Stanley STGB3715 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации настольного точильного станка STANLEY STGB3715. Я могу ответить на ваши вопросы о его характеристиках, использовании, техническом обслуживании и безопасности. В руководстве подробно описаны все функции станка, включая замену точильных кругов и настройку защитных кожухов. Задавайте свои вопросы!
  • Как отрегулировать защитные кожухи?
    Как заменить точильные круги?
    Какая максимальная скорость вращения кругов?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе?
11
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
C
МАКС. 2 мм
МАКС. 2 мм
B
A
РИС. 1
РИС. 2
12
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
D E F
РИС. 3
13
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Не возвращайте данный инструмент в магазин,
сначала обратитесь в местный офис STANLEY или
ближайший авторизованный сервисный центр STANLEY.
Назначение
Данный инструмент предназначен для использования в
качестве стационарного станка для заточки ручных
инструментов, а также для шлифовки и зачистки
металлов.
Общие правила безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции. Несоблюдение всех
перечисленных ниже инструкций может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению серьёзной
травмы.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с
электроинструментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению тяжёлой
травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и
руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования.
Термин «Электроинструмент» во всех приведённых
ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с
кабелем) или аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте
хорошее освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может привести к
несчастному случаю.
Не используйте электроинструменты, если есть
опасность возгорания или взрыва, например,
вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов
или пыли. В процессе работы электроинструменты
создают искровые разряды, которые могут
воспламенить пыль или горючие пары.
Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних лиц.
Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку электрического
кабеля. Не используйте соединительные
штепсели-переходники, если в силовом кабеле
электроинструмента есть провод заземления.
Использование оригинальной вилки кабеля и
соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает
риск поражения электрическим током.
Во время работы с электроинструментом избегайте
физического контакта с заземлёнными объектами,
такими как трубопроводы, радиаторы отопления,
электроплиты и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается, если Ваше тело
заземлено.
Не используйте электроинструмент под дождём или
во влажной среде. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
Бережно обращайтесь с электрическим кабелем. Ни
в коем случае не используйте кабель для переноски
электроинструмента или для вытягивания его вилки
из штепсельной розетки. Не подвергайте
электрический кабель воздействию высоких температур
и смазочных веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей инструмента.
Повреждённый или запутанный кабель увеличивает риск
поражения электрическим током.
При работе с электроинструментом на открытом
воздухе используйте удлинительный кабель,
предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы на
открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
При необходимости работы с электроинструментом
во влажной среде используйте источник питания,
оборудованный устройством защитного отключения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током. Примечание: Термин
«Устройство защитного отключения» (УЗО) может быть
заменен термином «Выключатель короткого замыкания
на землю (ВКЗЗ)» или «Автоматический выключатель с
функцией защиты при утечке на землю».
3. Личная безопасность
При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и
руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте
электроинструмент, если Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя или понижающих реакцию
лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструментами
может привести к серьёзной травме.
14
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
При работе используйте средства индивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаряжения,
а именно: пылезащитной маски, ботинок на
нескользящей подошве, защитного шлема или
противошумовых наушников, значительно снизит риск
получения травмы.
Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент к сети и/или
аккумулятору, поднять или перенести его,
убедитесь, что выключатель находится в
положении «выключено». Не переносите
электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не
подключайте к сетевой розетке электроинструмент,
выключатель которого установлен в положение
«включено», это может привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента снимите с
него все регулировочные или гаечные ключи.
Регулировочный или гаечный ключ, оставленный
закреплённым на вращающейся части
электроинструмента, может стать причиной тяжёлой
травмы.
Не перенапрягайтесь. Всегда сохраняйте
равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не
потерять контроль при работе с электроинструментом в
непредвиденной ситуации.
Одевайтесь соответствующим образом. Во время
работы не надевайте свободную одежду или
украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы,
одежда или перчатки находились в постоянном
отдалении от движущихся частей инструмента.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части инструмента.
Если электроинструмент снабжён устройством
сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное
устройство подключено и используется
надлежащим образом. Использование устройства
пылеудаления значительно снижает риск возникновения
несчастного случая, связанного с запылённостью
рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и
технический уход
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент
работает надёжно и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических
характеристиках.
Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положение
включения или выключения. Электроинструмент с
неисправным выключателем представляет опасность и
подлежит ремонту.
Отключайте электроинструмент от сетевой розетки
и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой принадлежностей или при
хранении электроинструмента. Такие меры
предосторожности снижают риск случайного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в
недоступном для детей месте и не позволяйте
лицам, не знакомым с электроинструментом или
данными инструкциями, работать с
электроинструментом. Электроинструменты
представляют опасность в руках неопытных
пользователей.
Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точность
совмещения и лёгкость перемещения подвижных
частей, целостность деталей и любых других
элементов электроинструмента, воздействующих на
его работу. Не используйте неисправный
электроинструмент, пока он не будет полностью
отремонтирован. Большинство несчастных случаев
являются следствием недостаточного технического
ухода за электроинструментом.
Следите за остротой заточки и чистотой режущих
принадлежностей. Принадлежности с острыми
кромками позволяют избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
Используйте электроинструмент, аксессуары и
насадки в соответствии с данным Руководством и с
учетом рабочих условий и характера будущей
работы. Использование электроинструмента не по
назначению может создать опасную ситуацию.
5. Сервисное обслуживание
Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентичных
запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные правила техники
безопасности для работы настольными
точильными станками
Всегда используйте соответствующий защитный кожух
для точильного круга. Защитный кожух защитит
оператора от отлетающих частиц круга.
Номинальная скорость вращения насадок должна
соответствовать скорости, которая указана на
предупредительной наклейке на инструменте. Круги и
прочие насадки при вращении на скорости,
превышающей их номинальную скорость, могут
сорваться с крепления и стать причиной получения
травмы.
15
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Перед использованием, осмотрите рекомендованную
насадку на предмет выявления трещин или дефектов.
При обнаружении дефектов – замените насадку. Ни в
коем случае не используйте точильные круги, если на
них имеются трещины или сколы.
При включении инструмента дайте ему поработать
вхолостую в течение одной минуты. Никогда не
включайте инструмент, если на линии диска находятся
люди. Это правило включает в себя и оператора.
Никогда не проводите точильные работы на боковых
сторонах точильных кругов, кроме тех случаев, когда
круги специально для этого предназначены.
Не затягивайте стопорную гайку круга слишком туго. Это
может привести к повреждению круга.
Регулярно прочищайте пространства вокруг точильного
круга.
Внимание! При шлифовании, пилении, зачистке,
сверлении и выполнении других строительных работ
возможно образование пыли, содержащей химические
вещества, вызывающие онкологические заболевания,
врожденные пороки или другие нарушения
репродуктивных функций. Пример лишь некоторых их
этих химических веществ:
Свинец, содержащийся в краске на свинцовой основе,
кристаллический диоксид кремния, содержащийся в
кирпиче, цементе и прочих стеновых материалах, а
также мышьяк и хром, содержащийся в древесине,
обработанной химическим способом.
Степень риска воздействия данных веществ
повышается в зависимости от частоты выполнения
подобных типов работ. Чтобы снизить степень риска
воздействия данных химических веществ: работайте в
хорошо проветриваемом помещении и с
использованием защитного оборудования
соответствующего типа, например, пылезащитных
масок, специально разработанных для фильтрации
микроскопических частиц.
Работайте в защитных очках;
Не используйте повреждённые или деформированные
шлифовальные круги;
Регулировка искрогасителя должна выполняться
регулярно и часто, чтобы компенсировать износ круга,
сохраняя расстояние между кругом и защитным кожухом
минимальным, но в любом случае, не более 2 мм;
Регулировка опоры для заготовки должна постоянно
выполняться по ходу работы, чтобы компенсировать
износ круга, сохраняя расстояние между кругом и
опорой для заготовки минимальным, но в любом случае,
не более 2 мм.
Давайте инструменту остыть после непрерывного
использования в течение 20 минут.
Основная информация о шлифовальных кругах
Поместите точильный круг в отдельную упаковку и
храните его в сухом, хорошо проветриваемом месте.
Недочёты во время установки и эксплуатации
точильного круга могут привести к его разрушению.
Обычные точильные круги, как правило, не рассчитаны
на выдерживание большой боковой нагрузки.
Выбивание мусора и отходов из точильного круга всегда
приводит к его повреждению.
Разбалансированные точильные круги очень быстро
разрушаются.
Разбалансированность точильного круга не может быть
полностью устранена при помощи алмазного правящего
устройства.
Без соблюдения условий хранения точильные круги
могут взорваться непосредственно после запуска
инструмента или их маленькие фрагменты могут
разлететься в стороны, подобно пулям.
Извлечение заклинивших принадлежностей. Ослабьте
давление на заготовку, и скорость вращения точильного
круга снизится.
Переноска и транспортировка. Остановите станок и
отсоедините его от источника питания. Поднимайте
станок, удерживая его обеими руками за основание.
Размер заготовки должен соответствовать зазору между
кругами и пластиной. Данный станок сконструирован и
произведён специально для заточки и зачистки
металлов с использованием авторизованных точильных
кругов. Точильный станок должен использоваться
исключительно для этих целей.
