підтвердження натисніть OK.
7. На дисплеї знову з'являться 3 зони. Якщо
потрібно встановити іншу функцію, повто‐
ріть процедуру.
4. ПРОГРАМИ
Функція TimeSaver
Ця функція також підвищує тиск і температуру
води. Фази миття та сушіння скорочуються.
Загальна тривалість виконання програми
зменшується приблизно на 50%. Результати
миття будуть такими самими, як і в нормаль‐
ному режимі роботи програми. Результати су‐
шіння можуть погіршитися.
Коли ви обираєте програму, що працює з цією
функцією, ви маєте можливість увімкнути або
вимкнути цю функцію.
1. Перейдіть до зони Programs .
2. Натисніть OK. На дисплеї відображається
меню програми.
3. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб ви‐
брати програму.
Коли функція TimeSaver поширюється
на програму, на дисплеї відображаєть‐
ся наступна умова:
Fast : після підтвердження цієї умови
буде увімкнено функцію TimeSaver .
Normal : після підтвердження цієї
умови буде вимкнено функцію
TimeSaver .
4. Натисніть OK для підтвердження вибору.
Якщо необхідно встановити фунцію
TimeSaver з програмою ECO 50°,
спершу необхідно вимкнути яункцію
AutoOpen.
Програма Ступінь забруднення
Тип завантаження
Фази
програми
Функції
ECO 50°
1)
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
бори
Попереднє миття
Миття при температурі
50 °C
Ополіскування
Сушіння
Multitab
AutoFlex 45°-70°
2)
Усе
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Попереднє миття
Миття при температурі
від 45 °C до 70 °C
Ополіскування
Сушіння
Multitab
FlexiWash 50°-65°
3)
Різний ступінь за‐
бруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Попереднє миття
Миття за температури
50 °C і 65 °C
Ополіскування
Сушіння
Multitab
УКРАЇНСЬКА 7
Програма Ступінь забруднення
Тип завантаження
Фази
програми
Функції
Intensive 70°
4)
Сильне забруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Попереднє миття
Миття при температурі
70°C
Ополіскування
Сушіння
XtraPower
5)
Multitab
1 Hour 55° Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
бори
Миття при температурі
55°C
Ополіскування
Multitab
Quick Plus 60°
6)
Свіже забруднення
Посуд і столові при‐
бори
Миття при температурі
60°C
Полоскання
Multitab
Glass Care 45° Середнє або незнач‐
не забруднення
Тонкий фаянсовий
або порцеляновий
посуд, скляний посуд
Миття при температурі
45°C
Ополіскування
Сушіння
Multitab
Rinse & Hold
7)
Усе Попереднє миття
1)
Ця програма забезпечує найефективніше використання води й електроенергії для миття посуду та
столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких
установ.)
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення і кількість посуду в кошиках. Він автоматично
регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії та тривалість програми.
3)
За допомогою цієї програми можна мити різний посуд із різним ступенем забруднення. У нижньому
кошику використовується вища температура та вищий тиск води, що дає змогу вимити посуд із
сильним забрудненнями (наприклад, каструлі та сковороди). У верхньому кошику використовується
нижча температура та нижчий тиск води, що дає змогу вимити посуд із середнім ступенем
забруднення (наприклад, скляний посуд).
4)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування при високій температурі. Під час фази
полоскання впродовж принаймні 10 хвилин підтримується температура 70°C.
5)
Якщо вибрати Fast , функція XtraPower автоматично вимкнеться.
6)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона дає високі результати миття за
короткий час.
7)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. Це дозволяє уникнути
прилипання залишків їжі та виходу неприємного запаху із приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Показники споживання
Програма
1)
Тривалість
(хв.)
Споживання елек‐
троенергії
(кВт-год)
Споживання води
(л)
ECO 50° 195 0.92 10.2
AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15
Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
8
www.electrolux.com
Програма
1)
Тривалість
(хв.)