Читайте
инструкции по
эксплуатации
Используйте
средства
защиты глаз
В ........ Вольт
A ........ Ампер
Гц ....... Герц
Вт ........ Ватт
мин...... минуты
.....
.....
n
0
.......
......
....
....
...мин..
Этикетки на инструменте
Этикетка на вашем инструменте может включать
следующие символы:
Используйте
средства
защиты
органов слуха
Перемен-
ный ток
Постоян-
ный ток
Скорость
без нагрузки
Конструкция
класса II
Терминал
заземления
Символ
предупреж-
дения об
опасности
обороты или
возвратно-
поступатель-
ное движение
в минуту
Положение даты штрих-кода
Дата кода, который также включает год изготовления,
печатается на корпусе.
Пример:
2014 XX JN
Год изготовления
16
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Комплект поставки
В упаковку входят:
1 Настольный точильный станок
2 Опоры для заготовок
2 Защитных щитка
2 Монтажных кронштейна
1 Руководство по эксплуатации
Составные части
Ваш инструмент может содержать все или некоторые из
перечисленных ниже составных частей:
A. Искрозащитный щиток
B. Винт
C. Опора для заготовки
D. Фланец
E. Зажимная гайка
F. Защитная крышка
7. Электробезопасность
Внимание! Во избежание повреждения
инструмента или получения травмы, замена
повреждённого кабеля питания должна
производиться только на заводе-изготовителе или в
авторизованном сервисном центре STANLEY. При
замене кабеля квалифицированным, но не
уполномоченным фирмой STANLEY персоналом,
гарантия на продукт является недействительной.
Установка на рабочем столе
Отсоедините точильный станок от источника питания.
Поместите точильный станок на рабочий стол.
Проверьте наличие поблизости источника питания для
точильного станка. Отметьте расположение монтажных
отверстий, которые предстоит просверлить.
Просверлите отверстия нужного диаметра.
Вставьте через шайбы в отверстия 6 мм болты с
шестигранными головками. Вы также можете
использовать шайбы и с нижней стороны рабочего
стола.
Затяните гайки. Не затягивайте слишком туго.
Позвольте резиновым ножкам поглощать вибрационные
колебания, когда точильный станок работает.
Установка защитных щитков и монтаж
искрозащитного щитка (Рис. 1)
Выключите инструмент и отсоедините его от
источника питания. Отрегулируйте положение
защитных щитков таким образом, чтобы щитки
находились между точильными кругами и Вашими
глазами.
Примечание: Защитные щитки ни в коей мере не
являются заменой защитным очкам.
Монтаж искрозащитного щитка
Ослабьте винт В (но не извлекайте его).
Регулярно проверяйте расстояние между
искрозащитным щитком А и точильным кругом (макс. 2
мм). При необходимости отрегулируйте.
Когда точильный круг сильно износится и регулировка
искрозащитного щитка А до максимального расстояния в
2 мм станет невозможной, замените точильный круг.
Установка опор для заготовок (Рис. 2)
Выключите инструмент и отсоедините его от источника
питания. Для установки кронштейнов и опор для
заготовок на месте используйте болты, шайбы,
проставочные кольца и стопорные гайки из пластикового
пакета, входящего в комплект поставки инструмента.
Предупреждение: Используйте только болты
и шайбы, входящие в комплект поставки
инструмента. Более длинные болты могут
помешать вращению точильного круга.
Регулярно проверяйте расстояние между опорой для
заготовки С и точильным кругом (макс. 2 мм). При
необходимости отрегулируйте.
Установите станок на рабочей поверхности.
Эксплуатация
Никогда не используйте точильный станок, если он
надёжно не закреплён на рабочем столе или на
неподвижном каркасе. Прежде чем включить точильный
станок наденьте защитные очки. Включите станок и
подождите, пока круг достигнет максимальной скорости
(2950 об/мин). Крепко прижмите заготовку к опоре.
Заготовки очень маленьких размеров удерживайте при
помощи плоскогубцев или закрепляйте их специальными
зажимами. Мягко и постепенно приблизьте заготовку к
точильному кругу. Подавайте заготовку медленно,
избегая заклинивания заготовки на точильном круге. При
снижении скорости вращения круга немного ослабьте
давление на заготовку, давая кругу возможность
вернуться к максимальной скорости.
Выполняйте работу только на лицевой стороне круга, и
никогда на боковой. (Некоторые круги предназначены
для выполнения работ на их боковых сторонах; это
будет указано в инструкциях, прилагаемых к кругу).
Предупреждение: Продолжительная заточка
может стать причиной сильного нагревания
заготовки. Удерживайте заготовку при
помощи плоскогубцев.
17
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Пусковой выключатель
Пусковой выключатель расположен в передней части
точильного станка, в его основании. Чтобы включить
станок, нажмите на правую часть клавиши пускового
выключателя с маркировкой «I». Чтобы выключить
станок, нажмите на левую часть клавиши пускового
выключателя с маркировкой «О».
Смена насадок
Выключите инструмент и отсоедините его от источника
питания. Используйте только круги с измеренным
диаметром 152 мм. На данном станке имеются два
посадочных вала 13 мм с каждой стороны. Чтобы снять
и заменить насадку, следуйте изложенным ниже
инструкциям.
Замена точильных кругов (Рис. 3)
Отключите инструмент от источника питания.
Используйте только точильные круги, допустимая
скорость которых соответствует самой высокой
допустимой скорости инструмента без нагрузки.
Используйте только оригинальные точильные круги
Stanley.
Снимите защитную крышку F, ослабив (но не извлекая
полностью) три винта В.
Используя гаечный ключ, отвинтите зажимную гайку Е.
Снимите зажимной фланец D и точильный круг.
Для установки нового точильного круга действуйте в
обратном порядке.
Выполните проверку на шумовыделение и пробный
запуск без нагрузки в течение мин. 5 минут новых
точильных кругов (при этом стойте за пределами
опасной зоны).
Техническое обслуживание
Ваш инструмент рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надёжность
инструмента увеличиваются при правильном уходе и
регулярной чистке.
Внимание! Перед любыми видами работ по
техническому обслуживанию выключайте инструмент и
отключайте его от источника питания.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия Вашего
инструмента мягкой щёткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства, а также
чистящие средства на основе растворителей.
Чистка
Чистка скопившейся за защитными кожухами пыли и
грязи при помощи сжатого воздуха является
обязательной и регулярной процедурой. Скопившаяся
на внутренних поверхностях инструмента пыль и опилки
с металлическими частицами при редкой чистке может
создать опасность поражения электрическим током.
ВСЕГДА РАБОТАЙТЕ В ЗАЩИТНЫХ ОЧКАХ.
Предупреждение! Никогда не используйте
растворители или другие агрессивные химические
средства для очистки неметаллических деталей
инструмента. Используйте только чистую и сухую ткань.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента
напрямую зависит от используемых принадлежностей.
Принадлежности STANLEY изготовлены в соответствии
с самыми высокими стандартами качества и способны
увеличить производительность Вашего
электроинструмента. Используя эти принадлежности,
Вы достигнете наилучших результатов в работе.
Технические характеристики
STGB3715
Напряжение 230 В
Частота 50 Гц
Мощность 373 Вт
Число оборотов без нагрузки 2950 об/мин.
Диаметр круга 152 мм
Длина кабеля 1 м
Вес 8,6 кг
Информация по техническому обслуживанию
STANLEY имеет обширную сеть принадлежащих
компании авторизованных сервисных центров. В целях
предоставления клиентам эффективного и надёжного
технического обслуживания электроинструментов во
всех сервисных центрах STANLEY работает обученный
персонал. За дополнительной информацией о наших
авторизованных сервисных центрах, а также если Вы
нуждаетесь в технической консультации, ремонте или
покупке оригинальных запасных частей, обратитесь в
ближайший к Вам сервисный центр STANLEY.
L
pA
(звуковое давление) дБ(А) 58,0
K
pA
(погрешность измерения звукового давления) дБ(А) 3
L
wA
(акустическая мощность) дБ(А) 72,5
K
wA
(погрешность измерения акустической мощности) дБ(А) 3
18
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми
отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие
Stanley или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами.
Отнесите изделие в специальный приёмный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком
службы и их упаковок позволяет пускать их в
переработку и повторно использовать. Использование
переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход
сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электрических продуктов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при покупке
нового изделия. Фирма Stanley обеспечивает прием и
переработку отслуживших свой срок изделий Stanley.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать
Ваше изделие в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Stanley по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров
Stanley и полную информацию о нашем послепродажном
обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете
по адресу: www.2helpU.com
STANLEY заявляет, что продукты, обозначенные в
разделе «Технические характеристики», разработаны в
полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN
61029-1, EN 61029-2-4
Данные продукты также соответствуют Директивам
2014/30/EU и 2011/65/EU. За дополнительной
информацией обращайтесь в STANLEY по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на последней
странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это
заявление от имени фирмы STANLEY.