Споживання елек‐
троенергії
(кВт-год)
Споживання води
(л)
Quick Plus 60° 30 0.9 9
Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12
Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
Показники споживання та тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання
напруги в електромережі, вибраних функцій і кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐
тронної пошти:
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
5.1 Меню функцій
Перш ніж запустити програму, слід
увімкнути чи вимкнути функції. Не
можна вмикати чи вимикати функції
під час виконання програми.
Меню Підменю Опис функції
XtraPower On
Off
Ця функція на 40% збільшує тиск
води під час фаз попереднього
миття та миття. Окрім того, вона
забезпечує відмінний результат
миття в разі сильного забруднен‐
ня.
Set MyFavourite На дисплеї відображається ме‐
ню програм.
За допомогою цієї функції можна
вибрати та запам’ятати програ‐
му, яка часто використовується.
Див. відповідний пункт у цьому
розділі.
Time Настройка годин і хвилин. Настройка часу доби.
End sound On
Off
Встановіть звуковий сигнал, який
сповіщає про завершення про‐
грами.
Заводська настройка: Off .
Volume Можна вибрати рівень від 0 до
10.
Можна регулювати гучність зву‐
кових сигналів.
Рівень 0 = звук вимкнено.
Brightness Можна вибрати рівень від 1 до 9. Можна збільшити або зменшити
яскравість дисплея.
УКРАЇНСЬКА 9
Меню Підменю Опис функції
Contrast Можна вибрати рівень від 1 до 9. Збільшення або зменшення кон‐
трастності між повідомленнями
та дисплеєм.
Water hardness Можна вибрати рівень від 1 до
10.
Електронне налаштування рівня
пом’якшення води.
Languages Можна вибирати різні мови. Можна вибрати мову повідо‐
млень, які відображаються на
дисплеї.
Заводська настройка: Англійсь‐
ка.
Display on floor Можна вибирати різні кольори.
Off
Щоб налаштувати колір Time
Beam, виконайте наступні дії.
Reset settings Reset
Cancel
Відновлення заводських на‐
стройок.
Muiltitab On
Off
On + Rinse Aid
Вмикайте цю функцію лише в
разі використання комбінованого
таблетованого миючого засобу.
Збереження програми MyFavourite
Разом із програмою можна зберігати відповід‐
ні функції, у цьому разі встановіть функції пе‐
ред збереженням програми.
Можна зберегти в пам’яті тільки 1 програму.
Нове налаштування скасовує попереднє.
Неможливо відкласти запуск програми
MyFavourite.
1. Відкрийте меню Options .
2. Перейдіть до пункту Set MyFavourite .
3. Натисніть OK. На дисплеї відображається
меню програми.
4. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб ви‐
брати програму.
5. Для підтвердження натисніть OK.
Multitab
Ця функція припиняє використання ополіску‐
вача та солі. Відповідні повідомлення щодо
заповнення зникають.
Тривалість програми може збільшитися.
On : Multitab активовано.
Off : Multitab деактивовано.
On + Rinse Aid : Multitab і дозатор ополіску‐
вача увімкнено.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Оберіть мову. Мовою за промовчанням є
англійська.
Щоб підтвердити вибір англійської мо‐
ви, натисніть OK.
Натисніть одну з кнопок навігації, щоб
обрати іншу мову, а потім натисніть OK
для підтвердження.
3. Встановіть час доби. Для підтвердження
натисніть OK.
4. Перевірте, чи відповідає встановлений рі‐
вень пом’якшувача жорсткості води у ва‐
шій місцевості. За потреби відрегулюйте
пом’якшувач води. Щоб дізнатися, яка
жорсткість води у вашій місцевості, звер‐
ніться у службу водопостачання.
5. Покладіть сіль у контейнер для солі.
6. Заповніть дозатор ополіскувача.
7. Відкрийте водопровідний кран.
8. У приладі можуть бути сторонні речовини,
що залишилися у процесі виробництва.