R.Laverick
Руководитель отдела технических разработок
STANLEY , Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
01.2015
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
STGB3715
19
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Два года гарантии
При повреждении продукта STANLEY в течение 24
месяцев со дня покупки, произошедшего вследствие
дефекта материалов или производственного брака,
STANLEY гарантирует замену всех неисправных частей
без взимания платы или, по нашему усмотрению,
бесплатную замену самого инструмента, при условии,
что:
Продукт использовался без нарушения правил
эксплуатации в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Продукт пришел в негодность вследствие
нормального износа;
Ремонт продукта не производился посторонними
лицами.
Имеется подтверждение факта совершения покупки.
Продукт STANLEY возвращен в полной комплектации
и с наличием всех оригинальных составных частей.
Если Вы хотите подать заявку на гарантийное
обслуживание, обратитесь к Вашему продавцу, в один из
авторизованных сервисных центров STANLEY, список
которых приведен в каталоге продукции STANLEY, или в
ближайший сервисный центр STANLEY с по адресу,
указанному на упаковке продукта или в данном
руководстве по эксплуатации. Список авторизованных
сервисных центров STANLEY и полную информацию о
нашем послепродажном обслуживании Вы можете найти
в интернете по адресу: www.stanleytools.com
20
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш
выбор.
2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности
и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по
эксплуатации и заполненный гарантийный талон на
русском языке.
В гарантийном талоне должны быть внесены: модель,
дата продажи, серийный номер, дата производства
инструмента; название, печать и подпись торговой
организации. При отсутствии у Вас правильно запол-
ненного гарантийного талона, а также несоответствия
указанных в нем данных мы будем вынуждены откло- нить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас
перед началом работы с изделием внимательно
ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
Правовой основой настоящих гарантийных условий
является действующее Законодательство. Гарантийный
срок на данное изделие составляет 24 месяца и
исчисляется со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на
период его нахождения в ремонте. Срок службы изделия
составляет 5 лет со дня продажи.
4. В случае возникновения каких-либо проблем в про- цессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам обра- щаться
только в уполномоченные сервисные центры STANLEY,
адреса и телефоны которых Вы сможете найти в
гарантийном талоне, на сайте www.2helpU.com или узнать
в магазине. Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий ассортимент
запчастей и принадлежностей.
5. Производитель рекомендует проводить периодическую
проверку и техническое обслуживание изделия в
уполномоченных сервисных центрах.
6. Наши гарантийные обязательства распространяются
только на неисправности, выявленные в течение гаран-
тийного срока и вызванные дефектами производства и \
или материалов.
7. Гарантийные условия не распространяются на
неисправности изделия, возникшие в результате:
7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по
эксплуатации изделия, применения изделия не по
назначению, неправильном хранении, использования
принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
предусмотренных производителем.
7.2. Механического повреждения (сколы, трещины и раз-
рушения) внутренних и внешних деталей изделия,
основных и вспомогательных рукояток, сетевого элек-
трического кабеля, вызванного внешним ударным или
любым иным воздействием
7.3 Попадания в вентиляционные отверстия и проник-
новение внутрь изделия посторонних предметов,
материалов или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение изделия по назначению,
такими как: стружка, опилки, песок, и пр.
7.4. Воздействий на изделие неблагоприятных атмосферных и
иных внешних факторов, таких как дождь, снег,
повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей электросети,
указанных на инструменте.
7.5. Стихийного бедствия. Повреждение или утрата изделия,
связанное с непредвиденными бедствиями, стихийными
явлениями, в том числе вследствие действия
непреодолимой силы (пожар, молния, потоп и другие
природные явления), а так же вследствие перепадов на-
пряжения в электросети и другими причинами, которые
находятся вне контроля производителя.
8. Гарантийные условия не распространяются:
8.1. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или
модификации вне уполномоченного сервисного центра.
8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа,
такие как:
приводные ремни и колеса, угольные щетки, смазка,
подшипники, зубчатое зацепление редукторов, рези-
новые уплотнения, сальники, направляющие ролики,
муфты, выключатели, бойки, толкатели, стволы, и т.п.
8.3. На сменные части: патроны, цанги, зажимные гайки и
фланцы, фильтры, аккумуляторные батареи, ножи,
шлифовальные подошвы, цепи, звездочки, пильные шины,
защитные кожухи, пилки, абразивы, пильные и
абразивные диски, фрезы, сверла, буры и т.п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки
инструмента (как механической, так и электрической),
повлекшей выход из строя одновременно двух и более
деталей и узлов, таких как: ротора и статора, обеих
обмоток статора, ведомой и ведущей шестерни ре-
дуктора или других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание изоляции проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Изготовитель
Блэк энд Деккер Холдингс ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
/