Запустіть програму, щоб їх видалити. Не
10
www.electrolux.com
застосовуйте миючий засіб і не заванта‐
жуйте кошики.
При запуску програми може знадоби‐
тися до 5 хвилин для заряджання
смоли в пристрої для пом’якшення
води. Може виникнути враження, що
прилад не працює. Програма миття
запуститься лише після завершення
цієї процедури.
Така процедура періодично повто‐
рюється.
6.1 Регулювання пом’якшувача води
Жорсткість води
Настроювання
пом’якшувача води
Німецькі
градуси
(°dH)
Французькі
градуси
(°fH)
ммоль/л Градуси
Кларка
Рівень
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Налаштування рівня пристрою для
пом'якшення води
Відкрийте меню функцій і згідно з таблицею
жорсткості води встановіть рівень пом’якшен‐
ня води. Зверніться до таблиці меню функцій.
УКРАЇНСЬКА 11
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годинникової
стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐
мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору
контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
Обережно!
Вода і сіль можуть перелитися з кон‐
тейнера для солі під час наповнення.
Існує ризик корозії. Щоб запобігти
цьому, запустіть програму після на‐
повнення контейнера для солі.
Коли потрібно заповнити контейнер
для солі, на дисплеї з’являється пові‐
домлення. Коли виконується програ‐
ма, повідомлення не відображається.
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не
перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його
ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної
піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регулятор дозу‐
вання (B) у положення між 1 (наймен‐
ша кількість) і 4 (найбільша кількість).
Коли потрібно заповнити дозатор
ополіскувача, на дисплеї з’являється
повідомлення. Коли виконується про‐
грама, повідомлення не відобра‐
жається.
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран. 2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
12
www.electrolux.com
Якщо на дисплеї відображається пові‐
домлення про сіль, заповніть контейнер
сіллю.
Якщо на дисплеї відображається пові‐
домлення про ополіскувач, заповніть
дозатор ополіскувачем.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐
блетовані миючі засоби, потрібно увім‐
кнути функцію Multitab.
5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐
відає типу посуду та ступеню його забруд‐
нення.
7.1 Завантаження посуду в кошики
Прилад призначено лише для миття пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐
шин.
Забороняється мити в посудомийній маши‐
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й
міді.
Забороняється класти в прилад речі, що
вбирають вологу (губки, ганчірки).
Видаліть із посуду рештки їжі.
Щоб полегшити видалення пригорілих за‐
лишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у
воді, перш ніж класти їх у прилад.
Предмети, що мають заглиблення (напр.,
чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐
стрих приборів.
Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
з іншими склянками.
Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
лових приборів.
Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐
ся.
Перед запуском програми переконайтеся,
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
7.2 Нижній кошик
УКРАЇНСЬКА 13
XXL
34 cm
3 x
3 x
34 cm
XXL
Нижній кошик призначений для каструль, ско‐
ворід, тарілок, салатниць, столових приборів
тощо.
Ряди штирів у нижньому кошику можна опу‐
стити, щоб розмістити в ньому каструлі, сково‐
роди та миски.
7.3 Кошик для столових приборів
Для одержання найкращого результату реко‐
мендується використовувати решітки. Якщо ж
розміри та габарити ножів не дозволяють це
зробити, решітку можна легко сховати вбік.
14
www.electrolux.com
7.4 Верхній кошик
25 cm
25 cm
14 cm
14 cm
Розташуйте посуд так, щоб вода могла дося‐
гати до всіх поверхонь.
УКРАЇНСЬКА 15
7.5 Змінення висоти верхнього кошика
24 cm
24 cm
28 cm
28 cm
30 cm
30 cm
28 cm
28 cm
25 cm
25 cm
21 cm
21 cm
22 cm
22 cm
34 cm
34 cm
Обережно!
Не піднімайте і не опускайте кошик
тільки з одного боку.
7.6 Користування миючим засобом
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐
ку (C).
2.
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
3.
Якщо програма передбачає фазу попе‐
реднього миття, помістіть невелику кіль‐
кість миючого засобу на внутрішню части‐
ну дверцят приладу.
4.
У разі використання таблетованого мию‐
чого засобу покладіть таблетку в дозатор
(A).
5.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
7.7 Встановлення і запуск програми
Функція Auto Off
З метою зменшення споживання електроенер‐
гії ця функція автоматично вимикає прилад
через декілька хвилин, після того як:
дверцята не були зачинені для запуску про‐
грами;
програма завершилася.
Запуск програми
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
3. Встановіть відповідні функції.
16
www.electrolux.com
4. Оберіть програму.
Натисніть одну з кнопок навігації, щоб
переглянути меню програм і встановити
програму. Для підтвердження натисніть
OK.
Якщо необхідно запустити програму
MyFavourite, натисніть і утримуйте OK
упродовж декількох секунд. На дисплеї
відображається повідомлення з під‐
твердженням, що програму MyFavourite
встановлено.
5. Зачиніть дверцята приладу. Програма за‐
пуститься.
Якщо було налаштовано відкладений
запуск, то після зачинення дверцят при‐
ладу розпочинається зворотний відлік
часу. Після закінчення зворотного відлі‐
ку програма запуститься автоматично.
Відкривання дверцят під час роботи
приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐
боту. Після закривання дверцят прилад поно‐
влює роботу програми з того моменту, коли її
було перервано.
Скасування відкладеного запуску
під час зворотного відліку
У разі скасування відкладеного запуску необ‐
хідно повторно вибрати програму.
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Натисніть Program.
3. На дисплеї відображається Cancel
washing ?
4. Натисніть одну з кнопок навігації і виберіть
Stop , щоб скасувати відкладений запуск,
або Resume , щоб продовжити зворотний
відлік. Якщо ви вирішили продовжити зво‐
ротний відлік, зачиніть дверцята приладу.
Скасування програми, що
виконується
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Натисніть Program.
3. На дисплеї відображається Cancel
washing ?
4. Натисніть одну з кнопок навігації і виберіть
Stop , щоб скасувати програму, або
Resume , щоб продовжити виконання про‐
грами. Якщо ви вирішили продовжити ви‐
конання програми, зачиніть дверцята при‐
ладу.
Перед запуском нової програми пере‐
конайтеся, що в дозаторі миючого за‐
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
TimeBeam показує 0:00 і CLEAN.
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення
або почекайте, доки функція Auto Off вим‐
кне прилад.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Важливо.
Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко
розбити.
Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім
із верхнього кошика.
На стінках і дверцятах приладу може бути
вода. Іржостійка сталь холоне швидше, ніж
посуд.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐
нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐
чинити негативний результат миття. Пом'як‐
шувач води нейтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму стані.
Важливо налаштувати правильний рівень
пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐
вач води застосовує відповідну кількість солі
для посудомийної машини та води.
8.2 Використання солі,
ополіскувача та миючого засобу
Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий
засіб, призначені лише для посудомийних
машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐
лад.
УКРАЇНСЬКА 17
Під час останньої фази полоскання ополі‐
скувач допомагає висушити посуд, не зали‐
шаючи розводів і плям.
Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐
ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐
даткові агенти. Перевірте, чи таблетований
засіб відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐
ці продукту.
Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐
ся повністю, якщо використовуються корот‐
кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐
шків миючого засобу на столовому посуді,
рекомендується використовувати таблето‐
вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін‐
струкції на упаковці миючого засобу.
8.3 Що робити, якщо потрібно
припинити використання
комбінованого таблетованого
миючого засобу
1. Встановіть налаштування пом’якшувача
води на найвищий рівень.
2. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
3. Запустіть найкоротшу програму з фазою
ополіскування без миючого засобу та без
посуду.
4. Скоригуйте рівень пристрою для пом'як‐
шення води з урахуванням жорсткості во‐
ди у вашому регіоні.
5. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
Фільтри очищені та правильно встановлені.
Розпилювачі не забиті.
Посуд у кошиках розташований правильно.
Програма відповідає типу завантаження та
ступеню забруднення.
Використовується правильна кількість мию‐
чого засобу.
Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних
машин (якщо лише не використовуються
комбіновані таблетовані миючі засоби).
Кришка контейнера для солі щільно закри‐
та.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслу‐
говування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за
необхідності.
9.1 Чищення фільтрів
A
B
C
C
1.
Поверніть фільтр (А) проти годинникової
стрілки та зніміть його.
18
www.electrolux.com
A1
A2
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте
частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Перш ніж вставляти фільтр (B) назад,
подбайте, щоб у відстійнику й навколо
його кромки не було бруду й залишків їжі.
6.
Переконайтеся, що фільтр (B) правильно
вставлено під двома напрямними (C).
7.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у
фільтр (B). Поверніть за годинниковою
стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів
може призвести до незадовільних ре‐
зультатів миття й пошкодження при‐
ладу.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, вида
літь рештки бруду за допомогою загостреного
предмета.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не застосовувати абразивні продукти, абра
зивні серветки чи розчинники.
9.4 Чищення всередині
Якщо регулярно використовуються короткот‐
ривалі програми, всередині приладу можуть
залишатися відкладення жиру та накип.
Щоб уникнути цього, рекомендується при‐
наймні двічі на місяць виконувати довготрива‐
лі програми.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Лунає переривчастий звуковий сигнал.
Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐
найомтеся з наступною інформацією щодо
усунення несправностей.
У разі виникнення деяких проблем на дисплеї
з’являється повідомлення, а Time Beam пока‐
зує код несправності.
Дисплей Time Beam Несправність
Attention: no intake of water
possible.
Прилад не заповнюється во‐
дою.
Attention: water is not draining. Прилад не зливає воду.
Attention: The anti flood system
has been activated.
Працює пристрій, що запобі‐
гає переливанню води.
УКРАЇНСЬКА 19
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
Проблема Можливе рішення
Прилад не вмикається. Переконайтесь у тому, що вилка вставлена в ро‐
зетку.
Переконайтесь у тому, що всі запобіжники справ‐
ні.
Програма не запускається. Переконайтесь у тому, що дверцята приладу за‐
чинені.
Натисніть OK .
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте
його або зачекайте завершення зворотного відлі‐
ку.
Розпочалося заряджання смоли в пристрої для
пом’якшення води. Ця процедура триває приблиз‐
но 5 хвилин.
Прилад не заповнюється водою. Переконайтесь у тому, що водопровідний кран
відкритий.
Переконайтесь у тому, що вода подається під до‐
статнім тиском. Щоб отримати цю інформацію,
зверніться до місцевої служби водопостачання.
Переконайтесь у тому, що водопровідний кран не
забитий.
Переконайтеся, що фільтр у шлангу подачі води
не засмічений.
Переконайтесь у тому, що шланг подачі води не
перетиснутий і не перегнутий.
Вода не зливається із приладу. Переконайтесь у тому, що зливний отвір не засмі‐
чений.
Переконайтесь у тому, що зливний шланг не пере‐
тиснутий і не перегнутий.
Працює пристрій, який запобігає пе‐
реливанню води.
Закрийте водопровідний кран і зверніться до сер‐
вісного центру.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжується з того моменту, коли
вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до
сервісного центру.
Якщо з’являються інші повідомлення, звер‐
тайтеся до сервісного центру.
10.1 Якщо результати миття та
сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги
білуватого кольору або синюватий наліт.
Надто велике дозування ополіскувача.
Зменште рівень ополіскувача за допомогою
регулятора.
Надто багато миючого засобу.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux ESLP6815RA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